|
Pa'Bailar 빠 바일라르, =para bailar, 춤을 위해서, 춤 추기에 1 2
Pabellón De Las Rosas 빠베죤 데 라스 로사스, Pavilion of the roses 장미의 깃발(국기)
Pablo 빠블로, 남자이름
Paciencia 빠시엔시아, Have patience, 인내심, 참아요 1 2 3 4 5 6 7
Paja Brava 빠하 브라바, 짚풀(화본과 풀)
Pajarito 빠하리또, 작은 새, 몸집이 작은 남자
Pajaro ciego 빠하로 시에고 (Anibal Troilo), Blind bird, 눈먼 새 2
Palabras amargas 빨라브라스 아마르가스, 쓴(쓰디쓴) 말
Palabras de don 빠라브라쓰 데 돈, 은총의 말씀
Palabras de Horacio Cabarcos 빨라브라스 데 오라시오 까바르꼬스, Horacio Cabarcos(아르헨티나 음악가)의 말씀
Palais De Glace (프랑스어palε펠레이, 궁전, =Pale de glas), 빨레 데 글라스, 얼음궁전, 부에노스아이레스에 있는 큰 땅고홀
Pa' la muchachada 빠 라 무챠챠다, 많은 소년들을 위하여
Paloma 빨로마(Rodolfo Biagi), 비둘기 1
Paloma querida 빨로마 께리다, My dear dove 사랑하는 비둘기
Palomita Blanca 빨로미따 블란까, Little white dove 작은 흰 비둘기
Palomita Mia 빨로미따 미아, My little dove 나의 작은 비둘기
Pa' los medicos 빠 로스 베디꼬쓰, 의사들을 위해
Pa'los muchachos 빠 로스 무챠초스, 소년들을 위해
Pa' lo que te va a durar 빠 로 께 떼 바 아 두라르, 지속하는 것을 위해, 견디는 것을 위해
Pamentos del Bandoneon 빠멘또스 델 반도네온, 반도네온의 호들갑
Pa' mi es igual 빠 미 에스 이구알, 나에겐 그게 그거니까 1
Pampa 빰빠, 대초원, 팜파(아르헨티나 중부 대평원), 빰빠에 사는 사람, 빰빠족 1
Pampeana 빰뻬아나, 대평원에 사는 사람(여인)
Pampero 빰페로, 팜파인(대초원에 사는 사람), person that lives in the argentine pampas
Pan comido 빤 꼬미도, 약과, 식은죽먹기, 아주 쉬운 일
Papa 빠빠, 아빠(아버지) 1
Papas calientes 빠빠스 깔리엔떼스, 뜨거운 감자
Papa Baltasar 빠빠 발따사르, 발따사르 교황, 발따사르는 동박박사 세 사람 중 한 사람
Papel picado 빠뻴 삐까도, (여러 가지 모양으로 잘려진 사육제, 일반적으로 다른 축제 때 던지는) 색종이 조각
Papirusa 빠삐루사, 인디오 소녀
Pa'que bailen los muchachos 빠께 바일렌 로스 무챠쵸스, 소년들이 춤추는 것을 위해(?), 무엇 때문에 소년들이 춤을 출까(?)
Pa'que seguir 빠 께 쎄기르, 뒤따라가는 것을 위해(?) 무엇 때문에 따라가니(?)
Para Dos 빠라 도스, 두 사람을 위해서 1
Para Eduardo Arolas 빠라 에두아르도 아롤라스, 에두아르도 아롤라스(반도네온 연주자)를 위하여
Para Que Te QuieroTanto 빠라 께 끼에로 딴또, 내가 무엇 때문에 너를 많이 사랑할까
Para ti madre 빠라 띠 마드레, 네 어머니를 위해
Para vos, Canilla 빠라 보쓰 까니쟈, 신문팔이~ 너를 위해
Para vos mama 빠라 보스 마마, 어머니 당신을 위해 1
Pare aqui 빠레 아끼, (택시에서) 여기서 세워 주세요
Parece Ayer 빠레쎄 아제르, 어제로 생각된다
Parlamento 빠를라멘또, 의회, 국회의사당
Parque Patricios 빠르께 빠뜨리시오스, 빠뜨리시오스 공원
Pasado florido 빠싸도 플로리도, 화려한 과거
Pasajera 빠싸헤라, 승객, 여행자
Pasion 빠시온, 열정
PASIONAL(passional) 빠씨오날, Passionate, 열정적인 1 2 3
Pasion Criolla 빠씨온 끄리오쟈, 아르헨티나 토박이 여자의 열정, 열애
Pastora 빠스또라, 여자 목자(목동)
Pata Ancha 빠타 안차, 넓은 다리 (足), 위험 또는 어려움(아르헨티나 口語에서) 1
Patetico 빠떼띠꼬, 애절한, 비창 1
Pato 빠또, 오리,Poor 바보, 촌스러운 사람
Patotero (sentimental) 빠또떼로 센티멘딸, Sentimental gangster, 감상적인 갱(건달), 정에 약한 남자 3 4
Patria 빠뜨리아, 조국, 고향
Patria Mia 빠뜨리아 미아, 나의 조국, 나의 고향
Pavadita 빠바디따(Alfredo De Angelis), 어리석은 짓
Payadora 빠자도라, Itinerant singer 돌아다니는 순회 가수, 아르헨티나-우루과이 인접지역 민속음악인 payada를 부르는 여가수
Payanca 빠쟌까,
Pebetita 뻬베따따, Little gal, 어린 소녀
Pedacito De Cielo 뻬다씨또 데 씨엘로, little piece of heaven, 하늘의 작은 조각, 조각난 하늘 1
Pelele 뻬렐레, 1.(사육제 때 발코니 같은 곳에 내놓는) 짚 인형, 헝겊 인형 2.(아이들의) 잠옷 3.[구어] 얼빠진 사람, 쓸모없는 사람
Pena de amor 뻬나 데 아모르, 사랑의 고통(고뇌)
Peña gaucha 뻬냐 가우챠, 가우쵸의 바위, 가우쵸의 모임
Pena Mulata 뻬냐 물라따 (Carlos Di Sarli), 혼혈여인(백인과 흑인 사이의)의 슬픔, The pain of a mulatto (black) women
Pensaciones 뻰사시오네스, ?
