|
Title: “서기관과 바리새인의 율법과 예수의 율법 The Law of the Scribes and Pharisees and the Law of Jesus” 2
Scripture: 마(Mt.)6:1-7:5 눅(Lk.)6:37-42, 마(Mt.)7:6-23 눅(Lk.)6:43-45, 마(Mt.)7:24-27 눅(Lk.)6:46-49, 마(Mt.)7:28-29.
Word: 눅(Lk.)6:46
Τί δέ με καλεῖτε Κύριε κύριε καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω
Wrong translated Bible:
눅6:46 “너희는 나를 불러 주여 주여 하면서도 어찌하여 나의 말하는 것을 행치 아니하느냐” -개역한글
Lk.6:46 “And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?” -KJV
Word Parsing:
“κύριε (쿠리에: 주님)”는 기본 단어 “κύριος (쿠리오스: 주님, 헬2962)”의 호격 남성 단수 명사 이다.
“κύριε (kurie: Lord)” is the Noun Vocative Masculine Singular of the base word “κύριος (kurios: Lord, G2962)”.
Yah-Bible:
번역: 눅6:46 “그리고 너희는 나를 주여 주여라고 부르며 내가 말하는 것을 행하지 않느냐?”
Translation: Lk.6:46 “And why call you me, Lord Lord, and do not the things which I say?”
해석: 너희들은 나를 “주님”이라고 부르면서 내가 말하는 것을 왜 행하지 않느냐? .
Interpretation: Why do you call me “Lord” and not do what I say?
해설: 여기에 기록된 “κύριε (kurie: Lord)”는 마7:21을 보면 “아버지”를 의미하는 것을 알 수 있다. 즉 너희들이 나를 “아버지”라고 부른다면, 너희는 당연히 내가 말하는 것을 그대로 행해야 만이 천국에 갈 수 있다는 뜻이다.
Commentary: “κύριε (kurie: Lord)” written here means “Father” in Mt.7:21. In other words, if you call me “Father,” it means that you can go to heaven only if you do exactly what I say.
1. 소개 Introduction:
지난 시간 “서기관과 바리새인의 율법과 예수의 율법1”에 이어 “서기관과 바리새인의 율법과 예수의 율법2”를 시작한다.
Following last time’s “The Law of the Scribes and Pharisees and the Law of Jesus 1,” we begin “The Law of the Scribes and Pharisees and the Law of Jesus 2.”
2. 더 많이 지켜야 할 예수의 율법들 More of Jesus' laws to keep:
마6:1-4를 읽고 답해보라.
마6:4 “ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ αὑτὸς, ἀποδώσει σοι ἐν τῷ φανερῷ” -Stephanus Textus Receptus 1550 “너의 구제는 은밀하게 하라 그러면 너의 아버지가 은밀하게 보시고 그가 공개적으로 네게 갚으리라”.
질문1. “구제할 때 나팔 불지 말고, 은밀하게 하라 은밀한 중에 보시는 너의 아버지가 갚으시리라.” 아버지가 무엇을 갚겠다는 것인가?
3절을 보면 “오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여” 즉 아무도 모르게 은밀하게 구제 하라는 뜻이다.
그럼 오늘날 기독교인들은 예수의 율법만큼 은밀하게 구제를 하고 있는가?
아마도, 아버지가 공개적으로 갚아 주신다는 것은 “천국”에 가는 것이다. 논자는 수를 셀수 없을 만큼 많이 구제해 왔었다. 그러나 한번도 은밀하게 구제해 본적은 없다. 때문에 천국에 가기는 글렀다.
Read and answer Mt.6:1-4.
Mt.6:4 “ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ αὑτὸς, ἀποδώσει σοι ἐν τῷ φανερῷ” -Stephanus Textus Receptus 1550 “That your alms may be in the secret and the your father seed in the secret himself shall reward you in the openly”.
Question 1. “When you give alms, do not blow a trumpet, but do it in secret; your Father who sees in secret will reward you.” What does your father want to repay?
