저는 이것을 제 가족에게서도 보았습니다. 제 증조부이신 마틴 게스너는 어떤 겸손한 지부 회장님께서 구주의 부름에 응하셨기에 영원히 변했습니다. 1909년, 독일은 어려운 시기였고, 돈은 궁했습니다. 마틴 할아버지는 파이프 공장의 용접공이었습니다. 할아버지 스스로 인정하셨듯이, 대부분의 월급날은 술 마시고, 담배 피우고, 동네 술집에서 친구들에게 술을 사 주는 것으로 끝나곤 했습니다. 결국 할머니는 할아버지가 변하지 않으면 떠나겠다고 하셨습니다. 그러던 어느 날 동네 술집에 가던 할아버지는 구겨진 종교 팸플릿을 들고 있는 동료를 만나게 되었습니다. 그 동료는 길에서 독일어로 몰몬에 관해 아시나요?[Was wissen Sie von den Mormonen?}라고 적힌 팸플릿을 주웠다고 할아버지에게 말하며 그걸 읽고 뭔가 특별한 느낌이 들었다고 했습니다. 물론 이제는 제목이 바뀌었을 겁니다. 소책자 뒤에는 교회 주소 도장이 찍혀 있었는데, 겨우 알아볼 수 있을 정도였습니다. 교회는 꽤 멀리 있었지만, 그럼에도 책자를 읽고 뭔가를 느꼈던 그분들은 그 주 일요일에 기차를 타고 교회를 알아보러 갔습니다. 그곳에 도착하자 그분들은 그 주소가 기대했던 교회가 아니라 장례식장인 걸 알게 되었습니다. 장례식장에서 진행되는 교회는 좀 아니다 싶었던 할아버지는 들어가기를 주저하셨습니다. 그렇지만 위층의 한 임대한 홀에서 소규모의 성도들을 찾았으며, 그 중 어떤 형제님이 할아버지와 친구분을 간증 모임에 초대했습니다. 마틴 할아버지는 영을 느꼈고, 그곳에서 들은 강력하고도 단순한 간증에 감동해 자신도 간증을 나눴습니다. 그 어느 곳보다도 예상 밖인 그 장소에서, 할아버지는 벌써 교회가 참되다는 것을 알았다고 말했습니다. 모임을 마친 후, 두 사람을 간증 모임에 초대한 형제님이 자신을 지부 회장이라고 소개하며 할아버지와 동료에게 교회에 다시 올지 물었습니다. 할아버지가 자신이 너무 멀리 살아서 매주 교통비를 내긴 힘들다고 설명하자, 지부 회장님은 그저 “저를 따라와 주세요”라고 했습니다. 그들은 지부 회장님의 친구가 일하는 근처 공장으로 몇 블럭 걸어갔습니다. 지부 회장님은 그들을 소개하고 잠시 대화를 나눴으며, 할아버지와 친구분은 일자리를 얻었습니다. 그런 다음 지부 회장님은 어떤 아파트로 가서 가족들이 살 장소를 얻어 주셨습니다. 이 모든 일이 두 시간 내에 일어났습니다. 마틴 할아버지 가족은 그다음 주에 이사했고, 6개월 후에는 모두 침례를 받았습니다. 한때 아무 희망도 없던 술고래는 자신의 새로운 믿음에 열정적인 사람이 되었습니다. 그래서 마을 사람들은 좋은 어감은 아닐지 몰라도 그를 “신부님”이라고 불렀습니다. 시간이 오래 지나 찾을 수 없게 된 그 지부 회장님의 이름을 저는 알지 못합니다. 그렇지만 저는 그분을 제자, 그리스도의 대리인, 그리스도인, 선한 사마리아인, 친구라 부릅니다. 116년이 지난 오늘까지도 그분의 영향력은 건재하며, 저는 제자인 그분 덕에 여기 있습니다. 사과 하나 속의 씨앗은 셀 수 있지만 씨앗 하나에서 자라날 사과는 셀 수 없다는 말이 있습니다. 그 지부 회장님이 심은 씨앗은 수많은 열매를 맺었습니다. 당시 그분은 48년 후에 휘장 양편에서 마틴 가족의 수 세대가 스위스 베른 성전에서 인봉될 줄은 전혀 몰랐을 것입니다. 어쩌면 가장 위대한 설교는 귀로 들리지는 않지만 예수님을 닮으려고 노력하며 두루 선한 일을 하는 평범한 이들의 삶에서 나타나는 조용하고 겸손한 행동일 것입니다. 이 자애로운 지부 회장님은 할 일 목록에 있는 일이어서 그런 행동을 한 것이 아니었습니다.
