2003-2006
|
부산 동의대학교 연구교수
|
번역 경력
|
2003
|
서울시 교육위원회 교사양성에 관한 자료 번역 (독일어 – 이하 언어가 특기 되어 있지 않은 경우는 독일어 번역)
|
2004
|
동화에 관한 연구논문집 번역
|
2005
|
러시아 철학자
바흐친의 <행위의 철학에 대하여> (영한번역)
|
2006
|
칼 슈피텔러 <이마고> (Imago) 번역
출판
|
2007
|
울라프 후트 <백만장자들의 성공비결> 번역출판
|
2007
|
주잔네 라인커 <불량상사 보고서>
(Rache am Chef) 번역 출판
|
2007
|
디터 분더리히 <내 가장 소중한 작품은 나의 인생이다> 번역 출판
|
2008
|
한스 포르렌드 <헌법사> 번역
출판에 참여
|
2008
|
도로교통법 관련 논문번역
|
2009
|
<독일기본법> 번역 출판
|
|
<바이마르 헌법> 번역 출판
|
|
<독일법 개론> 번역
|
2010
|
<오스트리아 헌법> 번역
|
|
<기민당 정관> 번역
|
|
<사민당 정관> 번역
|
|
다양한 특허자료 번역
|
|
독일 공항 관련 문서 번역
|
2011
|
<15차 방송개정국가계약에 대한 정당성> 번역
|
|
<독일 사회법전> 번역
|
|
<국제형사공조법> 번역
|
|
독일 의약품집 번역
|
2012
|
<독일 커보드 본드법> 번역
|
|
<독일 행정절차법> 번역
|
|
<독일 콘체른법> 번역
|
|
<독일 경쟁제한금지법> 번역
|
|
벤츠 차량 관련 문서집 번역
|
2012 ~
2013
|
펠릭스 크리스티안 마테스 <전력경제와 독일 통일> (641 페이지) 번역
Felix Christian Matthes
<Stromwirtschaft und deutsche Einheit>
|
~ 2018
|
이 외에도 각 분야의 다양한 논문, 법률, 문서, 책자, 기술, 매뉴얼
등 독한 및 한독 수천 페이지 번역
|
첫댓글 한독도 가능하신가요?