|
|
115. Let us become those who find joy in wisdom, Jeremiah who was established over all nations.
115. 지혜로 낙을 삼는 자가 되자, 만국 위에 세운 예레미야.
Ⅰ. Let us become those who find joy in wisdom(Prov. 10:23).
Ⅰ. 지혜로 낙을 삼는 자가 되자(잠10:23).
@ It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.(Prob.10:23)
@ 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라.(잠10:23)
I believe that humans want to live a happy life because it is a personality given to them by God. However, I believe that the reason humans do not know what is happy and wander around being dragged here and there in life is because they cannot live a life of joy with wisdom. Therefore, when we live a life of joy with wisdom, we enter a life where we can have fellowship with God who is happy to give us wisdom. Now, we can know the value of a person who finds joy in wisdom through the Bible.
인간들은 즐거운 생활을 하기를 원하는 것은 하나님께로 받은 인격이라고 봅니다. 그러나 인간들이 무엇이 즐거운 일인 줄 모르고 이리저리 끌리는 생활에서 방황하는 것은 지혜로 즐거움을 삼는 생활이 못 되는 원인이라고 보게 됩니다. 그러므로 지혜로 즐거움을 삼는 생활을 할 때에 지혜를 주기를 기뻐하시는 하나님과 교제할 수 있는 생활로 들어가게 됩니다. 이제 지혜로 즐거움을 삼는 사람의 그 가치를 성서를 통하여서 알 수 있습니다.
1. He will have the right to rule (1 Kings 3:9-13).
1. 통치권을 가지게 됩니다(왕상3:9-13).
@ Give therefore your servant an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this your so great a people?
And the speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing. And God said unto him, Because you have asked this thing, and have not asked for yourself long life; neither have asked riches for yourself, nor have asked the life of your enemies; but have asked for yourself understanding to discern judgment; Behold, I have done according to your words: lo, I have given you a wise and an understanding heart; so that there was none like you before you, neither after you shall any arise like unto you. And I have also given you that which you have not asked, both riches, and honor: so that there shall not be any among the kings like unto you all your days. (1king.3:9~13)
@ 누가 주의 이 많은 백성을 재판할 수 있사오리이까 지혜로운 마음을 종에게 주사 주의 백성을 재판하여 선악을 분별하게 하옵소서. 솔로몬이 이것을 구하매 그 말씀이 주의 마음에 맞은지라. 이에 하나님이 저에게 이르시되 네가 이것을 구하도다 자기를 위하여 수도 구하지 아니하며 부도 구하지 아니하며 자기의 원수의 생명 멸하기도 구하지 아니하고 오직 송사를 듣고 분별하는 지혜를 구하였은즉 내가 네 말대로 하여 네게 지혜롭고 총명한 마음을 주노니 너의 전에도 너와 같은 자가 없었거니와 너의 후에도 너와 같은 자가 일어남이 없으리라. 내가 또 너의 구하지 아니한 부와 영광도 네게 주노니 네 평생에 열왕 중에 너와 같은 자가 없을 것이라.
(왕상3:9~13)
Those who try to rule by force are beasts, and those who try to rule by their own rights are idolatrous people, but those who receive wisdom and rule can unite the world as agents of God. I believe that Solomon, although a young boy, became a great ruler in history by asking God for wisdom, which is a prophetic history for the future.
Now, at the end of mankind, world unification is taught in Isaiah 11:1 and below that only those who have received perfect wisdom can achieve. I believe that boasting about scientific wisdom and knowledge now is rather a target of judgment(Ob.1:8). The highest personality in life is seen as one who enjoys God's wisdom. God always gives superhuman wisdom to a representative person in that era and makes him a leader who can influence that era.
When humans see him as a fool, he is given wisdom and when he uses it, he boasts about God.