Verse 3 says, “Do not let your left hand know what your right hand is doing,” which means secretly giving alms without anyone knowing.
So, are Christians giving alms as secretly as the law of Jesus today?
Perhaps, to be publicly repaid by the Father is to go to “heaven.” The author has helped countless people. However, there have never been any secret alms. That's why I had a hard time going to heaven.
마6:5-15를 읽고 답 해보라.
질문2. 교회에서 큰 소리로 외쳐며 기도하는 것은 괜찮은 건가?
질문3. 본인이 무슨 말을 하는지도 모르면서 방언기도한다고 큰 소리로 렐렐레 하는 것은 괜찮은 건가?
질문4. 주기도문의 뜻을 바로 알고 기도하는 사람이 있는가? 즉 습관적으로 외워서 하는 기도는 중언부언이 아닌가?
모든 기독교인들은 아니지만 상당히 많은 기독교인들은 예수의 기도 율법에 어긋나는 기도를 많이 행하고 있다.
Read Mt.6:5-15 and answer.
Question 2. Is it okay to pray and shout out loud in church?
Question 3. Is it okay to say out loud that you are praying in tongues without even knowing what you are saying?
Question 4. Does anyone truly understand the meaning of the Lord's Prayer and pray it? In other words, aren’t prayers that you memorize habitually just repeating the words?
Many, but not all Christians, practice many prayers that are contrary to Jesus' prayer law.
마6:16-18을 읽고 답 해보라.
질문5. 목회자들이 40일 금식기도 하려고 기도원에 간다고 광고하는 것은 괜찮은 건가?
어떤 이유에서 이건 평신도들은 금식 기도하라고 하면, 너무 갈등이 심하다. 특히 목회자들이 40일 금식기도 한다고 광고하면 더욱 갈등이 심하다. 그래서 평신도들은 “나는 3일만, 나는 2일만, 나는 1일만, 나는 두끼만, 나는 한끼만 금식하겠습니다”라고 타협한다.
질문6. 뭘 자꾸 “네 아버지께서 갚으시리라”라고 하는데 뭘 갚겠다는 것인가?
Read and answer Mt.6:16-18.
Question 5. Is it okay for pastors to advertise that they are going to a prayer center to fast and pray for 40 days?
For some reason, when laypeople are asked to fast and pray, there is too much conflict. Conflicts are especially severe when pastors advertise that they fast for 40 days. So, laypeople compromise by saying, “I will only fast for 3 days, I will only fast for 2 days, I will only fast for 1 day, I will fast only for 2 meals, and I will only fast for 1 meal.”
Question 6. Why do you keep saying, “Your Father will repay you,” but what do you mean to repay?
마6:19-21을 읽고 답 해보라.
21 “네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라”
질문7. 당신의 보물은 무엇인가?
질문8. 당신의 보물을 어떻게 하늘에 쌓아둘 수 있을까?
사기꾼 목회자들이 하는 소리다. 그들은 하늘에 쌓은 것은 교회에 바치는 것이라고 말한다. 젠장할 하늘에 가지도 못하는데 하늘에 쌓아두라고 하는 것은 사기꾼이다.
Read and answer Mt.6:19-21.
21 “For where your treasure is, there your heart will be also.”
Question 7. What is your treasure?
Question 8. How can you lay up your treasures in heaven?
This is what scam pastors say. They say that what is stored up in heaven is given to the church. Damn it, you can't even go to heaven, so it's a fraud to tell you to store it in heaven.
마6:22-23을 읽고 답 해보라.
질문9. 네게 있는 빛이 어두우면 그 어두움이 얼마나 하겠느냐?
이것은 질문도 아닌 질문이다. 눈뜬 봉사이다. 결국 눈뜬 봉사는 천국에 못간다는 뜻이다.
Read and answer Mt.6:22-23.
Question 9. If the light in you is dark, how much darkness is it?
