https://naver.me/x6UV55if
「日本の汚染水を食い止める道は『グローバルな協力』…韓-日1600kmの大長征(大徒歩行進)はその始まり」
日本政府が福島原子力発電所の放射能汚染水を予定通り今年の夏に放流すると予告するや、国内外の反対世論が一層激しくなった。しかし、韓国政府は日本の汚染水処理計画が排出基準と (上図の文章の訳)
0. 오늘의 사진은 국제신문사에서 가진 간담회 모습.
0. 今日の写真は国際新聞社で催された懇談会の様子。
1. 일광역 숙소에서 바다쪽으로 바라다 본 전경. 밤새 비가 내렸다.
1. 日光(イルガァン)駅の宿から海の方を眺めた全景。夜中に雨が降った。
2. 김천에 사는 주민이 내일 부산출정식에 참여하기 위해 자신이 직접 디자인한 이 그림을 가지고 온다고 연락이 왔다.
멋진 그림이다.
2. 金川(キムチョン)に住んでいる住民が明日の釜山(プサン)出征式に参加するため、自分が直接デザインしたこの絵を持ってくると連絡が来た。
素晴しい絵だ。
3. 아침 일찍 출발지점 일광역앞에 선 두 사람.
3. 朝早く、出発地点の日光(イルガァン)駅前に立っていた二人。
2023年7月14日(金)
午前7時 日光(イルグァン)駅 ~ 午前10時 松亭(ソンジョン)駅 11km
午前11時 国際新聞社懇談会
午後4時30分 松亭駅 ~ 午後7時30分 釜山(プサン)・ 水営(スヨン)駅 10km
4. 아침내내 강풍과 호우다. 행진도중 비옷이 찢어진 정준일동지의 기념사진
4. 朝、ずっと強風と豪雨だ。行進途中、レインコートが破れたチョン·ジュンイル同志の記念写真
5. 기념셀피.
5. 記念自撮り。
6. 하지만 시원한 탓에 10시가 되기 전에 11킬로를 걸어서 송정역에 도착한다.
6. しかし涼しいため、10時になる前に11キロを歩いて松亭駅に到着する。
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
낮동안의 휴식시간에는 부산시내에 있는 국제신문사에서 김해창교수와 간담회를 가졌다.
昼間の休息時間には釜山(プサン)市内にある国際新聞社で、キム・へチャン教授と懇談会を持った。
https://naver.me/x6UV55if
日本の汚染水を食い止める道は『グローバルな協力』…韓-日1600kmの大長征(大徒歩行進)はその始まり」
日本政府が福島原子力発電所の放射能汚染水を予定通り今年の夏に放流すると予告するや、国内外の反対世論が一層激しくなった。しかし、(韓国)政府は日本の汚染水処理計画が排出基準と・・・
n.news.naver.com (上図の文の訳)
이 간담회에서 필자가 얘기한 대목 일부를 소개하면,
この懇談会で筆者が話したテーマの肝心な部分を紹介するなら
《 이 전 교수는 “전 세계적으로 원자력 안전을 관리하는 기구나 규칙이 없고 있어도 유명무실하다”고 주장했다. 그는 “과거 UN에서 지구 전반의 환경 문제를 통합해 1982년 세계자연헌장을 만들고 2000년 지구헌장을 만들었다. 지구헌장 제6조 D항에 ‘방사능을 늘려서는 안 된다. 배출해서는 안 된다’는 내용이 있는데, 이 부분은 국제법으로도 제약이 존재한다”면서 “이 룰이 지금도 작동하지만, 일본이나 미국 정부 힘의 논리에 의해 다 무시되고 있다”고 말했다.