무력으로 통치하려는 자는 야수적인 인격이요, 자기의 권리로써 통치하려는 자는 한 우상적인 사람이 되고 말 것이로되 지혜를 받아 통치하는 자는 하나님의 대행자로서 세계를 통일할 수 있는 것입니다. 솔로몬이 비록 어린 소년이지만 하나님께 지혜를 구하므로 역사적인 훌륭한 통치자가 된 것은 앞으로 예언적인 역사라고 봅니다. 지금 인류 종말에 세계 통일은 완전한 지혜를 받은 자가 되어야 된다고 사11:1 이하에 가르쳤습니다. 지금 과학적 지혜와 지식을 자랑하는 것은 오히려 심판의 대상자가 된다고 봅니다(옵1:8). 인생의 최고 인격은 하나님의 지혜를 즐거워하는 자라고 보게 됩니다. 언제나 하나님은 그 시대 시대에 대표적인 사람에게 초인간적인 지혜를 주어서 그 시대를 좌우할 수 있는 지도자를 삼은 것입니다. 인간이 볼 때는 어리석은 자 같으나 지혜를 주어서 쓸때에 하나님을 자랑하는 일이 있게 된 것입니다.
@ And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD; And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.(Is.11:1~5)
@ 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실할 것이요. 여호와의 신 곧 지혜와 총명의 신이요 모략과 재능의 신이요 지식과 여호와를 경외하는 신이 그 위에 강림하시리니 그가 여호와를 경외함으로 즐거움을 삼을 것이며 그 눈에 보이는대로 심판치 아니하며 귀에 들리는 대로 판단치 아니하며 공의로 빈핍한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그 입의 막대기로 세상을 치며 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며 공의로 그 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라.(사11:1~5)
@ Shall I not in that day, says the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?(Obad.8)
@ 나 여호와가 말하노라 그 날에 내가 에돔에서 지혜 있는 자를 멸하며 에서의 산에서 지각 있는 자를 멸하지 아니하겠느냐?
(옵1:8)
2. You will know the secrets of the future right away, so you can teach many people right away(Dan.12:3, 10, 11:25).
2. 미래의 비밀을 바로 알게 되므로 많은 사람을 바로 가르칠 수 있습니다(단12:3, 10, 11:25).
@ And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.(Dan.12:3)
@ 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라.(단12:3)
@ Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.(Dan.12:10)
@ 많은 사람이 연단을 받아 스스로 정결케 하며 희게 할 것이나 악한 사람은 악을 행하리니 악한 자는 아무도 깨닫지 못하되 오직 지혜 있는 자는 깨달으리라.(단12:10)
@ And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.(Dan.11:25)
@ 그가 그 힘을 떨치며 용맹을 발하여 큰 군대를 거느리고 남방 왕을 칠 것이요 남방 왕도 심히 크고 강한 군대를 거느리고 맞아 싸울 것이나 능히 당하지 못하리니 이는 그들이 모략을 베풀어 그를 침이니라.(단11:25)
Among humans, those who will bear the most fruit will be those who know the truth and teach it at the end. This is because no one will survive in the future without knowing the secrets of the end and teaching them. Until that day, even those with human wisdom lived as temporary leaders, but when the day of wrath comes, they will all become fools(Is.19:11-12). I believe that this is the time in human history when we should most enjoy wisdom.
인간 중에도 가장 열매를 많이 맺을 자는 종말에 진리를 바로 알아서 가르치는 자라고 보게 됩니다. 왜냐하면 앞으로 살길은 종말의 비밀을 바로 알아서 가르치는 종이 아니고는 남을 자가 없기 때문입니다. 이날까지는 인간 지혜를 가진 자도 일시적인 지도자의 생활을 했지만 진노의 날이 올 때는 다 어리석은 자가 되고 말 것입니다(사19:11-12). 인류 역사상 가장 지혜를 즐거워해야 할 때는 이때라고 봅니다.
Therefore, Daniel, who received wisdom, said that the tribulation of the end of mankind will come from the north because its power is treacherous, aggressive, atheistic, and will act desperately until it perishes. He said that at that time, a wise person will know the secret and will not be harmed by the northern power, and will guide many people to the righteousness, so he will shine like a star. When we see that the Lord said that when He comes again, He will put all His possessions in charge of the wise servant who gives food to the people in his household at the proper time, we can see that the most blessed person is the one who receives wisdom and correctly teaches the truth of the end.
그러므로 지혜를 받은 다니엘은 인간 종말의 환난은 북방으로 오는데 그 세력은 궤휼적이며 침략적이며 무신론적이며 최후 발악적인 행동을 하다가 망할 것을 말하면서 그 때에 지혜로운 자가 비밀을 알고 북방 세력에게 피해를 당치 않고 많은 사람을 옳은 곳으로 인도하므로 별과 같이 빛나는 자가 된다고 말했습니다. 주님께서는 다시 오실 때 지혜로운 종으로 때를 따라 그 집 사람들에게 양식을 나눠주는 자에게는 모든 소유를 다 맡긴다고 한 것을 보면 가장 복 있는 사람은 지혜를 받아 종말의 진리를 바로 가르치는 사람이라고 보게 됩니다.
@ Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say you unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? Where are they? where are your wise men? and let them tell you now, and let them know what the LORD of hosts has purposed upon Egypt.(Is.19:11~12)
@ 소안의 방백은 지극히 어리석었고 바로의 가장 지혜로운 모사의 모략은 우준하여졌으니 너희가 어떻게 바로에게 이르기를 나는 지혜로운 자들의 자손이라 나는 옛 왕들의 후예라 할 수 있으랴. 너의 지혜로운 자가 어디 있느냐 그들이 만군의 여호와께서 애굽에 대하여 정하신 뜻을 알 것이요 곧 네게 고할 것이니라.(사19:11~12)
3. The fruit of complete victory will be born(Is.11:3-5).
3. 완전 승리의 열매를 맺게 됩니다(사11:3-5).
@ And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.(Is.11:3~5)
@ 그가 여호와를 경외함으로 즐거움을 삼을 것이며 그 눈에 보이는대로 심판치 아니하며 귀에 들리는 대로 판단치 아니하며 공의로 빈핍한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그 입의 막대기로 세상을 치며 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며 공의로 그 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라.
(사11:3~5)
The foolish northern powers said that they did not know God and that their borders were expanded and all their wealth was obtained through their own wisdom. It is like an axe boasting about its strength when it cuts down a tree(Isaiah 10:12-15). Today, when the northern powers are briefly raised to strike the corrupt world and cause tribulation, the northern powers who boast that they are unifying the world are among the foolish ones.
Therefore, in chapter 11, God taught that He would completely destroy the enemy’s power through His servant who received the spirit of wisdom and understanding, and at the same time, He taught that a new era unified through the knowledge of Jehovah would come.
어리석은 북방 세력은 하나님을 모르고 자기 지혜로 국경이 넓어졌고 모든 재물을 얻었다고 하는 것은 예를 들면 도끼로 나무를 찍을 적에 도끼가 자기가 힘이 있다고 자랑하는 거와 일반이라고 말했습니다(사10:12-15). 금일에 잠깐 동안 북방 세력을 들어서 부패한 세상을 치는 환난이 오게 할 때에 북방 세력은 자기네가 세상을 통일한다고 떠들고 있는 것은 어리석은 자 중에 하나라는 것입니다. 그러므로 하나님께서 지혜와 총명의 신을 받은 종을 통하여 원수의 세력을 몽땅 없이할 것을 11장에 가르쳐주는 동시에 여호와를 아는 지식으로 통일된 새 시대가 올 것을 가르쳤습니다.
Whenever God uses the power of evil, He allows foolish people to blaspheme God and even say that there is no God, but when Jehovah suddenly appears, He allows the wise to win(Micah 7:10). In the future, the strongest and greatest person will be the one who has received the wisdom of heaven and will achieve complete victory, so this earth will once again enter an era without war.
하나님께서는 언제나 악의 세력을 들어 쓸 적에 어리석은 인간들은 하나님을 훼방하고 하나님이 없다고까지 하는 자리에 들어가도록 하였다가 홀연히 여호와 나타날 때에 지혜로운 자가 승리하게 하는 것입니다.(미7:10).
앞으로 가장 강하고도 위대한 인격은 하늘의 지혜를 받은 자로서 완전 승리를 이루므로 이 땅은 다시 전쟁이 없는 시대를 이루는 것입니다.