This is a question that is not even a question. He is a blind man who has opened his eyes. In the end, it means that blind people who have opened their eyes cannot go to heaven.
마6:24를 읽고 답 해보라.
“.... οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμμωνᾷ .... 너희는 신과 부를 섬길 수 없다.”
질문10. 신과 부는 동급인가?
마6:24는 잘못된 문장이다. 오히려 개역한글 번역이 정확한 문장으로 번역하고 있다. “겸하여(μετά: meta, G3326)”라는 전치사를 사용해야 바른 문장이 된다.
이 문장의 뜻으로 보면, 부자는 절대로 천국에 갈 수 없다는 뜻이다. 결국 기독교인은 절대로 부자로 살면 안된다고 말하고 있는 것이다.
Read Mt.6:24 and answer.
“.... οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμμωνᾷ .... You cannot serve God and Mammon.”
Question 10. Are God and Mammon equal?
Mt.6:24 is an incorrect sentence. Rather, the revised Korean translation translates it into an accurate sentence. The correct sentence is made by using the preposition “combine (μετά: meta, G3326).”
According to the meaning of this sentence, it means that rich people can never go to heaven. In the end, he is saying that Christians should never live rich.
마6:25-34를 읽고 답 해보라.
33절 “ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν 그러나 너희는 먼저 신의 왕국과 그의 의를 구하라, 그러면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라.”
질문11. “더하시리라”는 무엇을 더하신다는 것인가?
먹는 것, 입는 것, 필요로 하는 것 등
참으로 멋지고 좋은 말씀이다. 그러나 이 구절은 창3장을 전혀 모르는 자의 설교 내용이다. 만일 예수가 창3장의 내용을 정확히 알았다면 이렇게 설교할 수 없다.
창3장의 내용을 설명하면, 사람은 선악과를 따 먹은 결과로 수고하여 땅을 갈고 땀을 흘려 일해야만 먹고 살아갈 수 있다. 만일 땀흘려 일하지 않으면 굶어 죽게 되어있다. 또한 땀 흘려 일해도 사람은 죽게 되어있다.
그러나 동물이나 식물은 일하지 않고, 땀 흘리지 않아도 살 수 있다.
그런데 예수의 율법은 “신의 왕국과 그의 의를 구하면” 천국에 갈 수 있다고 한다. 결국 땀흘려 일하는 놈은 천국에 갈 수 없다고 단언하는 것이다.
Read and answer Mt.6:25-34.
Verse 33 “ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν and all these things will be given to you as well. But you seek first the kingdom of God and the righteousness of his, and all these shall be added to you.”
Question 11. “He will add” What does it mean to add?
What to eat, what to wear, what you need, etc.
These are truly wonderful and good words. However, this verse is the content of a sermon by someone who knows nothing about Genesis 3. If Jesus knew exactly the contents of Genesis 3, he could not have preached like this.
To explain the contents of Genesis 3, as a result of eating from the tree of knowledge of good and evil, people can only eat and live by toiling, plowing the ground, and sweating. If you don't work hard, you will starve to death. Also, even if a person works hard, he or she will die.
However, animals and plants can live without working or sweating.
However, Jesus’ law says that one can go to heaven if one “seeks the kingdom of God and his righteousness.” In the end, it is asserted that a person who works hard cannot go to heaven.
마7:1-6, 눅6:37-42를 읽고 답 해보라.
마7:1 “Μὴ κρίνετε ἵνα μὴ κριθῆτε·네가 판단(판결) 받지 않으려면 판단(판결)하지 말라.”
논자는 국어학자는 아니지만 한글개역 성경은 잘못 번역된 것이라 생각한다. 왜냐하면 비판(批判, criticim)이란 현상이나 사물의 옳고 그름을 판단하여 밝히거나 잘못된 점을 지적함을 말한다.
때문에 “κρίνω (크리노: 심판하다, 헬2919)”는 기본 동사로 권한을 가진 사람이 옳고, 그릇됨을 판결하는 행위이다.
