|
|
153. A blessed family on the Holy Mountain. God's counsel and the issue of sacrifice. The trials and blessings of those who tremble at the Word.
153. 성산에서 복 받는 가정. 하나님의 권고와 제사 문제. 말씀에 떠는 자의 시련과 축복.
Ⅰ. A blessed family in the Holy Mountain (Isaiah 65:21-25).
Ⅰ. 성산에서 복 받는 가정(사65:21-25).
When God the Creator created heaven and earth, He established Eden in the east and created a blessed family. However, God said He would give eternal blessings to that family only after testing them. If He had given eternal blessings to Adam and Eve without testing them, He would have blessed all humanity without testing them.
However, since Adam and Eve's family faced testing, the family that will be blessed on the holy mountain will undoubtedly face testing as well. For God is the God of all humanity. Therefore, God's word is that He will restore the blessings of the holy mountain, which Adam and Eve's family lost because they failed the test.
조물주 하나님께서 천지를 창조하실 때에 동방에 에덴을 창설하시고 복 받을 가정을 이루어 놓으셨던 것입니다. 그러나 하나님께서는 영원한 축복을 그 가정에 주는데 있어서는 시험을 해 보고야 주겠다는 것입니다. 아담, 하와에게 시험이 없이 영원한 축복을 주었다고 한다면 전 세계 인류를 다 하나같이 시험을 해 보지 않고 복을 주어야만 합니다. 그러나 아담 하와의 가정에도 시험이 있었으니 성산에서 복 받을 가정도 분명히 시험이 있을 것입니다.
왜냐하면 하나님께서는 세계 인류의 하나님이시기 때문입니다. 그러므로 아담, 하와의 가정이 시험을 이기지 못하여 잃어버린 성산 축복을 다시 가정에 준다는 것이 하나님의 말씀입니다.
Until this day, the goal was not family salvation but individual soul salvation. Therefore, not everyone received earthly family blessings. Instead, they were persecuted and slandered by the devil's children, living lives more difficult than unbelievers. However, at the end of time, families will be blessed on the Holy Mountain, and this is called complete salvation. In other words, until this day, the door to return to God was opened through the second Adam, Jesus. At the end of time, those who return to God will be tempted by the devil, and the families of those who overcome this temptation with the Word will become blessed families who can enter the Holy Mountain and rejoice forever. This can be proven through the text as follows.
이날까지는 가정적인 구원을 목적하지 않고 개인의 영혼 구원을 목적했기 때문에 누구나 다 가정적인 지상 축복을 받은 것이 아니고 오히려 마귀의 자녀들에게 핍박을 받고 훼방을 받는 가운데서 불신자보다도 곤고한 생활을 하게 되었습니다. 그러나 인간 종말에는 성산에서 복을 받게 되는 가정 구원인데 이것을 완전한 구원이라고 합니다. 다시 말하자면 이날까지는 둘째 아담 예수로 말미암아 하나님께로 돌아 올 수 있는 문을 열어 준 것이요, 인간 종말에는 하나님께로 돌아온 자를 마귀로 시험을 해 보고 그 시험을 말씀으로 이긴 자의 가정은 성산에 들어갈 수 있는 복된 가정을 이루어서 영원히 기뻐하는 가정이 된다는 것입니다. 이것을 본문으로 증거 하면 다음과 같습니다.
1. Blessings for building and cultivation (21-22)
1. 건축과 재배의 축복을 받음 (21-22)
@ And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them. They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.(Is.65:21~22)
@ 그들이 가옥을 건축하고 그것에 거하겠고 포도원을 재배하고 열매를 먹을 것이며그들의 건축한데 타인이 거하지 아니할 것이며 그들의 재배한 것을 타인이 먹지 아니하리니 이는 내 백성의 수한이 나무의 수한과 같겠고 나의 택한 자가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이며(사65:21~22)
In the text it says, “They will build houses and live in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
They will not plant and another inhabit; they will not plant and another eat, for like the days of a tree are the days of my people, and my chosen ones will long enjoy the work of their hands.” If we look at this, we can see that there is building and planting as there is now, and we can see that they will not be moved to another place but will live there for a long time and will long eat the fruit of their own hands. Here, the building and planting are done with blessings, so there is no wasted effort.
본문에 그들이 가옥을 건축하고 거기에 거하겠고 포도원을 재배하고 열매를 먹을 것이며 그들이 재배한데 타인이 거하지 않을 것이며 그들이 재배한 것을 타인이 먹지 아니 하리니 이는 내 백성의 수한이 나무의 수한과 같겠고 나의 택한 자가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이라고 말씀하셨습니다. 이것을 본다면 지금과 같이 건축과 재배가 있다는 것을 알 수 있고 거기서 다른 곳으로 옮겨지지 않고 길이 길이 살게 될 것과 자기가 재배한 열매를 길이길이 먹게 될 것을 알 수 있습니다. 여기에 건축과 재배는 축복 속에서 이루어지는 일이므로 헛된 수고가 없다는 것입니다.
God, once He begins a work, even if it is left unfinished due to human insufficiencies, will bring it to completion again. This is the works of complete salvation.