@ Wherefore it shall come to pass, that when the Lord has performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. For he says, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man: And my hand has found as a nest the riches of the people: and as one gatheres eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. Shall the axe boast itself against him that hewes therewith? or shall the saw magnify itself against him that shakes it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood. (Is.10:12~15)
@ 이러므로 주 내가 나의 일을 시온산과 예루살렘에 다 행한 후에 앗수르 왕의 완악한 마음의 열매와 높은 눈의 자랑을 벌하리라. 그의 말에 나는 내 손의 힘과 내 지혜로 이 일을 행하였나니 나는 총명한 자라 열국의 경계를 옮겼고 그 재물을 약탈하였으며 또 용감한 자 같이 위에 거한 자를 낮추었으며 나의 손으로 열국의 재물을 얻은 것은 새의 보금자리를 얻음 같고 온 세계를 얻은 것은 내어버린 알을 주움 같았으나 날개를 치거나 입을 벌리거나 지저귀는 것이 하나도 없었다 하는도다. 도끼가 어찌 찍는 자에게 스스로 자랑하겠으며 톱이 어찌 켜는 자에게 스스로 큰 체 하겠느냐 이는 막대기가 자기를 드는 자를 움직이려 하며 몽둥이가 나무 아닌 사람을 들려 함과 일반이로다.(사10:12~15)
@ They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.(Is.11:9)
@ 나의 거룩한 산 모든 곳에서 해됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라.(사11:9)
@ Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD your God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.(Mic.7:10)
@ 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워 하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다.(미7:10)
Conclusion
I believe that the ultimate beauty and character of a human being lies in a life that enjoys wisdom.
This is because wisdom is something that God, in His wisdom, gives to people so that they can know His secrets or give them sovereignty. No one can obey God's work except those who have received wisdom. God is such a great God that His purpose in using His short life is to create people who know and obey His will. When we become people who enjoy wisdom, we only know and obey God's will, and all other work is done by God.
결 론
인간의 최후의 미와 인격은 지혜를 즐거워하는 생활에 있다고 봅니다. 왜냐하면 지혜라는 것은 지혜로우신 하나님께서 사람에게 지혜를 주어 자기의 비밀을 알게도 하고 또는 주권을 주기도 하는 것은 하나님께서 하시는 일은 지혜를 받은 자밖에는 아무도 하나님의 일을 순종하지도 못하기 때문입니다.
하나님은 너무나 위대한 신이시니 적은 인생을 들어 쓸 때 하나님의 뜻을 바로 알아서 순종하는 사람을 만들기 위한 목적이니 우리 사람은 지혜를 즐거워하는 사람이 될 때에 하나님의 뜻을 바로 알아 순종하는 것뿐이요, 그밖에 모든 역사는 하나님이 행하시는 것입니다.
@ If any of you lack wisdom, let him ask of God, that gives to all men liberally, and upbraids not; and it shall be given him.(James.1:5)
@ 너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든 모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라.
(야1:5)
II. Jeremiah established over all nations (Jer 1:4-10).
Ⅱ. 만국 위에 세운 예레미야(렘1:4-10).
When God called Jeremiah, the prophet of tears, before the end of the fleshly Israel and the destruction of Babel, He said, “I have set you over the nations, to uproot and to pull down, to overthrow and to overthrow, to build and to plant.” This was not a word that taught Jeremiah alone, but a prophetic sign that taught missionaries during the period of judgment when spiritual Israel was being turned into Babel. We must deeply understand that what God commanded Jeremiah to do applies to us.
하나님께서 육적 이스라엘이 말기를 당하여 바벨에게 먹힘을 당할 일을 앞에 놓고 눈물의 선지 예레미야를 부를 때 “너를 만국 위에 세우고 너로 뽑으며 파괴하며 파멸하며 무너뜨리며 건설하며 심게 하였느니라.”고 하시었습니다. 이것은 예레미야 한 사람을 가르친 말이 아니고 영적 이스라엘이 바벨화 되는 심판기에 사명자를 가르친 예언적인 표증이라고 볼 수가 있습니다. 우리는 예레미야에게 하나님이 명령할 때 하신 일은 우리에게 해당 된 것임을 뜻 깊이 알아야 할 것입니다.
1. Distinguished before birth (5).
1. 태에서 나기 전에 구별했습니다(5).
@ Before I formed you in the belly I knew you; and before you came forth out of the womb I sanctified you, and I ordained you a prophet unto the nations.(Jer.1:5) @ 내가 너를 복중에 짓기 전에 너를 알았고 네가 태에서 나오기 전에 너를 구별하였고 너를 열방의 선지자로 세웠노라 하시기로 (렘1:5)
God, in order for the prophetic words to be fulfilled, has the missionary be born in the position that he had spoken of before the missionary was born. The fact that he would establish a servant at the end of the earth in the East in the last days was also spoken of in advance before the servant was born at the end of the earth. It is said that there was a providence that had been planned before the servant of the last days was born from his mother's womb. We must firmly believe that we were born on this earth according to God's plan.
