|
방종을 경계하며 죽도록 충성하라
Do not be Careless or Self-indulgence but Faithfully Obeying to God till Death
고린도 전서 4-5장
Scripture Reading: Corinthians 4-5
“사람이 마땅히 우리를 그리스도의 일꾼이요 하나님의 비밀을 맡은 자로 여길지어다. 맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라(4:1-2)” 하셨듯, 그리스도의 구원은 겸손하게 충성하는 믿음으로 얻지만, “너희에게나 다른 사람에게나 판단 받는 것이 내게는 매우 작은 일이라 나도 나를 판단하지 아니하노니, 내가 자책할 아무 것도 깨닫지 못하나 이로 말미암아 의롭다 함을 얻지 못하노라 다만 나를 심판하실 이는 주시니라. 그러므로 때가 이르기 전 곧 주께서 오시기까지 아무 것도 판단하지 말라 그가 어둠에 감추인 것들을 드러내고 마음의 뜻을 나타내시리니 그 때에 각 사람에게 하나님으로부터 칭찬이 있으리라(4:3-5)” 하였듯, 구원과 심판은 예수 그리스도의 고유 권한이므로 아무도 판단하지 말고, “형제들아 내가 너희를 위하여 이 일에 나와 아볼로를 들어서 본을 보였으니 이는 너희로 하여금 기록된 말씀 밖으로 넘어가지 말라 한 것을 우리에게서 배워 서로 대적하여 교만한 마음을 가지지 말게 하려 함이라(4:6)” 하였듯, 성령의 진리를 따라 사랑으로 섬기며 죽도록 충성하라는 뜻입니다.
Whosoever, will be saved by the humbly and loyalty faith in Jesus only, as “Men ought to regard us as servants of Christ and as those entrusted with the secret things of God. Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful(4:1-2)” But, the authority of the salvations and judgement is in Christ Jesus our Lord only, as “I care very little if I am judged by you or by any human court, indeed, I do not even judge myself. My conscience is clear, but that does not make me innocent, It is the Lord who judges me. Therefore judge nothing before the appointed time, wait till the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God(4:3-5)” That’s why anyone do not be judges or condemns to others, as “Brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, Do not go beyond what is written. Then you will not take pride in one man over against another(4:6)” Instead, will be sincerely and honestly serves to others with pure loves through the truth of the Holy Spirit until his last breath.
그런데, “누가 너를 남달리 구별하였느냐 네게 있는 것 중에 받지 아니한 것이 무엇이냐 네가 받았은즉 어찌하여 받지 아니한 것 같이 자랑하느냐. 너희가 이미 배 부르며 이미 풍성하며 우리 없이도 왕이 되었도다 우리가 너희와 함께 왕 노릇 하기 위하여 참으로 너희가 왕이 되기를 원하노라(4:7-8)” 하였듯, 사람들은 조금만 은혜를 받아도 교만해지고, “하나님 같이 되리라(창3:5)” 했던 사탄의 유혹을 따라 육신의 마음대로 사는 죄에 빠지기 때문에, “내가 생각하건대 하나님이 사도인 우리를 죽이기로 작정된 자 같이 끄트머리에 두셨으매 우리는 세계 곧 천사와 사람에게 구경거리가 되었노라. 우리는 그리스도 때문에 어리석으나 너희는 그리스도 안에서 지혜롭고 우리는 약하나 너희는 강하고 너희는 존귀하나 우리는 비천하여, 바로 이 시각까지 우리가 주리고 목마르며 헐벗고 매맞으며 정처가 없고, 또 수고하여 친히 손으로 일을 하며 모욕을 당한즉 축복하고 박해를 받은즉 참고, 비방을 받은즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌꺼기 같이 되었도다(4:9-13)” 하였듯, 고난으로 연단하며 맡기고 순종하는 길로 인도하십니다.
But, almost of Christians are should be arrogant, if he received only a little graces or favors from God by his faith, as “For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not? Already you have all you want. Already you have become rich. You have become kings-and that without us. How I wish that you really had become kings so that we might be kings with you(4:7-8)” And, everything to do by his fleshly desires through tempted by Satan, as “You will be like God(Genesis3:5)” That’s why, the Lord God will disciplines and leads to humbly obeying faith, through the hardship sufferings, as “For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like men condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to men. We are fools for Christ, but you are so wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are honored, we are dishonored. To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rage, we are brutally treated, we are homeless. We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless, when we are persecuted, we endure it, when we are slandered, we answer kindly. Up to this moment we have become the scum of the earth, the refuse of the world(4:9-13)”
성령의 가르침과 인도와 고난의 연단을 받아야, “내가 너희를 부끄럽게 하려고 이것을 쓰는 것이 아니라 오직 너희를 내 사랑하는 자녀 같이 권하려 하는 것이라. 그리스도 안에서 일만 스승이 있으되 아버지는 많지 아니하니 그리스도 예수 안에서 내가 복음으로써 너희를 낳았음이라(4:14-15)” 하였듯, 생명을 낳는 믿음이 되고, “너희는 나를 본받는 자가 되라. 이로 말미암아 내가 주 안에서 내 사랑하고 신실한 아들 디모데를 너희에게 보내었으니 그가 너희로 하여금 그리스도 예수 안에서 나의 행사 곧 내가 각처 각 교회에서 가르치는 것을 생각나게 하리라(4:16-17)” 하였듯, 본이 되는 믿음으로 자라고, “어떤 이들은 내가 너희에게 나아가지 아니할 것 같이 스스로 교만하여졌으나, 주께서 허락하시면 내가 너희에게 속히 나아가서 교만한 자들의 말이 아니라 오직 그 능력을 알아보겠으니, 하나님의 나라는 말에 있지 아니하고 오직 능력에 있음이라(4:18-20)” 하였듯, 진리와 사랑으로 깨우치며, “너희가 무엇을 원하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 온유한 마음으로 나아가랴(4:21)” 경고하고 훈육하며 인도하게 됩니다.