Today, Christians believe that they will go to heaven after death, and they don't even bother to read about entering the new age while alive. However, the text states that the families of such people will all bow down and die before the enemy's sword (Isaiah 65:11-12). Just as God warned Adam and Eve that they would surely die if they ate from the tree of the knowledge of good and evil, God also declared that anyone who opposes receiving the blessings of the holy mountain and disobeys His word at the end of humanity will surely be put to death (15). All Scripture can be divided into two categories.
하나님께서는 한번 시작하신 일이라면 사람이 부족하여 이루지 못하였다 하여도 그것을 다시 이루어 놓으시는데 이것을 완전 구원의 역사라는 것입니다. 오늘날 기독교인들이 죽어서 천당 간다는 것은 원칙으로 알고 살아서 새 시대에 간다는 말씀은 읽어보려고 하지도 않습니다.
그런데 본문 말씀을 보면 이러한 자의 가족은 원수의 칼 앞에서 다 구푸리고 죽을 것이 기록해졌습니다(사65:11-12). 아담 하와에게 선악과를 먹으면 정녕 죽으리라고 말씀하신 것과 같이 인류 종말에도 성산의 축복을 받는다는 것을 반대하고 그 말씀을 순종치 않는 자는 반드시 여호와께서 죽이겠다고 말씀하시었습니다(15). 모든 성경은 두 가지로 구분 지어 말할 수 있습니다.
First, Christ's teachings are centered on heaven, while Jehovah's teachings are centered on the blessings of the Holy Mountain on earth. The salvation of the soul is through Christ, and the blessings of the Holy Mountain are received by the family because God visits those who believe in Christ and become His children when they are poor in spirit, contrite in spirit, and tremble at the word. Isaiah 66:2 says this happens because God visits those who believe in Christ and become His children. In the past, they used cunning serpents to deceive, but in the judgment, verse 5 says, those who tremble at the word will be hated and driven out of the church. This means that false prophets will confuse the word, and those who are deceived will hate and even drive out those who tremble at the word.
첫째는 그리스도의 교훈은 천국을 중심하여 가르친 교훈이요, 여호와의 교훈은 지상의 성산 축복을 중심해서 가르친 교훈입니다. 그 영혼이 구원받는 것은 그리스도로 말미암아 구원받는 것이요, 성산의 축복을 가정이 받게 되는 것은 그리스도를 믿고 자녀가 된 자들이 마음이 가난하고 심령에 통회하며 말씀에 떨게 될 때에 하나님께서 권고하시므로 된다고 사66:2에 말씀했습니다. 과거에는 간교한 뱀을 들어서 미혹을 하였지만 심판기에는 말씀에 떠는 자를 교회에서 미워하고 쫓아낸다고 5절에 말하였습니다. 이것은 거짓선지로 말씀이 혼선 되도록 미혹하는 일이 있으므로 미혹을 받은 자들이 말씀에 떠는 사람을 미워하고 쫓아내기까지 될 것을 말씀한 것입니다.
@ But your are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number. Therefore will I number you to the sword, and you shall all bow down to the slaughter: because when I called, you did not answer; when I spake, you did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.(Is.65:11~12)
@ 오직 나 여호와를 버리며 나의 성산을 잊고 갓에게 상을 베풀어 놓으며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여 내가 너희를 칼에 붙일 것인즉 다 구푸리고 살륙을 당하리니 이는 내가 불러도 너희가 대답지 아니하며 내가 말하여도 듣지 아니하고 나의 눈에 악을 행하였으며 나의 즐겨하지 아니하는 일을 택하였음이니라.
(사65:11~12)
@ And you shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay you, and call his servants by another name(Is.65:15)
@ 또 너희의 끼친 이름은 나의 택한 자의 저줏거리가 될 것이니라 주 여호와 내가 너를 죽이고 내 종들은 다른 이름으로 칭하리라.(사65:15); 새 이름
@ For all those things had mine hand made, and all those things have been, say the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and tremble at my word.(Is.66:12)
@ 나 여호와가 말하노라 나의 손이 이 모든 것을 지어서 다 이루었느니라 무릇 마음이 가난하고 심령에 통회하며 나의 말을 인하여 떠는 자 그 사람은 내가 권고하려니와(사66:2)
2. Receiving the blessing of descendants (23)
2. 자손의 축복을 받음 (23)
@ They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.(Is.65:23)
@ 그들의 수고가 헛되지 않겠고 그들의 생산한 것이 재난에 걸리지 아니하리니 그들은 여호와의 복된 자의 자손이요 그 소생도 그들과 함께 될 것임이라.(사65:23)
Because Adam and Eve sinned, their descendants were cursed, and because the saints of the last days overcome temptation, their descendants are blessed. This is legitimate. If descendants were unjustly destroyed because their ancestors sinned, it is only natural that descendants will be blessed for eternity on the holy mountain, built by those who keep the Word.
The doctrine of the cross of Christ, which began as a religion of atonement for individual sins and became a religion that saves humanity from the fall of the world, is the way. By believing in the cross, God's children, reborn, overcome the devil's temptation and establish a nation blessed by the holy mountain on earth, thereby restoring the fundamental blessing of Eden.
