박청수(한국바이칼포럼)
1. 알타이어 언어영역 개관
만일 우리가 여행할 지역의 지리학적 지도위에 그려진 언어학적 상황을 보고 싶어 한다면, 500개 이상의 알타이어 어근들이 기록된 우리의 파일중에서 하나를 다음과 같이 제시할 수 있다.
보기 1.
PAL *tura-k (Ozawa 125/46; Itabashi 2003, p.159,34)
pA *t'orV, -k'V 'bird species >raven/crow, pheasant, fowl' (StaDB364)
I. ----------------------
pMo (proto-Mongol) *turagu, *tura?u-n 'raven/Rabe'
WMo. (written Mongol) tura?u, turul?a, turala? 'raven 큰까마귀'
Khal. (Khalkha Mongol) turliax 'raven'
II. ---------------------
pTk (proto-Turkic) *torgaj, *tor?gaj 'a small bird'
OTk (Old Turkish) tor??a 'a small bird'
Tk (Turkish) turgaj 'a small bird'
Yak (Yakut) tuj?r 'a small bird'
Chuv. (Chuvash) t?ri cf. 高句麗語 'a small bird'
III. ---------------------
pTg (proto-Tungus) *tur?k? 'crow, rook 까마귀'
Ev. (Evenki) tur?k? 'crow, rook 烏오'
IV. ---------------------
pK(proto-Korean) *taur-k <*tura-k (regressive assimilation역행동화逆行同化)
KG 刀[臘](도랍torap) *tawr <*taur-k 'pheasant (雉)'
IVa. 高句麗語 *taur-k >*tor-i (au >o) (contraction 宿約)
IVb. 古朝鮮語 *taur-k >*tar-k- (au >a) (deletion 削除)
OJ (Old Japanese)トリ登理 t?r-i 鳥(記?歌?86?他) 'bird'
Ins 列島韓語 鷄 とり tor-i 'fowl, bird' A176
MK (Middle Korean) t?r-k <*taur-k 'fowl/Vogel/Huhn, Hahn'
Pen 닭 까투리<까도리 kka-thuri<kka-tori nbsp="nbsp" a="" hen="" pheasant="pheasant" a241="">
------------------
Chin. 雉치chi: *dryer >*dryı >*cry?y >crı /zhi/ .
Eng. turkey [*tur-k-] 1. 터키(공화국); 2. 칠면조七面鳥
Hausa: toolotoolo 'turkey칠면조'
-----------------
Chn. 鳥조 *t?g >*tyew >nyew >nyaw.
Cf. *deg- 'top, above, high > to fly'; *d?ga 'high, top, mountain'. cf. 더기>덕.
Cf. Swahili: ndege [n-deg-e] 'bird' .
--------------------------------------------------------</kka-tori>
2. 이전의 고구려어 영역
먼저 우리는 위의 보기 1 로부터 우리 파일에 기록된 127개의 고구려어 어근중 하나인 보기 1a 와 같은 어근에 대해 고구려어의 DNA 로 생각하는 것을 뽑아냈다.
보기 1a.
KG 刀[臘](도랍torap) *tawr <*taur-k 'pheasant (雉)'
한자(漢字)로 기록된 원형은 여기 영어로 쓰여진 의미와 함께 고구려어 학자들에 의해 해석되고 재구성된 연후에 로마자로 다시 쓰여졌다. 이제 우리는 BC 400년 이전에 일부 고구려인들이 이 단어들과 함께 열도로 이주했으며, 아래에 주어진 단어들이 오늘날까지 그곳에 남아있다는 사실을 알게 되었다.
보기 1b.
OJ (Old Japanese)トリ登理 t?r-i 鳥(記?歌?86?他) 'bird'
Ins 列島韓語 鷄 とり tor-i 'fowl, bird' A176
고구려라는 나라는 AD 668년 역사에서 사라졌지만, 그 새로운 영역인 열도는 계속해서 발전해나갔다. 또한 DNA 그자체도 신라어로 들어가서 여전히 ‘a hen pheasant'라는 의미를 가진 단어로 반도 한국어에 남아있게 되었다.
보기 1c.
MK (Middle Korean) t?r-k <*taur-k 'fowl' <新羅語<古朝鮮語
Pen 닭 까투리<까도리 kka-thuri<kka-tori nbsp="nbsp" a="" hen="" pheasant="pheasant"><高句麗語</kka-tori>
현재 중국에 있는 원래 고구려 영역에서 이 DNA 에 어떤 일이 일어난 것일까? 우리는 그 답을 정확히 모르고 있으므로, 이번 여행의 후반부에서 그 해답을 찾기위해 그곳으로 가려고 하는 것이다.
답사일정에서 1. (for 6 days)
7월26일 하얼빈: 아성(阿城)답사 etc. -7월31일 심양: 요녕성박물관 답사 etc.