(중략)
이 전 교수는 오염수 사태 해결을 위해서는 국제공조가 필요하다고 강조했다. 이번 한일도보행진도 이런 노력의 하나다. 그는 “해양을 끼고 있는 부산과 울산 목포 강릉 등 도시의 지자체장들이 한목소리를 낼 필요가 있다”면서 “이들 도시가 일본 내 작은 도시들과 공조해 공동의 목소리를 내는 것도 방법이 될 수 있다”고 강조했다. 그는 이어 “이런 노력을 통해 한국과 일본을 비롯한 각국 시민들이 연합해 UN 인권이사회 산하 특별절차단에 진정하는 것도 하나의 방법이 될 수 있다“고 덧붙였다.
이 전 교수는 “결국 국제사회의 공통된 단합된 노력이 해결책을 만들 수 있을 것”이라면서 “이번 한일 대장정은 그런 노력을 위한 민간 차원의 조치”라고 말했다.
한일시민도보행진단은 15일 시모노세키행 페리를 타고 현해탄을 건넌다. 오는 16일 오전 일본에 도착하면 시모노세키에서 도쿄까지 1100km 거리를 두 달 동안 걸으며 오염수 방류의 문제의 심각성을 현지 주민들에게 알릴 예정이다. 이 과정에서 행진 취지에 공감하는 한일 시민의 메시지를 공책에 적어서 한일 정부와 국회에 전달할 계획이다.
행진단은 15일 오전 11시 부산시청 광장에서 열리는 출정식에서 시민에게 공연과 함께 이번 행진의 취지를 알리는 시간을 갖는다. 이 전 교수는 “한일 시민이 공동의 문제에 대처하는 시간을 만들 것”이라면서 “그 과정이 국제적으로 널리 알려져 지구촌의 많은 사람이 관심 두고 동참하는 퍼포먼스로 키우겠다”고 다짐했다.》
이 내용을 국제신문의 이승륜 기자가 잘 정리했다.
《イ前教授は「全世界的に原子力の安全を管理する機構や規則がなく、あっても有名無実だと」主張した。彼は「過去、UN(国連)で地球全般の環境問題を統合して1982年に世界自然憲章をつくり、2000年に地球憲章をつくった。地球憲章の第6条D項に『放射能を増やしてはならない。排出してはならない』という内容があるけれど、この部分は国際法でも制約が存在するとして『このルールが今も作動するが、日本や米国政府の力の論理によってすべて無視されている』と述べた。」
(中略)
イ前教授は汚染水の事態解決のためには国際協力が必要であると強調した。今回の韓日徒歩行進もこのような努力の一つである。彼は『海洋を挟んでいる釜山(プサン)と蔚山(ウルサン)、木浦(モッポ)、江陵(カンヌン)など都市の自治体首長が声を一つにする必要がある』とし、『これらの都市が日本国内の小さな都市と協力し共同の声を上げることも方法になりうる』と強調した。彼は続けて『こんな努力を通して韓国と日本をはじめとする各国の市民が連帯し、国連人権理事会傘下の特別手続き団に陳情することも一つの方法になりえる』と付け加えた。
イ前教授は『結局、国際社会の共通した、団結した努力が解決策を作り出すことができるであろう』とし、『今回の韓日大長征(徒歩行進)はそのような努力のための民間次元の措置』であると話した。
韓日市民徒歩行進団は15日に下関行のフェリーに乗り玄界灘を渡る。来たる16日午前、日本に到着し、下関から東京までの1100kmの距離を2か月間歩いて汚染水放流問題の深刻さを現地住民に知らせる予定である。この過程で行進趣旨に共感する韓日市民のメッセージをノートに書き、韓日政府と国会に伝える計画だ。
行進団は15日午前11時に釜山(プサン)支庁広場で開かれる出征式で市民に公演と共に今回の行進の趣旨を知らせる時間を持つ。イ前教授は『韓日市民が共通の問題に対処する時間をつくること』といい、『その過程が国際的に広く知られ、地球村の多くの人々が関心を持って参加するパフォーマンスに育てる』と誓った。》
この内容を国際新聞のイ·スンリュン記者がよくまとめてくれた。
7. 오후 출발때에는 경기도 화성 동탄의 동지 김영숙 석경화 두 분도 걷는다.
