사람들은 살아가면서 수없이 많은 인연 (因緣, relationship) 들을 만나게 됩니다.(People meet countless relationships throughout their lives.)
부부의 인연, 가족의 인연, 연인의 인연, 친구의 인연, 그리고 사회에서 스쳐 지나가는 수많은 인연들,(Couples' relationship, family's relationship, lovers' relationship, friends' relationship, and many relationships that go through in society,)
그 인연들 속에서 우리는 수많은 감정들 이 교차(交叉, intersection)됨을
느끼고, 그리고 그 안에서 우리는 수많은 일들이 생겨나고, 사라짐 을 경험합니다.(In those relationships, we feel a lot of emotions diverging, and in them, we feel a lot of things happening, Experience disappearance.)
이처럼 우리가 만나는 인연들은
우리가 모르는 사이 다가오고,
그리고 우리가 모르는 사이 스쳐 지나가 버리는 것처럼 느껴집니다.(Like this, the relationships we meet come without our knowledge, And it feels like it's passing by without our knowledge.)
하지만 그 인연에는 보이지는 않지만 반드시 연결되어져야만 하는 그 무엇이 존재함을 알 수 있습니다.(But you can see that there is something that is invisible to that connection but must be connected.)
우연(偶然, coincidence)히 만나게 되고 그리고 그 우연이 서로를 연결시켜 주어 가족이 되고 친구가 되고 부부가 되어지는 것처럼,(Just as we meet by chance and the coincidence connects each other to become family, friends, and couples,)
보이지만 그 안에는 반드시 그 만남이 반드시 이루어져야 하는 보이지 않는 흐름이 있습니다. (There is an invisible flow within it that must be met.)
그렇다면 우리는 왜 만나고 헤어지고 그리고 그 만남과 헤어짐 안에서 기뻐하 고 슬퍼하고 고통(苦痛, distress)
받고 행복해 해야만 하는 것 일까요? (So why do we have to be happy, sad, painful, and happy when we meet, break up, and break up with each other?)
그것은 다름아닌 그 누군가 나와 연결되 어진 인연과 내가 풀어내야 할 일들이 있기 때문입니다.(It's because someone has a connection with me and there are things I need to solve.)
누군가 늘 나를 힘들게 하는 이가 있다면 나는 그에게 무언가 희생을 해야만 하는 이유가 있기 때문이고, (Because if there's someone who's always giving me a hard time, I have a reason to sacrifice something to him,)
늘 누군가에게 나는 손해만 보는 것 같다면 나는 그에게 무언가 아낌없이 주어야 하는 마음을 배워야 하는 것입니다.(I feel like I'm always losing money to someoneI have to learn the heart that I have to give him something.)
사람들은 좋은 인연과 악연을 말하면서 특히 악연(惡緣, ill-fated relationship)에 대해서는 그 만남에 자신이 재수가 없음을 한탄(恨歎, lament)합니다. (People talk about good relationships and bad relationships, and especially when it comes to bad relationships, they deplore their inability to meet.)
하지만 그 악연이라는 인연안에 도 반드시 내가 겪어야 하고 내가 배워야 하는 그 무언가가 존재(存在, existence)함을 알아야 합니다.(But I have to know that there is something that I have to experience and that I have to learn in the face of that evil relationship.)
신은 이세상에 일어나는 모든 일들을 아무 생각 없이 우연히 만들어 내지 않습니다.(God does not accidentally create everything that happens in this world.)
어떠한 사건이든 그것은 반드시 일어날 수 밖에 없는 이유가 있으며 어떠한 만남이든 그 안에는 서로가 서로에게서 배우고,(In any event, it must happen for a reason, and in any meeting, each other learns from each other,)
주어야 할 그 무언가가 숨어있기 에 우리 는 계속 새로운 인연을 만들어 나가는 것입니다.(We continue to make new connections because there is something hidden that needs to be given.)
그러므로 우리가 살아가면서 수없이 부딪히고 만나는 사람들 과의 인연 안에서 내가 느끼고, (Therefore, I feel in the relationship with people that we encounter and meet countless times in our lives,)
일어나는 감정(感情, feeling) 속에 빠져들지 말고 한번쯤 생각해 보는 여유(餘裕, afford) 를 가져보아야 합니다.(You need to take the time to think about it without falling into the emotions that are happening.)
내가 저 사람과의 관계에서 반드 시 배우 고 내 자신을 돌아보아야 할 그 무언가가 있음을,(There's something I must learn from that relationship and look back on myself,)
그리고 그것을 나에게 알게 해준 상대방 에게 감사해야 합니다. (And I have to thank the other person for letting me know that.)
자신이 미처 발견하지 못한 내 자신을 일깨워준 소중한 역할을 해준 그 사람에 게 말입니다.(To the person who played a precious role in awakening myself that he had not yet discovered.)
우리는 서로가 서로를 위하여 존재합니 다. 서로가 서로의 스승이 되기 위하여 존재합니다. (We exist for each other. Each other exists to be each other's teachers.)
그러므로 우리 모두는 너무나도 소중한 존재이며 결국 우리 모두는 하나입니다.(So we're all so precious, and we're all one after all.)
앞으로 어떠한 인연을 만나든지 그 만남 속에 숨겨진 큰 뜻을 깨닫는다면,(No matter what kind of relationship you meet in the future, if you realize the big meaning behind it,)
앞으로 자신이 살아가게 될 많은 시간 속에서 만나지는 인연을 소중히 생각하 고,(We cherish the relationship that we meet in the many times that we will live in the future,)
그리고 그 안에서 자신을 발견하 는 소중한 기회(機會, chance) 를 얻게 될것입니다.(And you'll have a precious opportunity to find yourself in it.)
늘 여러분에게 우주(宇宙, space)의 사랑과 평화가 가득 넘쳐 나기를 기원합니다.(I always wish you the love and peace of the universe.)
= 華谷·孝菴 公認 大法師(佛學硏究員)의 좋은글 중에서(Among the good writings of Hwagok and Hyoam, a certified great Dharma-Bhanaka(Bulhak Research Institute) =
첫댓글 지극한 마음으로 최선을 다하여 올려주신 정성이 가득한 훌륭하고 아름답고 소중한 멋진 작품 감명 깊게 잘 감상하고 갑니다. 감사합니다.