하나님은 예언의 말씀이 이루어지기 위해서 되는 일은 사명자가 나기 전에 말씀한 대로 사명자를 그 위치에서 탄생케 하는 것입니다. 말세에 동방 땅끝에 종을 세운다는 일도 땅 끝에 종이 나기 전에 미리 말씀한 것입니다. 말세의 종이 어머니 뱃속에서 나기 전에 예정하신 섭리가 있다는 것을 말한 것입니다. 우리는 하나님의 예정 속에서 이 땅에 출생 되었다는 것을 굳게 믿어야 할 것입니다.
2. Jeremiah's Humility (6-7)
2. 예레미야의 겸손 (6-7)
@ Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child. But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for you shall go to all that I shall send you, and whatsoever I command you you shall speak.(Jer.1:6~7) @ 내가 가로되 슬프도소이다 주 여호와여 보소서 나는 아이라 말할 줄을 알지 못하나이다. 여호와께서 내게 이르시되 너는 아이라 하지 말고 내가 너를 누구에게 보내든지 너는 가며 내가 네게 무엇을 명하든지 너는 말할찌니라.(렘1:6~7)
When the word of God came to Jeremiah, he was as humble as he could be. He answered, “I do not know how to speak, for I am a child.” A person who wants to be a servant who will be greatly used by God must have a humble heart and have insecure thoughts when work comes to him. If he has insecure thoughts when work comes to him, he cannot be considered a useful servant for the nations. He is a person who falls once and then gets up. The disciples who courageously followed Jesus also fell once and failed when they thought they would be exalted, and then they got up.
예레미야는 하나님의 말씀이 임할 적에 마음이 겸손할 대로 겸손했던 것입니다. “나는 아이라 말할 줄도 알지 못하나이다.” 하는 대답을 했던 것입니다. 하나님께 크게 쓰여 질 종이 되려는 사람은 자기에게 역사가 임할 적에 마음이 더 겸손해지며 자신이 없는 생각이 나야만 된다는 것은 자기에게 역사가 임할 적에 자신이 만만한 생각이 난다면 이 사람은 아직까지 만국을 위하여 쓸 만한 종이 되었다고 볼 수가 없습니다. 이 사람은 한 번 넘어지고야 일어날 사람입니다. 예수를 용기 있게 따라가던 제자들도 자기가 서로 높아지겠다고 생각이 들 때 다 한번 넘어지고 실패를 당한 후에야 일어났던 것입니다.
3. Just obey (7)
3. 순종할 것뿐이다 (7)
@ But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for you shall go to all that I shall send you, and whatsoever I command you you shall speak.(Jer.1:7) @ 여호와께서 내게 이르시되 너는 아이라 하지 말고 내가 너를 누구에게 보내든지 너는 가며 내가 네게 무엇을 명하든지 너는 말할찌니라.(렘1:7)
God said to Jeremiah, “Go to everyone to whom I send you, and speak whatever I command you.” A servant who will be used greatly cannot have anything else but to obey God. If a servant moves with his own subjectivity and ambition, he cannot become a servant who is established for all nations. God considers obedience better than sacrifice, and this is what is meant by this.
하나님은 예레미야에게, “누구에게 보내든지 너는 가며 무엇을 명하든지 너는 말할 것이라.”고 말씀했던 것입니다. 크게 쓰여 질 종은 하나님께 순종할 것뿐이라는 것 이외는 딴 것을 가질 수 없는 것입니다. 만일 어떤 종이 자기의 주관과 자기의 포부를 앞에 품고 움직이는 것이 있다면 이 사람은 만국을 위하여 세우는 종은 될 수 없는 것입니다. 하나님은 순종을 제사보다 낫게 여긴다는 것은 이것을 두고서 말한 것입니다.
4. Be bold (8)
4. 담대할 것입니다 (8)
@ Be not afraid of their faces: for I am with you to deliver you, says the LORD.(Jer.1:8) @ 너는 그들을 인하여 두려워 말라 내가 너와 함께하여 너를 구원하리라 나 여호와의 말이니라 하시고(렘1:8)
God said, “Do not be afraid, for I am with you and will save you.” God’s servant must have the courage to believe that God is with him, so he has nothing to fear. If a servant is afraid of his enemies and has a fearful heart, he is not qualified to stand above the nations. This is because his faith is imperfect and doubts God.