그분은 단지 앨마서에 기록된 대로 “주린 자나 목마른 자나 병든 자[를] 아무도 보내어 버리지 아니하였으며, … 늙은 자와 젊은 자 … 남자와 여자 모두에게 후히 나누어 주”며, 단순히 복음대로 생활하셨던 것이었습니다. 여기서 간과하지 말아야 할 점은 그들은 “교회 안에 있거나 교회 밖에 있거나 간에” 아무도 보내어 버리지 않았다는 점입니다.
너희가 일컬음을 받을 그 이름 비 코리 퀴벨리에 장로 칠십인 정원회
I’ve seen this in my own family. My great-grandfather Martin Gassner was changed forever because a humble branch president answered the Savior’s call. In Germany in 1909, times were tough and money was tight. Martin worked as a welder in a pipe manufacturing plant. By his own admission, most paydays ended in drinking, smoking, and buying rounds at the pub. His wife finally warned him that if he didn’t change, she would leave. One day, Martin’s coworker met him on the way to the pub with a crumpled religious booklet in his hand. He had found it on the street and told Martin that he felt something different after reading the pamphlet entitled Was wissen Sie von den Mormonen?, or What Do You Know About the Mormons? I’m certain that title has changed. An address stamped on the back was just legible enough to decipher where the church was located. It was a considerable distance away, but they were moved by what they read and decided to take the train that Sunday to investigate. When they arrived, they found that the address was not the church they expected but a funeral home. Martin hesitated—because, really, a church in a funeral home sounded a little too much like a package deal. But upstairs, in a rented hall, they found a small group of Saints. A man invited them to testimony meeting. Martin was touched by the Spirit and was so impressed by the simple, fervent testimonies that he bore his testimony. And it was there, in that most unlikely place, that he said he already knew it must be true. Afterward the man introduced himself as the branch president and asked if they would return. Martin explained that he lived too far away and couldn’t afford the weekly trip. The branch president simply said, “Follow me.” They walked a few blocks to a nearby factory where the branch president’s friend worked. After a short conversation, Martin and his friend were both offered jobs. Then the branch president led them to an apartment building and secured housing for their families. All of this happened within two hours. Martin’s family moved the following week. Six months later they were baptized. The man once known as a hopeless drunk became so ardent in his new faith that people in town began calling him, perhaps not so affectionately, “the priest.” As for the branch president, I cannot tell you his name—his identity has been lost to time. But I call him a disciple, ambassador, Christian, good Samaritan, and friend. His influence is still felt 116 years later, and I stand on the shoulders of his discipleship. “There is a saying that you can count the seeds in an apple, but you can’t count the apples that come from one seed.” The seed planted by the branch president has produced countless fruit. Little would he have known that 48 years later, several generations of Martin’s family on both sides of the veil would be sealed in the Bern Switzerland Temple. Perhaps the greatest sermons are the ones we never hear but those we see in the quiet, unassuming actions and deeds observed in the lives of ordinary people who, trying to be like Jesus, go about doing good. What this gracious branch president did was not part of a checklist. He was simply living the gospel as described in the book of Alma: “They did not send away any … that were hungry, or that were athirst, or that were sick, … they were liberal to all, both old and young, … both male and female.” And, a point we should not overlook, they did not send away any “whether out of the church or in the church.”
너희가 일컬음을 받을 그 이름
https://www.churchofjesuschrist.org/study/general-conference/2025/10/52cuvelier?lang=kor
https://www.comeuntochrist.kr
https://link.inpock.co.kr/ldssquare
#예수그리스도 #기도 #거듭남 #신앙 #소망 #사랑 #회개 #행복 #용서 #봉사 #희생 #성경 #몰몬경 #속죄 #하나님 #감사 #완전 #삶 #예수그리스도후기성도교회 #성신 #부활 #빛 #인내 #구원 #의와진리
#JesusChrist #Prayer #BornAgain #EternalFamily