約束の うれしさ胸に 口紅をさす
待ち人 待つ夜の 宵化粧
浪花盃 曽根崎ごころ
酒に 女に 思い込めりゃ
酌をする手も 酌をする手も ふるえがち。
愛しても この世の義理に つまづいて
さだめを泣きたい 露地ばかり
浪花盃 曽根崎ごころ
好きなだけでは 添えない命
夢が欲しさに 夢が欲しさに また燃える。
盃を 重ねて过ごす 夜だけは
私のあなたで いてほしい
浪花盃 曽根崎ごころ
妻になる日は なくてもいいと
言った言葉の 言った言葉の 裏で泣く。
[내사랑등려군] |
약속의 기쁨을 가슴에 입술 연지를 바르네
기다리는 사람 기다리는 밤의 저녁 화장
나니와 술잔 소네자키 마음
술에 여자의 마음을 담으면
술을 따르는 손도 술을 따르는 손도 떨기가 쉬워요
사랑하더라도 이 세상의 체면에 걸려 넘어져
운명을 눈물로 원망하고 싶은 골목 뿐인
나니와 술잔 소네자키 마음
사랑만으로는 곁에 있을 수도 없는 목숨
꿈이 이루어지길 바라서 꿈이 이루어지길 바라서 다시 불타오르네요
술잔을 주고 받으며 보내는 밤만은
나의 당신으로 있기를 원해요
나니와 술잔 소네자키 마음
아내가 되는 그날은 오지 않더라도 괜찮아요 라고
했던 그 말의 했던 그 말의 뒤켠에서 눈물 흘려요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 번역교정: 진캉시앤/
杯を 重ねて过ごす 夜だけは 술잔을 주고 받으며 보내는 밤만은