I believe the most blessed are the families of saints who receive the blessing of the holy mountain. This is because, while the salvation of souls through faith means leaving their children behind on earth and dying to be saved, the blessings of God's servants who tremble at the Word mean that their descendants will enjoy eternal blessings.
아담 하와가 범죄하므로 그 자손이 저주를 받게 되었고, 말세의 성도가 미혹을 이기므로 그 자손이 복을 받는 것은 합법적인 일이라고 봅니다. 왜냐하면 조상이 범죄하므로 자손이 억울하게 망했다면 말씀을 지키는 사람으로 이루어지는 성산에서 길이길이 자손이 복을 받는 것은 당연한 일이기 때문입니다.
개인적인 범죄로 속죄 종교가 시작되어 세계적인 인류의 타락을 구원시키는 종교로 이룬 것이 그리스도의 십자가의 도이며 그 십자가를 믿으므로 중생 받은 하나님의 자녀가 마귀 미혹을 이기고 지상의 성산 축복을 받는 나라가 이루어지므로 근본적인 에덴 축복을 다시 받게 되는 것입니다.
가장 복 있는 자는 성산의 축복을 받는 성도의 가정이라고 봅니다. 왜냐하면 믿음으로 그 영혼의 구원받는 일은 그 자녀를 세상에 두고 죽어서 구원을 받는 것이지만 말씀에 떠는 하나님의 종들이 받는 축복은 길이길이 그 자손이 복을 누리는 것이기 때문입니다.
3. Rest without harm or injury (24-25)
3. 해함도 상함도 없는 안식을 받음 (24-25)
@ And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, say the LORD.(Is.65:24~25)
@ 그들이 부르기 전에 내가 응답하겠고 그들이 말을 마치기 전에 내가 들을 것이며 이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며 사자가 소처럼 짚을 먹을 것이며 뱀은 흙으로 식물을 삼을 것이니 나의 성산에서는 해함도 없겠고 상함도 없으리라 여호와의 말이니라.
(사65:24~25)
Even animals harm people because Adam sinned and they were cursed. And nature harms people because humans sinned and nature itself was cursed. However, when the holy mountain is established, where those who overcome the devil with the Word are blessed, there will be no more harm or injury. At that time, animals will dedicate themselves to helping people, and all of nature will move toward helping people.
동물들까지도 사람들에게 피해를 주는 것은 아담이 범죄하므로 동물들이 저주를 받았기 때문입니다. 그리고 자연계가 사람에게 피해를 주는 것도 사람이 범죄하므로 자연계까지도 저주를 받았기 때문에 괴롭히는 것입니다. 그러나 말씀을 가지고 마귀를 이긴 사람들이 복을 누리는 성산이 이루어 질 때에는 어떠한 피해를 당하는 일이나 상함을 받는 일이 다시는 없게 됩니다. 이때에는 동물도 사람을 돕는데 전력을 두게 될 것이고 모든 자연계도 사람을 돕는데서 움직이게 될 것입니다.
Conclusion
We can see from the text that the most blessed family is the family that receives the blessing of the Holy Mountain. This is because the entire family will be blessed for generations to come. Therefore, when God had Isaiah record the prophecy, He made sure that nothing was left out so that His servants who would receive the blessing of the Holy Mountain would never be deceived. This is the book of the prophets (Isaiah 34:16).
결 론
가장 복된 가정은 성산의 축복을 받는 가정이라는 것을 본문에서 알 수 있습니다. 왜냐하면 가정의 전 식구가 후세까지 복을 누리기 때문입니다. 그러므로 하나님께서 이사야에게 예언을 기록하게 하실 때에 성산의 축복을 받을 주의 종들에게 절대 미혹을 받지 않도록 전하기 위하여 빠진 것이 하나도 없도록 말씀하셨는데 이것이 선지서입니다(사34:16).
@ Seek you out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it had commanded, and his spirit it had gathered them. (Is.34:16)
@ 너희는 여호와의 책을 자세히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라.(사34:16)
II. God's advice and the issue of sacrifice (Isaiah 66:1-4).
Ⅱ. 하나님의 권고와 제사 문제(사66:1-4).
Christianity is a religion of offering sacrifices to God. However, when someone is encouraged by God, that sacrifice bears fruit. When someone is not encouraged by God, that sacrifice is cursed. This chapter teaches about God's encouragement and sacrifice during the time of judgment. The following passage explains the types of people God encourages and those He does not encourage.
기독교는 하나님께 제사를 드리는 종교인 동시에 하나님께서 권고하는 사람이 될 때에 그 제사는 열매가 있고 하나님께서 권고하지 않는 사람이 될 때에 그 제사는 오히려 저주를 받는 일이 되는 것입니다. 본 장의 말씀은 심판기에 하나님의 권고와 제사 문제를 두고 가르친 말씀입니다. 그러면 어떠한 사람을 하나님께서 권고하며 어떠한 사람을 권고하지 않는가 하는데 대하여 다음과 같이 본문을 들어서 말합니다.