하나님은 “두려워 말라 내가 너와 함께 하여 구원하리라.”고 말했던 것입니다. 하나님의 종은 하나님이 나와 함께 하니 나는 두려울 것이 없다는 담력을 가져야 할 것입니다. 만일 어떤 종이 원수를 무서워하고 두려워하는 마음이 있다면 이 종은 만국 위에 설 자격이 없습니다. 왜냐하면 하나님을 의심하는 불완전한 신앙이기 때문입니다.
5. The word of God must come into your mouth (9).
5. 하나님의 말씀이 입에 임해야 될 것입니다 (9).
@ Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in your mouth.(Jer.1:9) @ 여호와께서 그 손을 내밀어 내 입에 대시며 내게 이르시되 보라 내가 내 말을 네 입에 두었노라.(렘1:9)
Jehovah stretched out his hand and touched Jeremiah's mouth and said, "I have put my words in your mouth." If a servant has a mouth full of slips of the tongue and a mouth full of words, he cannot be a servant who stands above the nations. Only when the word of God comes into his mouth can he become a world-class missionary. 여호와께서 손을 내밀어 예레미야의 입에 대며 “내 말을 네 입에 두노라.” 고 하시었습니다. 만일 어떤 종이 입에 말의 실수가 많고 횡설수설하는 입이라면 만국 위에 설 종은 못 됩니다. 하나님의 말씀이 입에 임함으로서 만이 세계적인 사명자가 될 수 있다는 것입니다.
Conclusion: Those who become such servants have the power to destroy as well as the power to build. We must view the words God spoke to Jeremiah as words spoken to the servant of the last days. This is because Jeremiah was active in a local area, but he was not a servant who stood above all nations. He was Jeremiah who wept as he walked the streets of Jerusalem. He said that even if you quickly go back and forth through the streets of Jerusalem, you will not find a single person seeking the truth. This is prophetic (Jer 5:1). At that time, there was only a temple in Jerusalem, so he wept in Jerusalem. However, the servant of the last days must cry out for all nations, since the church stands above all nations. Jeremiah was sad that the physical temple would be destroyed, but the servant of the last days must be sad when he sees the spiritual church being destroyed.
결 론
이러한 종이 된 자라면 파괴할 수 있는 권세도 있고, 건설할 수도 있는 권세가 있다는 것입니다. 하나님께서 예레미야에게 하신 말씀은 말세 종에게 하신 말씀이라고 보아야 합니다. 왜냐하면 예레미야는 국부적인 활동은 하였지만 만국 위에 나선 종은 실지 아니었습니다. 예루살렘 거리를 다니면서 울던 예레미야였습니다. 예루살렘 거리에 빨리 왕래하며 찾아봐도 진리를 구하는 사람은 하나도 없다는 것을 말했습니다. 이것은 예언적인 일이 됩니다. (렘5:1). 그때는 예루살렘에만 성전이 있으니 예루살렘에서 그는 울었던 것입니다. 그러나 말세 종을 만국 위에 교회가 섰으니 만국을 위하여 외치는 일을 해야만 될 것입니다. 예레미야는 육적 성전이 황폐될 것은 슬퍼했지만 말세 종은 영적 교회가 황폐될 것을 보고 슬퍼해야 할 일입니다.
@ See, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.(Jer.1:10) @ 보라 내가 오늘날 너를 열방 만국 위에 세우고 너로 뽑으며 파괴하며 파멸하며 넘어뜨리며 건설하며 심게 하였느니라.(렘1:10) @ Run you to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if you can find a man, if there be any that executes judgment, that seeks the truth; and I will pardon it.(Jer.5:1) @ 너희는 예루살렘 거리로 빨리 왕래하며 그 넓은 거리에서 찾아보고 알라 너희가 만일 공의를 행하며 진리를 구하는 자를 한 사람이라도 찾으면 내가 이 성을 사하리라.(렘5:1) @ And he said unto me, You must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. (Rev.10:11) @ 저가 내게 말하기를 네가 많은 백성과 나라와 방언과 임금에게 다시 예언하여야 하리라 하더라.(계10:11) @ And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.(Rev.11:3) @ 내가 나의 두 증인에게 권세를 주리니 저희가 굵은 베옷을 입고 일천 이백 육십 일을 예언하리라.(계11:3) @ And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. (Rev.22:17~19)
|
|
