“김치 먹고 멍청" 제목만 바꿔 그대로.. 한국 항의 무시
편상욱 기자 입력 2017.09.09.
“김치, 개구리밥” 운운하며 막말 사설을 실었던 중국 관영 매체 환구시보에 우리 정부가 공식 항의하자 환구시보는 문제의 사설을 삭제했다가 제목만 바꿔 슬그머니 다시 올렸습니다.
주중(駐中) 한국대사관이 환구시보(環球時報)의 사설(社說)이 한국의 음식과 종교문화를 비하했다며 공식 항의하자, 환구시보는 문제의 사설을 홈페이지에서 삭제했습니다.
그러나 잠시 뒤 이 사설을 제목만 바꿔 다시 올렸습니다.
'사드 배치하는 한국, 두 가지 질문에 답하라'(*请部署“萨德”系统的韩国回答两个问题 )였던 제목이
'사드배치 완료한 한국, 절대로 안전할 수 없다'로 바뀌었습니다.
그러나 문제가 됐던 막말 표현은 단 한 글자도 수정되지 않은 채였습니다.
1"한국 보수주의자들이 김치만 먹어서 멍청해진 것이냐"
(*韩国那些保守主义者是不是吃泡菜吃糊涂了?)
2"한국은 강대국 사이에서 물에 떠 흔들리는 개구리밥 신세가 될 것이다"
(*完成“萨德”部署之后,韩国将失去最后一点战略自主性,它将成为朝核危机以及大国博弈双向水流中的浮萍。)
3"한국인은 수많은 사찰과 교회에서 평안을 위한 기도나 하라" 등의 표현이 그대로 남았습니다.
(* 韩国真该多修一些寺院和教堂,把大部分时间用来祈祷平安吧。)
논란이 커지자 일단 사설을 내렸다가 입장을 바꾸지 않기로 최종 결정한 겁니다.
기사에서 한국의 사드 임시배치에 대한 공격을 이어갔습니다.
익명의 군사전문가 인터뷰를 인용해 "사드가 오히려 한국을 선제타격대상으로 만들어 엄중한 안보위협을 유발했다"고 보도했습니다.
---------------------------------------------------
* 관영매체인 환구시보는 중국정부의 철저한 검열을 거쳐 대외적으로 발간되는 인민일보의 자매지입니다. 이런 국제지에다 한국을 비하하는 막말 표현을 사설에서 쓰는 것은 한국인들의 반중(反中)감정을 키우는 결과만 가져오게 될 것 입니다.
(* 본래 기사에 없던 것을 환구시보의 해당 기사 내용을 찾아 덧붙여 정리했습니다.)
참고로 환구시보에 실렸던 사설 원문을 게재합니다.
<환구시보 원문>
출처: 웹
社评:请部署“萨德”系统的韩国回答两个问题
2017 09 08:11:00 环球时报 小字

韩国国防部6日宣布将在7日将剩余4辆“萨德”发射车部署到位,成为朝鲜第六次核试验之后最抢眼的动向。
经过这轮调整, 文在寅政府围绕“萨德”的立场已经与朴槿惠政府大致无异。尽管文政府表示这只是“临时部署”, 以应对朝鲜核武威胁,最终部署还要等待环评结果,但连韩国内部都将这看成是花言巧语。6日开始, 韩国反“萨德”人士用卡车堵住了通往“萨德”部署用地的要道。
配合美军在韩部署“萨德”, 是韩国保守派极力推动的。总的来看,这些保守派的激进思维方式与平壤坚持拥核的态度构成了一个硬币的两面。如今的半岛局势犹如烂泥塘,平壤认定拥核才能自保平安,完全不顾外部的感受和反应。韩方部署“萨德”,又何尝不是为增加自己一分安全感,别人损失多大安全感全然可以不顾。
无数专业分析都显示,“萨德”起不到近距离拦截朝鲜导弹的作用,它更有效的功能是监视中俄战略导弹活动,为美国全球反导网增加一个关键堡垒。
这当中有两个逻辑需要讲给韩国人听,也当做给他们的提问。一是韩国增加的那部分安全感是否比中俄丢失的那部分安全感有更高的价值呢?当然,韩国可以说,我顾不了别人。它甚至还可以振振有词地说:是你们中国和俄罗斯没有管住朝鲜,纵容了它发展核武,才迫使韩国引进“萨德”。
那么第二个逻辑就是,是否韩国部署了“萨德”之后,韩美都安全了,中俄两国就可以放弃对朝鲜制裁,恢复与朝鲜的正常往来了呢?
目前正处于遏制朝鲜核导活动的紧要关头,联合国安理会还在讨论美韩等提出的对朝制裁新决议,国际社会的团结十分重要。然而美韩却在此时强行推进“萨德”部署,置中俄的战略安全利益于不顾,这是一种什么样的自我中心主义呢? *1 韩国那些保守主义者是不是吃泡菜吃糊涂了?
朝核问题解决不了,中国与韩国一样着急。为加强对朝鲜制裁,中国作出了中朝关系不断冷淡的外交牺牲,我们也是对朝国际制裁和施压最大变量的提供者。而美韩基本在老路上折腾,它们期待朝鲜幡然醒悟,却不肯做哪怕一点点自我利益的牺牲,搞的全是老一套,并且试图号令中俄。这是要真的解决朝核问题吗?
首尔总说平壤极端,不错,我们也认为朝鲜发展核导是极端行为。但首尔不知道的是,你们正越来越变得同样极端,不可理喻。中俄两大国都反对“萨德”部署,“萨德”将成为与朝鲜核武器一样的搅乱地区战略平静的毒瘤,韩国在把自己作为砝码押到一场更大的大国博弈赌局上。
*2 完成“萨德”部署之后,韩国将失去最后一点战略自主性,它将成为朝核危机以及大国博弈双向水流中的浮萍。它不仅是朝鲜的人质,也成为给美国打头阵的,还将是中俄两国的战略瞄准对象。*3 韩国真该多修一些寺院和教堂,把大部分时间用来祈祷平安吧。
朝核问题十分艰难, 但难的不光是韩国一方。难道中国不担心自己东北地区的安全吗?然而就属韩国一蹦三跳得最夸张。请韩国注意一个道理,在一个混乱的对峙格局里,一旦最终开火,最先遭殃的往往是把枪端得最咋呼的那个。韩国最好还是别搞得自己太特殊了。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
*굵은 고딕체 부분(*1- *3)은 SBS 기사내용과 관련된 부분을 표시한 것이다.
* 사드(THAAD: Terminal High Altitude Area Defense 고고도 미사일방어체계)
미사일 비행경로 ‘이륙-상승-중간-종말’의 4단계 중 최종 단계인 '종말(terminal)'의 고고도(40-150km상공)에서 요격 격추시키는 방어체계를 의미한다. 이보다 낮은 저고도에서는 흔히 패트리어트( Patriot)요격 미사일을 사용하는 방식으로 방어한다.
'사드'를 중국어로는 ‘薩德'= “萨德”으로 음역해서 표기하고 있다.