1. Those whom God recommends (1-2)
1. 하나님께서 권고하시는 자 (1-2)
@ Thus say the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that you build unto me? and where is the place of my rest? For all those things had mine hand made, and all those things have been, say the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and tremble at my word.(Is.66:1~2)
@ 여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 지을꼬 나의 안식할 처소가 어디랴 나 여호와가 말하노라 나의 손이 이 모든 것을 지어서 다 이루었느니라 무릇 마음이 가난하고 심령에 통회하며 나의 말을 인하여 떠는 자 그 사람은 내가 권고하려니와(사66:1~2)
God is pleased to admonish His people, but not unconditionally, but only those who are:
First, poor in spirit;
Second, contrite in spirit;
Third, trembling at the word.
하나님께서는 당신의 백성을 권고하기를 기뻐하시되 무조건 권고하는 것이 아니고 다음과 같은 자라야 권고하십니다.
첫째 : 마음이 가난한 자이며
둘째 : 심령에 통회하는 자이며,
셋째 : 말씀에 떠는 자입니다.
Likewise, if you think against God's will in this world He created and act according to your own subjectivity, God can never admonish you. You must abandon any stubbornness or subjectivity and obey only the will of God, the Creator of nature, above your own. Since the spirit is what communes closely with God, if you harbor no inappropriate thoughts in your heart, do not hide your shortcomings, and constantly repent of your sins in a heart that knows only God, then God will admonish you even if you have shortcomings. When we deal with people of the flesh, even if they have shortcomings in their hearts, they do not look at our hearts but at our appearances, so we can treat them according to the moral standards that humans see.
이와 같이 하나님께서 창조한 세상에서 하나님의 뜻을 합당치 않게 생각을 하고 자기의 주관을 따라서 일한다면 하나님은 그 사람을 도저히 권고할 수가 없다는 것입니다. 오직 자기의 어떤 고집이나 주관을 버리고 자기 마음보다도 대자연을 창조하신 하나님의 뜻만을 순종하는 마음을 가져야 하며 하나님과 가까이 교통하는 것은 심령이니 조금이라도 마음에 합당치 못한 생각을 가진 것이 없이 자기 부족을 숨기지 않고 하나님만 아는 마음 가운데 지은 죄를 항상 통회 할 때에 하나님은 부족이 있다 하여도 그 사람을 권고하는 것입니다. 우리가 육의 사람을 대할 때는 마음에 부족이 있다 하여도 그 사람이 내 마음을 보는 것이 아니고 외모를 보기 때문에 사람이 보는 도덕적인 행위로서 대할 수 있습니다.
However, even if a person's moral conduct appears right before God, who sees the soul, if sin dwells in their heart, God cannot admonish them. Rather, even if their moral conduct is lacking, He will admonish those who have a contrite spirit. However, even if their moral conduct appears right, if their heart lacks the fear of God, God will view them as hypocrites and will not be able to approach them.
그러나 심령을 보시는 하나님 앞에 아무리 도덕적인 행위는 옳다 하여도 마음 가운데 죄가 있다면 하나님은 그 사람을 권고할 수가 없습니다. 오히려 도덕적인 행위는 부족하다 하여도 심령 통회가 있는 사람은 권고할 것이로되 도덕적으로 행하는 일이 옳게 보여도 심령으로 하나님을 경외치 않는다면 하나님은 그 사람을 볼 때에 외식하는 자로 보기 때문에 가까이 할 수가 없습니다.
God is the God of truth, and He has spoken the truth openly to people, enabling them to understand it.
However, if a person neglects His word, fails to respect it, and lacks a trembling heart, God, who acts according to His word, cannot counsel them. God, who created human beings perfect, is more pleased with those who, when counseled by Him, are humble, with no desires in their hearts, who look to His true and perfect love, and who always find satisfaction in Him alone. For example, if a worker ignores the plans of a factory owner and asserts his own opinion, he will cause chaos in the factory. Anyone who interprets God's word arbitrarily or asserts his own opinion over obedience to His word cannot receive His sacrifice.
하나님은 진리의 신이시므로 진리를 숨김없이 사람에게 깨닫도록 말씀했는데도 불구하고 그 말씀을 방심하고 존중히 생각을 하지 않고 떠는 마음이 없다면 말씀대로 준행하시는 하나님께서 그 사람을 권고할 수가 없는 것입니다. 하나님께서는 인생을 창조할 때에 사람을 완전하게 창조한 것보다도 아무것도 할 수 없는 사람으로 하나님의 권고를 받는데 있어서는 마음에 아무런 욕망이 없이 하나님의 참되고도 완전한 사랑을 바라보고 항상 마음에 하나님 한 분만으로 만족을 삼는 가난한 마음을 가진 자를 기뻐하시는 것입니다. 예를 든다면 공장의 주인이 계획하는 것을 직공이 무시하고 자기의 주관을 내세운다면 그 공장에 혼란을 일으키는 사람이 되고 말 것입니다. 누구든지 하나님 말씀을 자기 마음대로 해석을 한다든지 그 말씀대로 순종하는 것보다도 자기 주관을 내세우는 자라면 그 사람의 제사를 받을 수가 없다는 것입니다.
