好きでお酒を 飲んじゃいないわ
家にひとり帰る時が こわい私よ
あのドアを開けてみたって あなたはいない
暗い闇が私を 待ってるだけよ
また長い夜をどうして すごしましょう
愛の香りも 消えたあの部屋。
どうぞお店が 終わるときまで
ここにおいてひとりだけで 飲んでいるから
死ぬこともできず今でも あなたを想い
今日もひとり酒場で 泣いてる私
また長い夜をどうして すごしましょう
愛の香りも 消えたあの部屋。
死ぬこともできず今でも あなたを想い
今日もひとり酒場で 泣いてる私
また長い夜をどうして すごしましょう
愛の香りも 消えたあの部屋。
[내사랑등려군] |
좋아서 술을 마시는 사람은 없어요
집에 혼자서 돌아가는 시간이 두려운 나
그 문을 열어 봐도 당신은 없군요
어두운 땅거미가 나를 기다릴 뿐
또다시 긴긴 밤을 어떻게 보내야 할까요?
사랑의 향기도 사라진 그 방…
부디 가게가 끝날 때까지
이곳에서 혼자서만 술을 마시고 있기 때문에
죽을 수도 없는 지금도 당신을 생각해요
지금도 혼자서 술집에서 울고 있는 나
또다시 긴긴 밤을 어떻게 지내야 할까요?
사랑의 향기도 사라진 그 방…
죽을 수도 없는 지금도 당신을 생각해요
지금도 혼자서 술집에서 울고 있는 나
또다시 긴긴 밤을 어떻게 지내야 할까요?
사랑의 향기도 사라진 그 방…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 あ!。。。좋타..
좋아서 술을 마시는 건 아니에요
집에 혼자 돌아가는 시간이 두려운 나
그 문을 열어 본들 당신은 없어요
어두운 암흑이 나를 기다리고 있을 뿐이에요
또다시 긴 밤을 어떻게 지낼 수 있을까요
사랑의 향기도 사라진 그 방
제발 가게가 끝날 때까지 있게 해줘요
여기서 혼자서만 술을 마실 테니까
죽을 수도 없이 지금도 당신을 생각하며
오늘도 혼자 술집에서 울고 있는 나
또다시 긴 밤을 어떻게 지낼 수 있을까요
사랑의 향기도 사라진 그 방
好きでお酒を飲んじゃいないわ .....오역 수정합니다
좋아서 술을 마시는 사람은 없어요
どうぞ お店が 終わる ときまで
부디 가게가 끝날 때 까지