Pensalo bien 뻰살로 비엔, Think over it well, 잘 생각해 봐 1 2 3 4 6 7 8 9
Pensalo muchacho 뻰살로 무차초, Think it over boy 소년이여 생각하라
Pequeña 뻬께냐, 작은 여자아이
Percal 뻬르깔, Percale, 무명천, 가난한 여인이 입는 옷 천으로 겸손과 미덕을 의미, 소녀, 자양목 1 2
Perfume de mujer 뻬르푸메 데 무헤르, 여인의 향기
Peringundin 뻬린군딘, ?
Perla fina 뻬를라 피나, 순수한 진주, 질 좋은 진주
Pero ... Pobre de ellos 뻬로 .. 뽀브레 데 에죠스, 그러나 가난한 그들
Pero te sigo queriendo 뻬로 떼 씨고 께리엔도, 하지만 나는 여전히 당신을 사랑합니다.
Pero Yo Se 뻬로 조 세(Angel D'Agostino), But I know, 그러나 나는 알아
Petitero 뻬띠떼로, ?
Picane 빠까네, ?
Picaneao 삐까네아오, ?
Picante 삐깐떼, (맛이) 매운, 톡톡 쏘는, 아릿아릿한, 찌르는 듯한, 자극적인
Pico Blanco 삐꼬 블랑꼬, 흰 부리, 흰 딱따구리
Pimienta 삐미엔따, 후추
Pinta blanca 삔따 블란까, 흰색 페인트
Pinta brava 삔따 브라바, 용감한 작은 반점
Pinta malvera 삔따 말베라, 악인의 점
Pinta Orillera 삔따 오리졔라, 교외여자의 점
Pirincho 삐린초, A bird with a tuft 장식술 모양의 깃털을 가진 새(A nickname given to F. Canaro 까나로의 별명 )
Piropos(-->El piropo) 삐로뽀스, 1.[광물] 불빛 석류석의 변종 2.(= rubí,carbúnculo 루비) 3.[구어] (= lisonja,requiebro아첨)
Plegaria 쁘레가리아, Prayer 기도
Pleito Malevo 쁠레이또 말레보, bad people's fight 깡패들의 싸움, 악인들의 분쟁
Pobre de ellos 뽀브레 데 에죠스, 가난한 그들, 불쌍한 그 사람들
Pobre Flor 뽀브레 플로르(Alfredo De Angelis), 가엾은 꽃
Pobre gallo Bataraz 뽀브레 가죠 바따라쓰, 불쌍한 수탉 바따라쓰
Pobre negra 뽀브레 네그라, 불쌍한(가난한) 흑인(흑인여인)
Pobre soñador 뽀브레 소냐도르, New dreamer, 꿈꾸는 빈자(가난한 사람), 가난한 몽상가
Pobre Yo 뽀브레 죠, 가난한 나
Pocas Palabras 뽀까스 빨라브라스, 적은 말들(단어들), 침묵, 몇 마디 말들로, 말을 아끼기로 해요. 1 2 3 4 5
Poco y bueno 뽀꼬 이(지) 부에노, 아주 적은 그리고 좋은
Poema 뽀에마(Francisco Canaro), poem, 시 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
Pompas 뽐빠스, 화려한 의식, 허영, 거품, 볼록해진 스커트
Pompas de jabon 뽐빠스 데 하본, 비누거품
Por calles muertas 뽀르 까졔쓰 무에르따스, 죽은 거리들을(거리에서)
Por donde andaras 뽀르 돈데 안다라스, 어디를 돌아다닐거니
Por el camino 뽀르 엘 까미노, 길에서, 길 때문에
Por eso vengo a cantar 뽀르 에소 벤고 아 깐따르, 그것 때문에 노래하러 왔다.