2. Those whom God does not recommend (3-4)
2. 하나님께서 권고하시지 않는 자 (3-4)
No matter how many sacrifices one offers to God, the reason why the sacrifice becomes abominable is because: first, one chooses one's own way;
second, one delights in abominable things; and
third, one disobeys.
Those who have these three things will treat the sacrifice as if it were murder, as if it were a dirty dog, as if it were pig's blood.
하나님 앞에 아무리 제사를 드린다 하여도 그 제사를 가증이 보게 되는 것은
첫째 : 자기의 길을 택하는 일과
둘째 : 가증한 것을 기뻐하는 일과
셋째 : 순종치 않은 일이 있기 때문입니다.
이 세 가지가 있는 사람은 제물을 드려도 그 제물을 살인함과 같이 더러운 개 같이 돼지의 피와 같이 여긴다는 것입니다.
Because God delights in truth more than sacrifice. To choose one's own way over the path of truth is to oppose God's truth. If one delights in the devil's work rather than God's holy work, God will never be able to work in that person. If today's Christians prefer worldly pleasures to the grace of the Holy Spirit, and prefer worldly songs to praising God, then God will pour out temptations on them rather than pour out the Holy Spirit, and give them fears rather than peace, so that they will live in constant fear.
If they disobey God's word, God will not be able to receive their worship, and they will offer vain worship and will not be able to escape judgment.
왜냐하면 하나님은 제물보다도 진리를 기뻐하기 때문입니다. 진리의 길보다도 자기의 길을 택한다는 것은 하나님의 진리를 대적하는 사람이요, 하나님의 거룩한 역사보다도 오히려 마귀가 역사하는 그 일을 기뻐한다면 하나님은 그 사람에게 도저히 역사를 나릴 수가 없습니다. 오늘날 기독교가 성신의 은혜를 받는 것보다도 세상의 오락적인 기쁨을 좋아하고 하나님을 찬송하는 것보다도 오히려 세상 노래를 좋아한다면 하나님은 성신을 부어 주는 것보다도 유혹을 그들에게 부어주고 평강보다도 두려워하는 일을 그들에게 주어서 항상 공포 속에서 허덕이는 생활이 있게 하시는 것입니다. 하나님의 말씀을 청종치 않을 적에 하나님도 그 예배를 받을 수 없이 되므로 오히려 헛된 예배를 드리다가 심판을 면치 못할 것입니다.
To be a remnant on the day of wrath, we must live lives capable of offering sacrifices acceptable to God.
Religious corruption means that when God refuses to accept our sacrifices, the church automatically becomes corrupt and is doomed to destruction. What God hates most is offering sacrifices before Him but disobeying His word. What God delights most is offering sacrifices in obedience to His word.
우리는 진노의 날에 남은 자가 되려면 하나님께서 기쁘게 받으시는 제사를 드릴 수 있는 생활이 있어야 할 것입니다. 종교 부패라는 것은 그 제사를 하나님께서 받지 않을 적에 자동적으로 부패한 교회가 되어 멸망을 자취하는 일이 있게 될 것입니다. 하나님께서 가장 미워하는 일은 당신 앞에 제사를 드리면서 당신의 말씀을 청종치 않는 일이요, 하나님께서 가장 기뻐하는 일은 그 말씀을 순종하면서 제사하는 일이 되는 것입니다.
Conclusion:
Life is something that happens under God's blessing when God counsels. And when God does not counsel, everything will inevitably fall on the day of disaster. This teaches that no matter how much we honor God and offer sacrifices, we will perish. Therefore, we must deeply understand the issue of God's counsel and sacrifices in this text so that we do not offer vain sacrifices. There are many people who attend worship services today, but the big issue is whether God is pleased with that worship. Therefore, before worship, we must have a personality and life that receive God's counsel.
결 론
인생이라는 것은 하나님께서 권고하실 때에 모든 일이 하나님의 축복 속에서 이루어지는 것입니다. 그리고 하나님께서 권고치 않을 적에 모든 일이 재앙의 날에 그 재앙을 면치 못하는 일이 되므로 아무리 하나님을 공경하고 제사를 드리는 일이 있다 하여도 망하게 될 것을 가르친 것이니 우리는 하나님의 권고와 제사 문제에 대하여 이 본문에서 깊이 깨달아 헛된 제사를 드리지 않도록 하여야 될 것입니다. 오늘날 예배를 보는 사람이 많이 있지만 그 예배를 하나님께서 기뻐하시느냐 하는 것이 큰 문제가 되는 것이니 예배보다도 먼저 하나님의 권고를 받는 인격과 생활이 있어야 할 것입니다.
III. The trials and blessings of those who tremble at the word (Isaiah 66:5-14).
Ⅲ. 말씀에 떠는 자의 시련과 축복(사66:5-14).
We must understand that the highest character and blessing in life lies in trembling at the word of God the Creator. This is because God did not create us as perfect people when He created us. Obedience to the word of God leads to perfection, while disobedience leads to corruption. Therefore, union with God and life can be achieved through the word, or it can be separated from it.