질문12. 마태와 누가는 “네가 판단 받지 않으려면 판단하지 말라”고 하면서, 바리새인과 서기관들을 향해서는 외식하는 자들이라고 판단하고 있다. 이런 마태와 누가는 예수의 율법을 바르게 지키는 자인가?
질문13. 대부분의 개신교들은 여호와의 증인이나 신천지교를 이단이라 판단하고 있다. 이들의 의가 바리새인과 서기관들의 의보다 더 많이 지키는 자들인가?
개신교인들은 바리새인과 서기관들의 의보다 결코 더 많이 지키는 자들은 아니다 때문에 이들은 결단코 천국에 들어갈 수 없다. 그러고도 천국에 들어간다고 주장하는 자들은 스스로 예수를 거짓말쟁이로 만드는 자들일 것이다.
Read and answer Mt.7:1-6 and Lk.6:37-42.
Mt.7:1 “Μὴ κρίνετε ἵνα μὴ κριθῆτε· Do not judge that you shall not be judged.”
The author is not a Korean linguist, but I thought the Korean Revised Bible was a mistranslation. This is because criticism refers to judging the rights and wrongs of a phenomenon or object and revealing them or pointing out mistakes.
Therefore, “κρίνω (krino: to judge, H2919)” is a basic verb, and is an act in which a person with authority judges what is right and wrong.
Question 12. Matthew and Luke say, “Judge not, that ye not be judged,” and judge the Pharisees and scribes to be hypocrites. Are these Matthew and Luke the ones who correctly follow the law of Jesus?
Question 13. Most Protestants judge Jehovah's Witnesses and Shincheonji to be heretics. Are these people who keep their righteousness more than the righteousness of the Pharisees and scribes?
Since Protestants do not keep more righteousness than the Pharisees and scribes, they can never enter heaven. Those who still claim to enter heaven would be making Jesus out to be a liar.
마7:6을 읽고 답 해보라.
인터넷에서 찾아보니 참으로 가관이다. 어떻게 그런 이상한 해석들을 하고 있는지 그래서 생략한다.
질문14. 거룩한 것은 무엇을 말하는가?
“ἅγιον (하기온: 거룩한, 신성한, 순결한)”은 “ἅγιος (하기오스: 거룩한, 헬40)”의 중성 대격 단수 형용사 이며, “ἅγιος (하기오스: 거룩한, 헬40)”는 “ἁγνός (하그노스: 청결한, pure, 헬53)”에서 유래한 단어이다.
거룩한 것은 거룩한 것이고, 개는 개 이다. 진주는 진주 이고, 돼지는 돼지 이다. 이것을 의인화 시킨 단어라고 해석하면 난독증 환자이다.
질문15. 당신은 “저희가 그것을 발로 밟고 돌이켜 너희를 찢어 상할까 염려하라”는 어떻게 해석할 것인가?
“저희”는 개와 돼지를 말하고, “그것”은 거룩한 것과 진주를 말한다. 발로 밟고 “돌이켜(στραφέντες: 반대로 돌리다)”는 발로 밟다가 돌아섯다는 말이고, 너희를 “찢어(ῥήξωσιν: 분리하다, 분쇄하다, 파괴하다, 찢어지다)”는 물어 뜯어 찢는다는 말이다.
거룩한 것을 개에게, 진주를 돼지에게 주는 기독교인은 없을 것이다. 때문에 이 구절은 예수의 율법에는 적절하지 못한 율법이다.
Read and answer Mt.7:6.
I looked it up on the internet and it was truly spectacular. I'm wondering how such strange interpretations are being made, so I'll omit it.
Question 14. What does holy mean?
“ἅγιον (Hagion: holy, sacred, pure)” is the Adjective Accusative Neuter Singular of “ἅγιος (Hagios: holy, Hell40)”, and “ἅγιος (Hagios: holy, Hell40)” is “ἁγνός (Hague)” North: A word derived from “clean, pure, Hell53)”.