Because, the men can birth to a life with good and worthy faith in Jesus who has disciplined and corrected by the hardships and sufferings within the Holy Spirit only, as “I am not writing this to shame you, but to warn you, as my dear children. Even though you have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I become your father through the gospel(4:14-15)” Then, he shall be showed for good and worthy faith in Jesus by his lives to many others, as “Therefore I urge you to imitate me. For this reason I am sending to you Timothy, my son whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church(4:16-17)” And, he will be awakes his followers with truth of God and the loves, as “Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you. But I will come to you very soon, if the Lord is willing, and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have. For the kingdom of God is not a matter of talking, but of power(4:18-20)” And, he can disciplines and leads his followers to good and worthy faith in Jesus, as “What do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in love and with a gentle spirit?(4:21)”
그처럼 올바른 믿음과 행실이 있어야, “너희 중에 심지어 음행이 있다 함을 들으니 그런 음행은 이방인 중에서도 없는 것이라 누가 그 아버지의 아내를 취하였다 하는도다. 그리하고도 너희가 오히려 교만하여져서 어찌하여 통한히 여기지 아니하고 그 일 행한 자를 너희 중에서 쫓아내지 아니하였느냐(5:1-2)” 하였듯, 엄하게 꾸짖고 책망하며 바로잡을 수 있고, “주 예수의 이름으로 너희가 내 영과 함께 모여서 우리 주 예수의 능력으로, 이런 자를 사탄에게 내주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원을 받게 하려 함이라(5:4-5)” 하였듯, 깨닫고 회개하게 하며, “너희가 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐. 너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생되셨느니라. 이러므로 우리가 명절을 지키되 묵은 누룩으로도 말고 악하고 악의에 찬 누룩으로도 말고 누룩이 없이 오직 순전함과 진실함의 떡으로 하자(5:6-8)” 하였듯, 죄악에 물들지 않게 막아주며, 달래고 권유하며 올바른 믿음을 회복시킬 수 있습니다.
Then he shall be correctness to others with rebukes, reprimands and scolds, as “It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans. A man has his father’s wife. And you are proud. Shouldn’t you rather have been filled with grief and have put out of your fellowship the man who did this?(5:1-2)” And leads to repent to God as “When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present, hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord(5:4-5)” And, stands firm to good and worthy faith in Jesus, with protests cares by the truth of God’s and loves, as “Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast works through the whole batch of dough? Get rid the old yeast that you may be a new batch without yeast-as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth(5:6-8)”
또한 “내가 너희에게 쓴 편지에 음행하는 자들을 사귀지 말라 하였거니와, 이 말은 이 세상의 음행하는 자들이나 탐하는 자들이나 속여 빼앗는 자들이나 우상 숭배하는 자들을 도무지 사귀지 말라 하는 것이 아니니 만일 그리하려면 너희가 세상 밖으로 나가야 할 것이라. 이제 내가 너희에게 쓴 것은 만일 어떤 형제라 일컫는 자가 음행하거나 탐욕을 부리거나 우상 숭배를 하거나 모욕하거나 술 취하거나 속여 빼앗거든 사귀지도 말고 그런 자와는 함께 먹지도 말라 함이라. 밖에 있는 사람들을 판단하는 것이야 내게 무슨 상관이 있으리요마는 교회 안에 있는 사람들이야 너희가 판단하지 아니하랴. 밖에 있는 사람들은 하나님이 심판하시려니와 이 악한 사람은 너희 중에서 내쫓으라(5:9-13)” 하였듯, 세상에 만연한 온갖 죄악에 물들지 않고, 선하고 의로운 믿음을 지키며 구원의 길로 인도할 수 있지만, 방종에 빠지면 세상과 사탄과 육신에 속은 죄로 멸망의 심판을 받으므로, “너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종 노릇 하라(갈5:13)” 하셨듯, 육신의 욕망에 이끌리는 자유의지를 포기하여 하나님께 맡기고 의지하며 순종하는 사랑으로, 서로서로 배려하고 격려하며 화합하여 그리스도 구원의 은혜를 전하고 증거하는 열매를 맺고 영생 얻기를 예수 그리스도 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
Furthermore, he shall keep and cares from the worldly sins and leads to be good faith and righteousness lives, as “I have written you in my letter not to associate with sexually immoral people—not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. But now I am writing you that you must not associate with anyone who calls himself a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a slanderer, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat. What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside? God will judge those outside. Expel the wicked man from among you(5:9-13)” However, he will be self-indulgence or arrogances, he will be condemned, even he have been graced and favored of his Immanuel God. That’s why, you will be commit yourselves to God and in trusts him and humbly obeying to him, as “You were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature, rather, serve one another in love(Galatians5:13)” Then, you can serve each-others with loves and truth and produces fruits of the life by your uprights, witnesses and testimonies lives of the gospel, and be saved your life and enter to the kingdom of heaven, I hopefully you have like as good and worthy faith in Jesus all. Amen.