God gives His word to those He loves because He seeks to fulfill His will of perfection through them.
Therefore, all of God's work is for humanity. Without humanity, His work is unnecessary, and without the word, He cannot work. Therefore, God works for humanity, establishing His word as a covenant. By working in humanity according to His word, He grants both perfect character and perfect blessing. Through this passage, we can see what trials and blessings await those who tremble at the word.
인생의 최고의 인격과 축복은 조물주 하나님의 말씀에 떠는데 있다는 것을 알아야 할 것입니다. 왜냐하면 하나님께서 인생을 창조할 때 완전한 사람으로 창조한 것이 아니고 조물주 하나님의 말씀에 순종하면 완전이요, 순종치 않으면 타락이라는 것이니 하나님과 인생과에 연합할 수 있는 것은 말씀에 의하여 연합될 수도 있고 멀리 떠날 수도 있습니다. 하나님께서는 사랑하는 자에게 말씀을 주시는 것은 하나님의 완전성의 그 뜻을 사람을 통하여 이루시고자 하는 것입니다.
그러므로 하나님의 모든 역사라는 것은 사람을 위하여 역사하는 것이니 사람이 없다면 하나님의 역사는 필요가 없고, 말씀이 없이는 역사하지 않는 것이니 하나님은 사람을 위하여 역사하되 말씀을 언약으로 세우시고 말씀대로 사람에게 역사해서 사람에게 완전한 인격도 완전한 축복도 주시는 것입니다. 이제 말씀에 떠는 자에게 어떠한 시련이 오며 어떠한 축복이 온다는 것을 본문을 통하여 알 수 있습니다.
1. Becoming Tried (5-9)
1. 시련을 당하게 됨 (5-9)
@ Hear the word of the LORD, your that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendered recompense to his enemies. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. Who had heard such a thing? who had seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? say the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? say your God.(Is.66:5~9)
@ 여호와의 말씀을 인하여 떠는 자들아 그 말씀을 들을지어다 이르시되 너희 형제가 너희를 미워하며 내 이름을 인하여 너희를 쫓아내며 이르기를 여호와께서는 영광을 나타내사 너희 기쁨을 우리에게 보이시기를 원하노라 하였으나 그들은 수치를 당하리라 하셨느니라. 훤화하는 소리가 성읍에서부터 오며 목소리가 성전에서부터 들리니 이는 여호와께서 그 대적에게 보응하시는 목소리로다. 시온은 구로하기 전에 생산하며 고통을 당하기 전에 남자를 낳았으니 이러한 일을 들은 자가 누구이며 이러한 일을 본 자가 누구이뇨 나라가 어찌 하루에 생기겠으며 민족이 어찌 순식간에 나겠느냐 그러나 시온은 구로하는 즉시에 그 자민을 순산하였도다. 여호와께서 가라사대 내가 임산케 하였은즉 해산케 아니하겠느냐 네 하나님이 가라사대 나는 해산케 하는 자인즉 어찌 태를 닫겠느냐 하시니라.(사66:5~9)
He taught that these trials would come not from those outside the church, but from those within it. He explained the reason why trials would come from those within the church: they would be hated without reason. This is because, when great confusion arises over the Word of God among those who claim to revere God, those who create confusion within the Word will harden their hearts because God, who works according to His Word, does not work, but rather a spirit of temptation enters and works (4). In the future, many false prophets who teach the Word of God in a confusing way will not be centered on the Word, but rather on authority, personalities, and human literature. Without love in their hearts, they will hate those who tremble at the Word, expel them from the church, and slander the very existence of God's work.
When a church becomes like this, God will regard it as His enemy and punish it with vengeful judgment, unforgiving wrath and the plagues of His unforgiving wrath. Although Christianity is currently divided into various denominations, it is taught that during the judgment period, there will be division between those who tremble at the word and those who know the word lightly, and they cannot remain in the same church.
이 시련이라는 것은 교회 밖에의 사람을 통하여 오는 것보다도 교회안 사람들에게 시련이 올 것을 가르쳤습니다. 어찌하여 교회안 사람에게 시련을 받게 된다는 이유를 다음과 같이 말씀하셨습니다. 이유 없이 미움을 받게 되는 것입니다. 왜냐하면 하나님을 공경한다는 사람 중에서 하나님 말씀 때문에 큰 혼란이 오는 때에 말씀에 혼란을 일으키는 무리들이 그 마음이 강퍅해지는 것은 말씀대로 역사하는 하나님께서 역사하지 않으시고 오히려 유혹의 영이 들어가 역사하기 때문입니다(4). 앞으로 소위 하나님을 공경한다 하는 자들이 하나님 말씀을 혼선되게 가르치는 거짓 선지자들은 말씀을 중심하지 않고 교권 중심, 인물 중심, 인간 문학 중심으로 흐르는 자들이 다수요, 그들은 마음에 사랑이 없으므로 오히려 말씀에 떠는 사람을 미워하고 교회에서 쫓아내면서 하나님의 역사가 있다는 것을 비방하는 무리들입니다.