7. 午後、出発時には京畿道(キョンギド)、華城(ファソン)市、東灘(トンタン)の同志、キム・ヨンスク、ソク・ギョンファのお二人も歩く。
7-1 송정역에서 해운대방향으로의 도로 터널구간에는 사람이 통행할 수 없다. 그리하여 오후 출발지는 신해운대역으로 조정했다. 그리하여 해운대해수욕장을 경유하는 9km코스다.
7-1. 松亭(ソンジョン)駅から海雲台(ヘウンデ)方面への道路のトンネル区間は人が通行できない。そして午後の出発地は新海雲台駅に調整した。そして海雲台海水浴場を経由する9kmコースだ。
8. 시가지를 경유하면서, "원전오염수 방출을 즉각 중단하라!"를 힘차게 외치며 걷는다. 어느덧 해운대 해수욕장에 도착.
8. 市街地を経由しながら、「原発汚染水の放出を直ちに中断しろ!」を力強く叫びながら歩く。いつの間にか海雲台(ヘウンデ)の海水浴場に到着。
9. 약간의 비바람이 몰아치는 해변을 배경으로 셀피.
9. 若干の風雨が吹き付ける海辺を背景に自撮り。
10. 다리가 아직 불편한 여성동지들은 해운대역에서 수영역까지 지하철로 이동한다.
10. 足がまだ不自由な女性同志は海雲台(ヘウンデ)駅から水営(スヨン)駅まで地下鉄で移動する。
11. 행진단은 남은 거리를 부지런히 걸어서 어둠이 깔린 수영교를 넘는다.
11. 行進団は残りの距離をせっせと歩いて、暗くなった水営(スヨン)橋を越える。
12. 수영역에서 기다린 동지들과 함께 기념사진.
12. 水営(スヨン)駅で待っていた同志とともに記念写真。
13. 오늘 하루는 보람있는 날이었다.
석경화 동지(오른쪽에서 두번째)는 오늘 점심 저녁 식사뿐 아니라 숙소의 비용까지 기부를 하신다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
13. 今日一日は実りのある日であった。
ソク・ギョンファ同志(右から2番目)は今日の昼食、夕食だけでなく宿の費用まで出してくださる。
14. 걷는 도중에 울산북구의 임수필동지가 사진을 보내왔다. 어제 진행된 주민들의 오염수방출반대 행진모습이다. 그가 앞장서고 있다.
14. 歩いている途中、蔚山(ウルサン)北区のイム·スピル同志が写真を送ってきた。昨日行われた住民の汚染水放出反対行進の様子だ。彼が先頭に立っている。
15. 바로 이것이다. 그 동네의 주민들이 함께 행진에 나서는 그림.
15. まさにこれだ。その町の住民たちが一緒に行進する絵。
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
드디어 내일 출국이다.
ついに明日出国だ。 (by T.Y.)
放射能汚染水放流中止
韓日市民徒歩行進団釜山出征式
2023年7月15日(土)午前11時~12時半
釜山市庁広場+
(14日午後左4東センター行事は取消)
★ 歓送 踊りと歌
-朴ソサン先生 鶴の舞
―金トギョン院長 厄除けの歌
1. 歓迎の辞
2. 福島汚染水を放流してはならない理由(金ヘチャン教授)
3. 韓日市民徒歩行進の経過と出征の決意(李元栄行進団長)
4. 日本国会並びに内閣に送る釜山市民の作文
(文章または文メモをjpgファイルに変換して送ること。)
(送り先 010-4234-2134 李元栄)
★ 出征式後、行進団とともに徒歩行進
釜山市庁広場―西面栄光図書前
(11時40分~12時30分、約3.3㎞)
〈共同主管〉さらに30㎞フォーラム+放射能汚染水放流中止韓日市民徒歩行進団
〈主催〉古里2号機寿命延長核廃棄物反対汎市民運動本部