Por la misma senda 뽀르 라 미스마 센다, 똑같은 길로, 똑같은 방법으로
Por la vuelta 뽀르 라 부엘따, 회전을 위해서, 돌기 위해서
Porque 뽀르께, Because, Why, 왜, ~때문에
Porque amo Buenos Aires 뽀르께 아모 부에노스아이레스, 내가 부에노스아이레스를 사랑하기 때문에
POR QUE CANTO ASI 뽀르 께 깐또 아씨, Why I sing this way, 왜 나는 이렇게 노래할까 1
POR QUE LA QUISE TANTO 뽀르 께 라 끼쎄 딴또, Why I loved her so much 나는 왜 그녀를 그렇게 많이 좋아할까 1
Porque me das dique 뽀르께 메 다스 디께, 네가 나에게 방파제가 되기 때문에
Porqué Me Siento Feliz 뽀르께 메 씨엔또 펠리쓰, why do I feel happy 왜 나는 행복한 느낌이 들까?
Porque seguir 뽀르께 쎄기르, 따라가는 이유(?)
Porque si 뽀르께 씨, Just because 정당한 이유 없이, 단순한 뜻으로, 단순한 변덕으로
Porque me la nombran 뽀르께 메 라 놈브란, 왜 나에게 그녀의 이름을 말하느냐
Por que te liaman amor 뽀르 께 떼 리아만 아모르, ?
Porque te sigo queriendo 뽀르께 떼 씨고 께리엔도, 나는 여전히 당신을 사랑하기 때문에
Porque te vas 뽀르께 Ep 바쓰 그대는 왜 떠나시나요? 1
Porque tu me lo pides 뽀르께 뚜 메 로 삐데스, Because you asked me for it, 네가 나에게 그것을 부탁했기 때문에
Porteña Linda 뽀르떼냐 린다, 부에노스아이레스 토박이 여자 린다
Porteño y Bailarin 뽀르떼뇨 지(이) 바일라린, A local BsAs man and a dancer 부에노스아이레스 토박이 춤꾼 1
Portero Suba y Diga 뽀르떼로 수바 이(지) 디가, 문지기(수위) 수바와 디가
Por tu culpa te perdi 뽀르 뚜 꿀빠 떼 뻬르디, 너의 잘못으로 나는 너를 잃었다.
Por una cabeza 뽀르 우나 까베싸, Lost by a head, 머리 하나 차이로 2 3 4
Por una muñeca 뽀르 우나 무녜까, 인형 때문에
Por Un Beso De Amor 뽀르 운 베소 데 아모르(Roldofo Biagi), 사랑의 키스로 인해 ,
Por un carino 뽀르 운 까리노, 애정 때문에
Por unos ojos negros 뽀르 우노스 오호스 네그로스, 검은 눈 때문에
Potpourri 포푸리, (영어)1. 포푸리(말린 꽃, 나뭇잎을 섞은 방향제) 2. (여러 가지를) 혼합한 것
Potpourri de Discepolo 뽀뜨뽀우리 데 디세뽈로, 디세폴린의 포푸리
Precio 쁘레씨오, 값, 가격, 비용, 요금
Prefiero perderte 쁘레피에로 뻬르데르떼, 너를 잃는 편이 더 낫겠다.
Pregonera 쁘레고네라, Town crier 폭로하는 여인, 소문내는 여인, 광고하는 여인
Preguntas para mi viejo 쁘레군따스 빠라 미 비에호, 너는 내 노인(아버지?)을 위해 묻는다.
PRELUDIO PARA EL AÑO 3001 쁘렐루디오 빠라 엘 마뇨 3001, Prelude for the year 3001, 3001년을 위한 서곡 1
Prepárense 쁘레빠렌쎄, Get ready for it 준비된
Primavera Porteña, 쁘리마베라 뽀르떼냐, 항구의 봄
Primer beso 쁘리메르 베소, 첫 키스
Principe 쁘린씨뻬, 1.(어떤 분야에서) 가장 뛰어난 사람, 제일인자, 왕(王) 2.황태자, 왕자, 왕위 계승자
Prisionero 쁘리시오네로, 죄수
PROHIBIDO 쁘로이비도, Forbidden, 금지된 1
Proteno suba y diga 쁘로떼노 수바 지(이) 디가, Super, come up and stay
Puentecito de mi rio 뿌엔떼씨또 데 미 리오, 내 강의 작은 다리
Puerto nuevo 뿌에르또 누에보, 새로운 항구(Helen님께서 알려주시기를 '미국과 멕시코의 국경'이라고 하십니다.) 1
Pues Quien Lo Tiene 뿌에스 끼엔 로 띠에네, 누가 그걸 소유하기 때문에(?)
Punto bravo 뿐또 브라보,
Puntos 뿐또스, 점들, 득점, 훌륭한 점수
Punto y coma 뿐또 이(지) 꼬마, [문법] 세미콜론 (;)
Pura Clase 뿌라 끌라세 (Rodolfo Biagi), Pure class 순수한 수업, 순수한 계층, 순수한 기품
Pura mana 뿌라 마나, 순수한 샘, 순수한 우물, 순수한 만나(성경)
Puro tango 뿌로 땅고, 순수한 탱고