이러한 교회가 될 때에 하나님은 그 교회를 대적으로 여기시고 원수를 갚는 심판을 하되 용서할 수 없는 진노의 재앙으로 벌하시게 되는 것입니다. 지금 기독교가 여러 가지 교파로 나뉘어 있지만 심판기에는 말씀에 떠는 자와 말씀을 만홀히 아는 자와 한 교회에 있을 수 없이 분열이 될 것을 가르친 것입니다.
Until this day, Christianity was not a time of judgment, so all were born again through faith and received universal grace without discrimination based on ethnicity.
However, during this time of judgment, judgment will be based on the judgment taught in the Bible of Isaiah and the Word of God, which teaches a new era. Therefore, only those who tremble at the Word will receive God's counsel and be abandoned. He taught that great trials will come upon those who will receive blessings on the holy mountain through their brothers.
God's purpose in doing this is to separate the wheat from the chaff and judge them. Consequently, the children of Zion who tremble at the Word will be unable to maintain their faith or build a church that will receive complete blessings without going through the pain of childbirth.
The purpose of enduring the pain of childbirth is the trial they face for believing and obeying the Word without adding to or subtracting from it.
이날까지는 기독교가 심판기가 아니므로 믿음으로 중생을 받고 다 같이 민족적 국경에 차별 없는 일반적인 은혜를 받았지만 심판기에는 이사야 성경에 가르친 심판과 새 시대를 가르친 말씀에 의하여 심판하기 때문에 말씀에 떠는 자 외에는 하나님의 권고하심을 받지 못하고 버림을 받게 될 때에 성산에 축복을 받을 사람에게 형제들을 통하여 큰 시련이 오게 될 것을 가르쳤습니다.
하나님께서 이렇게 하는 것은 쭉정과 알곡을 갈라서 심판하기 위한 목적입니다. 이렇게 되므로 말씀에 떠는 시온의 자녀는 해산의 수고를 하지 않고는 도저히 자기의 신앙을 지켜 나갈 수는 없고, 또는 완전한 축복을 받을 교회를 이룰 수도 없게 될 것입니다.
해산의 수고를 다하는 목적은 말씀에 가감 없이 믿고 순종해 나가기 위한 데서 받게 되는 시련입니다.
@ I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.(Is.66:4)
@ 나도 유혹을 그들에게 택하여 주며 그 무서워하는 것을 그들에게 임하게 하리니 이는 내가 불러도 대답하는 자 없으며 내가 말하여도 그들이 청종하지 않고 오직 나의 목전에 악을 행하며 나의 기뻐하지 아니하는 것을 택하였음이니라 하시니라.(사66:4)
2. Be blessed (10-14)
2. 축복을 받게 됨 (10-14)
1) Be happy together (10)
1) 함께 기뻐하게 됨(10)
@ Rejoice you with Jerusalem, and be glad with her, all you that love her: rejoice for joy with her, all you that mourn for her:(Is.66:10)
@ 예루살렘을 사랑하는 자여 다 그와 함께 기뻐하라 다 그와 함께 즐거워하라 그를 위하여 슬퍼하는 자여 다 그의 기쁨을 인하여 그와 함께 기뻐하라.(사66:10)
Those who tremble at the Word rejoice together because, despite experiencing brief trials, blessings fulfilled according to the Word will come, and a new era will be born through them. When many people enter the new era through servants who tremble at the Word, that joy will be shared in eternal joy and blessings. This is the joyful blessing of Eden. God inflicted suffering on Adam and Eve, who did not tremble at the Word, but for those who tremble at the Word, He grants a life of joy, free from suffering.
말씀에 떠는 자들이 다 함께 기뻐하게 되는 것은 잠간의 시련을 겪었지만 말씀대로 이루어지는 축복이 오므로 그들을 통하여 새로운 시대가 이루어지기 때문입니다. 말씀에 떠는 종들을 통하여 많은 백성이 새 시대에 들어가게 될 때에 그 기쁨은 다 함께 영원히 기뻐하며 복을 누리는 것이니 이것이 즐거운 에덴 축복이라는 것입니다. 하나님께서는 말씀에 떨지 않는 아담 하와에게 고통을 주었지만 말씀에 떠는 사람에게는 다시 고통이 없는 기쁨의 생활이 있게 하십니다.
2) It gives you satisfaction (11).
2) 만족함이 있게 하십니다(11).
@ That your may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that your may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.(Is.66:11)
@ 너희가 젖을 빠는 것 같이 그 위로하는 품에서 만족하겠고 젖을 넉넉히 빤 것 같이 그 영광의 풍성함을 인하여 즐거워하리라. (사66:11)
The greatest satisfaction is that which comes to those who tremble at the Word. Judgment comes according to the Word, and blessings come according to the Word.
