|
끌라우디아: 드디어 도착했구나, 엔리께! 우리 모두 걱정하고 있었어. 엔리께: 점심에 이렇게 늦어서 미안해. 이 동네를 잘 모르고 오다가 조금 길을 잃었어. 식당을 못찾았어. 끌라우디아: 걱정마. 아무리 늦어도 안오는 것 보다는 낮지. 엔리께: 고마워, 끌라우디아. 나도 아무리 늦어도 안 오는 것보다는 더 좋다고 생각했어. 끌라우디아: 우리는 주문을 했는데, 보다시피 아직 식사는 시작 안했어. 네가 도착하는 시간을 주려고 꾸물거렸지. 엔리께: 기다려 줘서 고마워. 지금 당장 나도 주문할게. 끌라우디아: 서둘러. 너도 우리만큼 배가 고플텐데.
|
✍ vocabulario ✎
preocupados adj. 걱정하는
Disculpen v. disculpar(양해하다)
conozco v. conocer(알다)의 1인칭 현재 단수형
zona f. 지역
me perdí v. perderse (길을 잃다)의 부정과거 1인칭단수형
camino m. 길
aunque conj. 비록 ~하지만
pedimos v. pedir 주문하다
demoramos v. demorar 머뭇거리다, 꾸물거리다
ordenar v. 주문하다
Apúrate v. apurarse(서두르다)의 명령형 2인칭 단수
hambre f. 배고픔, tener hambre -배가 고프다
♧ Gramática y Expresiones ♣
1. ¡Al fin llegaste, Enrique! :
al fin 드디어
드디어 도착 했구나, 엔리께.
2. Todos estábamos preocupados.:
estar preocupados - 걱정하다
우리 모두 걱정하고 있었다.
3. Discúlpenme por llegar tan tarde a este almuerzo.
disculpar por~ - ~을 양해하다,
disculpen-ustedes 명령형, ~을 양해해 주세요/~해서 미안합니다.
tan tarde 이렇게 늦게
이 점심식사에 이렇게 늦게 도착을 해서 미안합니다.
4. No conozco esta zona y me perdí un poco por el camino.
conocer 장소 - ~를 모르다, 초행이다
perderse 길을 잃다/ 헤매다
por el camino 오는 길에
이 지역이 초행이라 오는 길에 조금 헤맸습니다.
5. No encontraba el restaurante.
encontrar 발견하다, 찾다
나는 식당을 못 찾았습니다.
6. No te preocupes. Más vale tarde que nunca.
걱정하지마.
vale - 가치가 있다
nunca 절대로 ~가 아님, 절대로 안 오는 것
늦게라도 오는 것이 아주 안 오는 것보다 낫다.
7. Yo también pensé que es mejor llegar, aunque sea tarde, que no llegar.
aunque sea tarde 비록 늦을지라도
es mejor llegar - llegar가 주어
나도 또한 비록 늦게라도 오는 것이 안오는 것보다는 더 낫다고 생각했다.
Ya nosotros pedimos, pero como ves no hemos empezado a comer todavía.
pedir 주문하다 우리는 이미 주문했다.
como ves 네가 보다시피
empezar a 동사원형 ~하길 시작하다
아직 먹기 시작하질 않았다.
Nos demoramos en ordenar para darte tiempo a llegar.
demorarse en ~ ~하는데 꾸물거리다
ordenar 주문하다
너에게 도착할 시간을 주기 위해서 우리는 주문을 천천히 했다.
Gracias por esperar.
기다려줘서 고마워.
Voy a pedir ahora mismo.
지금 당장 주문할게.
Apúrate. Seguro que tienes tanta hambre como nosotros.
apurarse = apresurarse = darse prisa 서두르다
seguro que 절 : 분명 ~할거야.
tener hambre - 배가 고프다
tanto명사 como ~ ~만큼 많은/큰 ~
서둘러. 분명 너는 우리처럼 배가 많이 고플거야.
※ 비슷한 표현
Nunca es tarde para aprender. (배우는 데는 나이가 없다.)
☺ Diálogo de Hoy 2☺
Claudia: ¿Qué pasa, Enrique? Ayer te llamé por teléfono, pero tu línea está desconectada. ¿Hay algún problema?
Enrique: El problema soy yo, Claudia. Siempre me atraso con los pagos. Cuando me llega la cuenta del teléfono, la pongo a un lado y me olvido de ella.
Claudia: Hace tres meses te pasó lo mismo. Siempre dejas las cosas para más tarde. ¡No dejes las cosas para mañana lo que puedas hacer hoy!
Enrique: Tienes razón, no debo atrasarme en hacer las cosas. Lo mejor es hacerlas lo más pronto posible. Cuando me atraso, siempre tengo problemas.
Claudia: Sí, es mejor hacer las cosas a tiempo para vivir más tranquilo.