Holy is holy, and a dog is a dog. A pearl is a pearl, and a pig is a pig. If you interpret this as a personified word, you are dyslexic.
Question 15. How do you interpret “lest they trample it under their feet and turn and tear you to pieces”?
“They” refers to dogs and pigs, and “it” refers to holy things and pearls. Stepping on you and “turning (στραφέντες: to turn in the opposite direction)” means stepping on your feet and then turning around, and “tearing you (ῥήξωσιν: separating, crushing, destroying, tearing)” means tearing you apart.
No Christian would give holy things to dogs or pearls to pigs. Therefore, this verse is not appropriate for the law of Jesus.
마7:7-12를 읽고 답 해보라.
어떤 기독교인이라도 마7:7-11까지는 잘 알고 있다. 즉 아버지께 구하면, 아버지는 아들에게 무엇이든지 주신다는 말씀이다.
질문16. 아버지가 아들에게 주시는 것과 12절은 어떤 관계가 있는 걸까?
“남에게 대접 받고자 하는 데로 남을 대접하라” 솔직히 논자는 모른다. 알고 있는 사람 있으면 논자를 가르쳐주기 바란다.
예수는 “이것이 율법이고, 선지자 이다”라고 말한다.
Read and answer Mt.7:7-12.
Any Christian is familiar with Mt.7:7-11. In other words, if one asks the Father, the Father will give the Son anything.
Question 16. What is the relationship between what the Father gives to the Son and verse 12?
“Treat others as you would like to be treated.” To be honest, I don’t know. If anyone knows, please let me know.
Jesus says, “This is the law and the prophets.”
마7:13-14를 읽고 답 해보라.
질문17. “좁은 문은 생명으로 인도하는 문, 크고 넓은 문은 멸망으로 인도하는 문”이라고 말하는 이유는?
길이 넓어 많은 사람이 들어가니까 멸망의 길이고, 길이 협착하여 찾는 사람이 적으니까 생명의 길이다. 참으로 허무 맹랑한 말이 아닌가! X같은 설교들을 보면, 술집이나 극장은 큰문, 교회는 작은 문이라고 한다. 어떤 X같은 목사는 큰문은 문이 없다(大道無門)는 뜻으로 세상을 가리키는 뜻의 문이고, 좁은 문은 수동태로 하나님이 만드신 문으로 예수의 구원의 문이라고 설교한다. A18, 이런것을 설교라고 지껄이고 있는 것을 믿는 기독교인들이 불쌍하다. 이런 구절은 예수의 율법이라 말할 수 없는 “의”이다.
Read and answer Mt.7:13-14.
Question 17. Why does it say, “The narrow gate is the gate that leads to life, and the wide gate is the gate that leads to destruction”?
Because the road is wide and many people enter it, it is the road to destruction; because it is narrow and so few people find it, it is the road to life. Isn’t this truly nonsense? If you look at sermons like X, it is said that bars and theaters are big doors, and churches are small doors. Some pastors like X preach that the big door is a door that points to the world, meaning there is no door, and the narrow door is a door made by God in the passive voice and is the door of salvation through Jesus. A18, I feel sorry for the Christians who believe these things are being preached. These verses are “righteousness” that cannot be said to be the law of Jesus.
마7:16-23, 눅6:43-45를 읽고 답 해보라.
질문18. 거짓 선지자를 어떻게 구분할 수 있는가?
질문19. 천국에 들어갈 수 있는 자는 누구인가?
질문20. 그날에 예수가 불법을 행하는 자들이라 말하는 자는 누구인가?
질문21. 그럼 당신은 천국에 들어갈 수 있는 자인가? 아니면 못 들어갈 자인가?
논자는 위의 구절들을 아무리 보아도 예수와 예수를 따르는 기독교인들은 천국에 들어갈 수 없는 자들이다. 왜냐하면 모두가 하늘에 계신 아버지의 뜻대로 행하는 자들이 아니기 때문이다.