This blessing is the ultimate satisfaction. All things that were cursed until this day will offer the greatest satisfaction. For example, just as a nursing child finds contentment in its mother's arms, so too will we enjoy the abundance of God's glory. God's love offers satisfaction beyond human imagination. God, who desires this, is not seeking perfect people. Instead, if we tremble at the Word, God will take responsibility and fulfill it according to His Word. 최고의 만족이라는 것은 말씀에 떠는 사람에게 있게 되는 것은 말씀대로 심판이 오고, 말씀대로 축복이 오니 이 축복이라는 것은 최고에 만족을 주는 축복입니다. 이날까지 저주받았던 만물은 최고에 만족을 주는 것이니 예를 든다면 젖 먹는 어린 아이가 어머니 품안에서 만족한 것 같이 하나님의 영광의 풍성함을 누리게 될 것입니다. 하나님의 사랑은 인생의 생각밖에 만족을 주는 것이니 이것을 주시고자 하는 하나님은 온전한 사람을 찾는 것이 아니고 말씀에 떠는 자라면 하나님께서 말씀대로 책임을 지시고 이루어 주시는 것입니다.
3) Give peace (12)
3) 평강을 주심 (12)
@ For thus say the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you suck, you shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.(Is.66:12)
@ 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 그에게 평강을 강 같이, 그에게 열방의 영광을 넘치는 시내 같이 주리니 너희가 그 젖을 빨 것이며 너희가 옆에 안기며 그 무릎에서 놀 것이라.
(사66:12)
Christ, who bore the curse of the cross for the sins of all people and died, rose again three days later and visited his beloved disciples, saying, "Peace be with you." This signified that he was giving back the peace that the first Adam had lost when he sinned. God is the God of peace, and it is perfect love to desire to give the peace He possesses to all humanity. The fact that God alone possesses the glory of peace means that God, with His loving heart, is saddened and rejoices in giving that peace to humanity.
그리스도께서 만민의 죄를 위하여 저주의 십자가를 지시고 죽은 지 3일 만에 부활하셔서 사랑하는 제자를 찾아가서 “너희에게 평강이 있을 지어다” 하신 것은 첫째 아담이 범죄하므로 잃어버렸던 평강을 다시 주신다는 것을 뜻한 것입니다.
하나님은 평강의 신이시니 당신이 가진 평강을 인생에게 주고자 하는 것이 완전한 사랑이란 것입니다. 하나님께서 그 평강의 영광을 홀로 가지고 있다는 것은 사랑의 심정을 가진 하나님께서 오히려 슬퍼하시고 인생에게 그 평강을 주는 것을 기뻐하는 것입니다.
4) He personally comforted them (13-14)
4) 친히 위로하심(13-14)
@ As one whom his mother comfort, so will I comfort you; and your shall be comforted in Jerusalem. And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.(Is.66:13~14)
@ 어미가 자식을 위로함 같이 내가 너희를 위로할 것인즉 너희가 예루살렘에서 위로를 받으리니 너희가 이를 보고 마음이 기뻐서 너희 뼈가 연한 풀의 무성함 같으리라 여호와의 손은 그 종들에게 나타나겠고 그의 진노는 그 원수에게 더하리라. (사66:13~14)
God himself comforts those who tremble in obedience to his word, saying, "As a mother comforts her child, so I will comfort you; your heart will rejoice, and your bones will flourish like the tender grass." This teaches that the body will not age, but will remain youthful and eternal.
The weariness of the human body's bones and the exhaustion of the entire body are seen as the price of sin. It is not only our spirits that live eternally, but the body itself also has the power to revive like tender grass.
Today, Christianity teaches that the death of the body, like that of non-believers, is not complete salvation; it merely allows the spirit to remain in paradise for a short time, and that complete salvation means the body will live forever in youth.
하나님께서 당신의 말씀을 떠는 마음에서 순종한 자는 친히 위로하시되 어미가 자식을 위로함 같이 내가 너를 위로할 것인즉 네 마음이 기뻐서 네 뼈가 연한 풀의 무성함 같으리라고 하셨습니다. 이것은 그 몸이 늙지 않고 항상 청년 같이 젊어서 영원히 있을 것을 가르쳤습니다. 사람의 몸이 뼈가 피곤해지고 온 몸의 피가 피곤한 것은 죄 값이라고 봅니다. 우리 영만이 영생하는 것이 아니고 몸까지 영생하는 데는 항상 연한 풀같이 소성하는 힘이 있다는 것입니다. 금일에 기독교가 불신자와 같이 그 몸이 죽는 것은 완전한 구원이 아니고 그 영을 잠시 동안 낙원에 머물러 있게 하는 것뿐이고 완전한 구원이라는 것은 그 몸이 영원히 청춘의 몸으로 영생하는 것을 가르쳤습니다.
Conclusion
The most pitiful of people are those who do not tremble at God's word, while the most blessed and glorious are those who tremble at His word. God's purpose in giving this gospel to Isaiah was to teach that those who tremble at His word will be blessed for generations to come.
결 론
가장 가련한 인간은 하나님 말씀에 떨지 않는 인간이요, 가장 복되고 화려하게 되는 사람은 말씀에 떠는 자라고 볼 수 있습니다. 하나님께서 이사야에게 이 복음을 주신 목적은 말씀에 떠는 자에게 자손만대에 축복이 있다는 것을 가르친 것입니다.
|
|