끌라우디아: 무슨 일이야, 엔리께? 어제 전화했더니, 전화가 끊겼더라. 무슨 문제 있니? 엔리께: 문제는 바로 나야, 끌라우디아. 나는 항상 돈 내는 것을 늦게 해서 그래. 전화 청구서가 오면 한쪽에 그냥 두었다가 잊어버리거든. 끌라우디아: 삼개월 전에도 같은 일이 있었지. 항상 마지막까지 일을 미루지. 오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마! 엔리께: 맞아. 일을 하는데 미루면 안되는데. 가장 좋은 것은 가능한 빨리 그것을 하는거야. 늦게되면 항상 문제가 생기지. 끌라우디아: 편안하게 살려면, 모든 것을 정확한 때에 하는 것이 더 좋아.
|
✍ vocabulario ✎
línea f. 전화선
desconectada adj. 연결이 끊긴
me atraso v. atrasarme 늦다
pagos m. 지불, 돈 내는 것
cuenta f. 청구서
lado m. 옆
olvido v. olvidarse 잊다
dejas v. dejar 두다, 놓다
razón f. 이유, 이성 tener razón 옳다
tranquilo adj. 조용한, 편안한, 진정한
♧ Gramática y Expresiones ♣
1. ¿Qué pasa, Enrique?
무슨 일이야, 엔리께.
2. Ayer te llamé por teléfono, pero tu línea está desconectada.
llamar por teléfono - 전화를 걸다
línea 전화선 desconectada 연결이 끊긴
Tu línea está desconectada. - 전화가 끊겨 있다.
3. ¿Hay algún problema? : 무슨 문제 있니?
4. El problema soy yo, Claudia. : 문제는 바로 나야.
주어 도치로 강조.
5. Siempre me atraso con los pagos. :
atrasarse ~를 지연하다
pagos - 돈 내는 것
항상 나는 돈 내는 것을 늦게 한다.
6. Cuando me llega la cuenta del teléfono, la pongo a un lado y me olvido de ella.
나에게 전화요금 청구서가 올 때에, 한쪽 구석에 놓아두고 잊어버린다.
ponerlo a un lado - 한쪽 구석에 놓다
olvidarse de ~ ~을 잊다
7. Hace tres meses te pasó lo mismo.
hace 시간 : ~전에
pasar 일어나다
3개월 전에도 너에게 같은 일이 일어났었다.
8. Siempre dejas las cosas para más tarde.
dejar ~ para ~까지 일을 미루다
más tarde 가장 늦은 때
가장 늦은 때까지 일들을 두다/미루다
9. ¡No dejes las cosas para mañana lo que puedas hacer hoy!
오늘 네가 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마라.
10. Tienes razón, no debo atrasarme en hacer las cosas.
tener razón - 맞다, 옳다
atrasarse en ~ 하는데 있어서 늦장을 부리다
나는 일들을 하는데 늦당을 부려서는 안 되겠어.
11. Lo mejor es hacerlas lo más pronto posible.
lo 형용사 ~한 것은,
가장 좋은 것은
lo más 형/부사 posible - 가능한한 ~하게
가능한 한 빨리
가장 좋은 것은 가능한 한 빨리 그것을 하는것
12. Cuando me atraso, siempre tengo problemas.
내가 늦장을 부리면 나는 항상 문제가 생겨.
13. Sí, es mejor hacer las cosas a tiempo para vivir más tranquilo.
a tiempo - 정각에, 정확한 시간에 puntualmente
vivir más tranquilo - 더 편안하게/침착하게 살다
더 편안히 살기 위해서는 일들을 제시간에 하는 것이 더 좋지.
※ 시간과 기회에 대한 다른 표현들
No por mucho madrugar amanece más temprano.
=No vale la pena tomar prevenciones exageradas, pues no siempre da resultado.
일찍 일어난다고 해가 일찍 뜨는 것은 아니다.
Al que madruga Dios le ayuda. 부지런한 자는 하늘이 돕는다.
Una golodrina no hace el verano. 제비 한 마리가 봄을 만드는 것은 아니다. 한 가지 예만으로 성급한 결론을 내려서는 안된다.
= Un solo ejemplo no es suficiente para decidirlo todo.
✞ ¡Vamos a practicar! ✟
1. Discúlpe(n)me por 동사원형/명사: ~해서 죄송합니다.
Discúlpenme por llegar tan tarde a este almuerzo. 점심에 늦어서
Discúlpenme por interrumpir la conversación. 대화에 끼어들어
Discúlpenme por haberles mentido. 당신들을 속여서
Discúlpenme por hablar/explicar tanto. 너무 말을 많이 해서
Discúlpenme por no haberle escuchado. 당신 말을 듣지 않아서
2. lo más 형용사/부사 posible 가능한 가장 ~하게
Lo mejor es hacerlas lo más pronto posible. 가능하면 빨리 하는 것이 가장 좋다.