Read and answer Mt.7:16-23 and Lk.6:43-45.
Question 18. How can you identify a false prophet?
Question 19. Who can enter heaven?
Question 20. Who will say on that day that Jesus is a worker of iniquity?
Question 21. So are you the one who can enter heaven? Or is it someone who can't enter?
No matter how many times the author reads the above passages, Jesus and Christians who follow Jesus cannot enter heaven. Because not everyone does the will of the Father in heaven.
마7:24-27, 눅6:46-49를 읽고 답 해보라.
질문22. “너희는 나를 불러 주여 주여 하면서도 어찌하여 내가 말하는 것을 행치 아니하느냐” 여기서 말하는 “주여 주여”는 누구를 가리키는 말인가?
성경을 읽어도 아무 생각 없이 읽는 사람은 예수를 향해 “주여”라고 불렀다고 말한다.
마7:21을 보면, “나더러 주여 주여 하는 자마다 천국에 다 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라”라고 쓰여있다. 여기서 “주여”는 “내 아버지”를 가리킨다.
그래서 눅6:46의 “주여”는 “아버지”를 가리키는 말이다. 때문에 예수는 “나를 주여 주여 (아버지 아버지)라고 불렀으면 내가 말한 것을 행해야 하는데 행하지 않는구나”라고 말하는 것이다. 즉 아버지 말씀을 행하지 않았으니 너희는 결코 천국에 들어 갈 수 없다라고 말하는 것이다.
이것은 또한 예수에게 있어 자신은 곧 저희들의 아버지라고 주장하는 것이다.
Read and answer Mt.7:24-27 and Lk.6:46-49.
Question 22. “Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and not do what I say?” Who does “Lord, Lord” refer to here?
People who read the Bible without thinking to say that they called Jesus “Lord.”
In Mt.7:21, it is written, “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven.” “Lord” here refers to “my Father.”
So, “Lord” in Lk.6:46 refers to “Father.” That is why Jesus says, “If you have called me Lord, Lord (Father, Father), you should do what I said, but you are not doing it.” In other words, it means that you can never enter heaven because you have not done the words of the Father.
This also means that Jesus claims that he is their father.
마7:28-29를 읽고 답 해보라.
질문23. 당신도 예수의 가르치심이 놀라운가? 놀랍다면, 어떤 면에서 어떻게 놀라운가?
Read and answer Mt.7:28-29.
Question 23. Are you also surprised by Jesus’ teachings? If so, in what way and how?
3. 결론 Conclusion:
이렇게 산상수훈을 모두 살펴보았다.
바리새인과 서기관들의 의를 따르지도 못하는 자들에게 바리새인과 서기관들의 의보다 더 많이 행하지 않으면 결단코 천국에 들어갈 수 없다고 가르치는 예수의 이야기를 살펴본 결과 예수는 천국이 없다는 것을 증명하고 있었다고 말할 수 밖에 없다.
왜냐하면, 예수가 제시한 그의 율법과 가르침은 예수 본인뿐 아니라 아무도 지킬 수 없는 의이기 때문이다.
이렇게 산상수훈의 마지막 구절에 이르러 예수는 자신이 이제는 아버지 야웨가 된다고 주장하기 시작한다.
이제 마8장부터 서서히 자신이 야웨라고 주장하는 구절들이 나오게 된다.
This is how we looked at the entire Sermon on the Mount.
After examining the story of Jesus teaching those who cannot follow the righteousness of the Pharisees and scribes that they will never enter heaven unless they do more than the righteousness of the Pharisees and scribes, we can only say that Jesus was proving that there is no heaven.
This is because the laws and teachings presented by Jesus are righteousness that no one, including Jesus himself, can keep.
In this way, in the final verse of the Sermon on the Mount, Jesus begins to claim that he is now the Father YHWH.
Now, starting from Matthew 8, passages gradually appear in which he claims to be YHWH.
|