2024. 4. 16.
“Ra'ma" means "to give pleasure".
The best object of pleasure is Ra'ma. The spiritual aspirant gets maximum pleasure from Parama Purus'a. So Ra'ma is Parama Purus'a.
데일리바니: "Ra'ma"는 "기쁨을 주다"라는 뜻이다. 뻐러머 뿌루셔는 기쁨을 얻을 수 있는 최고의 대상이며, 영적 구도자들은 뻐러머 뿌루셔에게서 최대의 즐거움을 얻는다. 그러므로 "Ra'ma는 바로 뻐러머 뿌루셔이다.<A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.17.
The human mind which returns disappointed again and again after failing to measure - is termed "brat". Parama Purus'a is called"Brat", because the human mind always returns disappointed after attempting to measure Him.
데일리바니: 꿰뚫어 볼 수 없어 거듭 실망하는 인간 마음을 "brat"이라 한다. 인간 마음은 그분에 대해 알려하였으나 알 수 없어 매번 낙담한 채 돌아오기에 뻐러머 뿌루셔는 "Brat"이라 불린다.<A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.18.
As human cannot see or recognize Parama Purus'a in the external world with their sense organs, they are unable to think of Him. He cannot be attained through thoughts as there is no opportunity to see Him in the external world. So we can only say to Him, "I don't know what You look like but I send my salutation to You in whatever form You may be".
데일리바니: 인간은 외부세계에서 뻐러머 뿌루셔를 감각기관으로 인지할 수 없기 때문에, 그분에 대해 생각할 수 없다. 외부세계에서 그분을 볼 기회가 없기에, 생각을 통해서는 그분을 얻을 수 없다. 우리는 그분께 "당신이 어떻게 생기셨는지 알 수 없지만, 어떠한 모습이시든 당신께 인사를 드립니다"라고 단지 말할 뿐이다.<A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.19.
Those unaware of the fundamental difference between physical force and divine force often make the flippant remark that everything has come from nature. Nature does not have its own intellect. Nature cannot do anything original. It is not an intellectual force but a blind force. The divine force walks behind it.
데일리바니: 물리적 세상의 힘과 신의 힘 중 결정적 차이를 인지하지 못하는 이들은 모든 것이 자연에서 왔다는 경솔한 발언을 한다. 자연은 지적 능력이 없으며, 어떤 독창적인 활동도 할 수 없다. 자연의 힘은 지적 힘이 아닌 신의 힘을 맹목적으로 따르는 기계적인 힘에 불과하다. 즉 신의 힘이 물리적 세상의 힘 그 배후에 존재한다. <A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.22.
"He thinks about everyone. If He's not thinking about you, He must be thinking about not thinking about you. If He thinks that He will think about everyone except you. "So it logically follows that He thinks that He thinks about everyone, excluding none.
데일리바니: "그분은 모든 이들에 대해 생각하신다. 그대에 대한 어떤 생각도 없다면, 그분께서 그대를 생각지 않겠다고 생각함이 분명하다. 만약 그분이 그대를 제외한 모든 이들만 생각할 거라고 생각하신다면, 그분은 그대 또한 생각 중이신 것이다." 따라서 그분께서는 어느 누구도 빼놓지 않고 모든 이들을 생각한다는 생각을 가지고 계신다는 것을 논리적으로 알 수 있다.
<A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.23.
The actual truth is that the Supreme Entity lies convert in the small "I" feeling of all living creatures. So He is not far from anything; rather, He is the very "I" of each and every microcosm. With this idea or feeling in mind, spiritual aspirants should start their spiritual practice.
데일리바니: 실제 진실은 지고존재께서 살아있는 모든 생물체의 작은 '나'라는 느낌으로 전환한 채 계신다는 것이다. 즉 그분은 멀리 계시지 않는다; 외려 그분이 바로 모든 소우주 각각의 "나"라는 존재이다.
마음에 이런 생각을 지닌 채, 영적 구도자들은 영적 수행을 시작해야 한다.<A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.24.
Human beings are imperfect -only Parama Purus'a is perfect. However, the more they proceed towards the Supreme Entity, the more they will be free from imperfections. And when they become absolutely free from all imperfections they will become one with Parama Purus'a: there will be no further separation from Him.
데일리바니: 인간은 불완전하다- 오직 뻐러머 뿌루셔만이 완전한 존재이다. 그렇지만 지고존재에게 더 다가설수록, 각자의 결함에서 더욱 자유로워질 것이다. 그리고 모든 굴레를 완전히 벗어났을 때, 뻐러머 뿌루셔와 하나가 될 것이며: 그분과 영원히 함께할 것이다. <A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.25.
We will name it according to the nature of the work it performs. If fire makes something wet instead of burning it, we will have to call it water instead of fire. That's why it is said that each and every object has a particular dharma of its own.
데일리바니: 우리는 수행하는 일의 본질에 따라 이름 짓는다. 만약 불이 무언가를 태우지 않고 적신다면, 불 대신 물이라 칭해야 할 것이다. 이러한 이유로 모든 대상은 각자 자체의 특정한 달마를 가지고 있다 말하는 것이다. <A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.26.
For human beings, ideation on Parama Purus'a is a dharmic injunction. By divine decree everyone has theright to live in the world with dignith. If anyone creates any obstacle against this dharma - oriented system, if they opposite it, they are bound to be destroyed.
데일리바니: 뻐러머 뿌루셔에 대해 생각하는 것은 인간의 달마적 의무이다. 신의 명에 따라 모든 이들은 존엄성을 가지고 살 권리가 있다. 만약 누군가가 어떤 식으로든 이런 달마지향적 시스템을 방해하려 한다면, 그들은 파멸할 것이다. <A’nanda Vacana’mrtam part 4.>
2024.4.29.
When people remember that they are a part of the vast extended body of Parama Purus'a there can be no distortion in their minds, even if they are criticized or abused by others or treated as fools, paupers or insignificant mortals.
데일리바니: 사람들은 자신이 뻐러머 뿌루셔의 광활하게 확장된 전신의 일부임을 기억한다면, 다른 이들에게 비난받고, 어떤 부당한 취급을 당할지라도, 왜곡된 마음은 존재할 수 없을 것이다. <A’nanda Vacana’mrtam part 4.>