Al aterrizar, intenta hacerlo lo más suave posible.착륙 시에는 가능한 가장 부드럽게 하도록 노력해라.
Trata de vender este producto lo más barato posible. 가능하면 가장 싸게 이 물건을 팔도록 해라.
Salta lo más alto posible. 가능하면 가장 높게 뛰어라
Corre lo más rápido posible. 가능하면 가장 빠르게 뛰어라
Mira lo más lejos posible. 가능하면 가장 멀리 보아라
3. Cuando me atraso, siempre tengo problemas. 내가 일을 미루면 항상 문제가 있다.
Cuando me encuentro con un gato negro en la calle, siempre tengo mala suerte. 길에서 검은 고양이를 만나면 항상 운이 나쁘다.
Cuando yo estaba triste, siempre me animabas. 내가 슬플 때면 너는 항상 나를 위로해 주곤 했지.
Cuando leo esta novela, siempre acabo llorando. 이 소설을 읽을 때면 항상 울면서 끝낸다.
Siempre me llamas cuando estoy muy ocupado. 내가 아주 바쁠 때에만 너는 나를 부른다.
Cuando escucho esta música, siempre me acuerdo de tí. 이 음악을 들으면 항상 너를 기억한다.
♰ pronunciación y entonación ♱
1. 재귀형 동사의 명령형을 연습해 봅시다. 대명사는 동사 명령형 뒤에 붙이고, 철자상 강세를 표시하는 것을 잊지 맙시다.
Apúrate.
Levántate.
Despiértate.
Siéntate.
Siéntese.
Tranquilízate.
Tranquilícese.
2. 주어가 뒤에 나오면서 강조된 문장의 억양을 연습해 봅시다.
El problema soy yo.
Como una promesa eres tú.
El asesino fue él.
La que no vino fue Ana.
A Marta la quiere Juan, no Pedro.
Llegó César, no Pedro.
♬ Aprendamos a cantar. ꁑꁠ
Inevitable
Shakira
Si es cuestión de confesar, no sé preparar café
y no entiendo de fútbol
creo que alguna vez fui infiel 'juego mal hasta el parqués
y jamás uso reloj
y para ser más franca nadie piensa en ti como lo hago yo
aunque te dé lo mismo
si es cuestión de confesar, nunca duermo antes de diez
ni me baño los domingos
la verdad es que también lloro una vez al mes
sobre todos cuando hay frío
conmigo nada es fácil
ya debes saber
me conoces bien y sin ti todo es tan aburrido
Coro: el cielo está cansado ya de ver la lluvia caer
y cada día que pasa es uno más parecido a ayer
no encuentro forma alguna de olvidarte porque
seguir amándote es inevitable
siempre supe que es mejor
cuando hay que hablar de dos
empezar por uno mismo
ya sabrás la situación
aquí todo est'a peor
pero al menos aún respiro
no tienes que decirlo
no vas a volver
te conozco bien
ya buscaré qué hacer conmigo
Coro
어쩔 수 없어
고백하라고 한다면
나는 커피를 끓일 줄도 모르고, 축구도 이해 못해
배신을 한 적도 있지, 나는 parqués(놀이의 일종)도 잘 못하고
시계도 절대로 안 차지
더 솔직히 말하자면 아무도 나만큼 너를 생각하지 않을 거야
비록 너에게 같은 것을 준다 하더라도
고백하라고 한다면
나는 열 시 전에는 절대로 안자고
일요일에는 목욕도 안해
사실은 한달에 한번 울고
추울 때는 더 그래
나와는 아무 것도 쉽지 않다는 것을 너는 이제 알아야 해
너는 나를 잘 알지
너 없이는 모든 것이 지루해
Coro: 하늘은 비가 떨어지는 것을 보는데 지쳐 있고
매일 매일은 어제와 비슷하지
너를 잊을 방법을 못찾았어
왜냐하면 너를 계속 사랑할 수 밖에 없기 때문이지
나는 알고 있었지 두 명에 대하여 말해야 할 때에는
한 사람부터 시작하는 것이 좋다고
너는 이 상황을 알거야 여기에 모든 것은 더 안좋아
그러나 아직 나는 숨을 쉬고 있지
너는 그것을 말할 필요 없어, 너는 돌아오질 않아
나는 너를 잘 알지, 내가 무엇을 할지를 찾아볼게
Coro
|
첫댓글 Muchas gracias! tango aprendo mucho!
감사합니다. 도움이 많이 됩니다.
좋은내용 입니다. 개인적인체험이 오버랩되는 대화들 이네요 ^^;;. 감사합니다 .
9. No dejes las cosas para mañana lo que puedas hacer hoy. 요문장 뒤에 puedas는 왜 접속법이 쓰인건가요??