우리는 다음 단어의 어근들이 널리 퍼져있는 중국어의 두꺼운 껍데기 밑에 가려있는 고구려어 DNA 의 흔적을 찾아낼 수 있을까?
보기 2.
鷄계kie: 上古*keg >中古*key > 中原 *kyey >北京 cyi /j?/ .
(cf. chicken/K?ck-en/hen/Huhn, Hahn: onomatopoeia擬聲語의성어?)
鳥조co: *t?g >*tyew >nyew >nyaw /ni?u/ .
烏오o: ?
雉치chi: *dryer >*dryı >*cry?y >crı /zhi/ .
새들은 우리가 가는 곳마다 있을 것이므로, 우리는 현지 사람들이 새를 무엇이라 부르는지 물어볼 수 있을 것이다.
3. 만주-퉁구스어를 말하는 사람들의 땅에서
Robeets 가 인용한 스타로스틴 목록(보기 1)에는 단 하나의 퉁구스어 형태가 있으므로, 그것은 에웽키어 호군 어웡키어 형태이다.
보기 1d.
pTg (proto-Tungus) *tur?k? 'crow, rook 까마귀'
Ev. (Evenki) tur?k? 'crow, rook 烏오'
Nanai ?
Ol? ?
우리는 이전의 고구려 영역에 들어가기 전에 중국에 있는 만주-퉁구스 영역에 들어가게 될 것이다.
답사일정에서 2. (for 6 days)
7월17일 울란우데 / 만주리 -7월22일 훌룬부이르 市內 어웡크族(鄂溫克族:만주 퉁구스족의 모체)博物館 답사 -7월23일 하이라얼 /오룬춘(鄂倫春:오로치 Ol? 族) 自治旗 아리하(阿里河: 아리수)도착.
우리는 거기서 현지답사를 통해서만 찾을 수 있는 것들을 많이 찾아낼 수 있을 것이다. 이것들은 2가지 종류로 구분될 수 있는데, 즉 언어학적 상황과 언어 자료가 그것이다. 이들은 어떤 언어를 사용하고 있는가? 퉁구스어를 더 이상 사용하지 않는가? 만일 조금이라도 남아있다면, 그것은 무엇인가? 중국어와는 다른 어떤 지역 공통어가 있는가? 어떤 새로운 것이 발견되면 즉시 언어 자료로 기록될 것이다. 또한 우리는 그 지역에 우리의 고구려어 DNA 흔적이 있는 지 여부를 살펴봐야 한다. 만일 어떤 것이 발견된다면, 그곳에 이전의 고구려어가 존재했으며, 혹은 영향을 미쳤다는 것을 의미할 수 있는 것이다.
여행이 시작되면 곧 우리는 러시아에서 또하나의 퉁구스어를 사용하는 나나이족을 만나게 될 것이다.
답사일정에서 3. (for 4 days)
7월02일 인천/블라디보스톡 -7월05일 시카치알리안(나나이족 마을...
여기에서 우리는 위에서 언급한 같은 종류의 현지조사기회를 다시 한번 갖게 될 것이다. 차이점이 있다면 이들은 국가 공통어로 러시아어를 함께 사용하고 있으므로, 우리는 그를 통해 원주민이 사용하는 퉁구스어를 봐야한다는 것이다.
보기 3.
鷄계kie:пeтух /petuch/ 'chicken'
鳥조co: птица /ptica/ 'bird'
малeнькая птица /malen'kaya ptica/ 'small bird'
烏오o: ворона /vorona/ 'crow/Kr?he';
ворон /voron/ 'raven'; (metathesis)
глач /gla?/ 'rook'
雉치chi: кедровка /kedrovka/ 'pheasant'?.
pA *gerki 'pheasant, a kind of' (StaDB84)
4. 몽골리안 영역의 중심에서
러시아에서 우리 여행의 중심은 부리야트족이 살고 있는 바이칼 호수와 한민족이 기원한 것으로 추정되는 알혼 섬이다.
답사일정에서 4. (for 11 days)
7월06일 하바로브스크/이르쿠츠크- 7월08일 ... 韓民族의 始原地이자 시베리아 샤머니즘의 聖所 알혼섬-7월09일 ...코리族의 발생지 답사.-7월10일 ...> 톤타 부리야트族 天祭壇 답사 -7월14일 울란우데 -...몽골족 始祖 알랑고아의 어머니 바르구진고아의 出生地 답사-7월15일-...7월16일 부리야트 ...부리야트족 傳統生活 답사 : 양기르마을....
언어학적 연구는 음성체계를 정립하기 위해 단어들을 모으는 일부터 시작한다. 그런 다음 우리는 목표 언어를 받아 적고 소위 구문론, 혹은 문법이라 불리는 문장 구조를 발견해내기 위해서 원문을 분석한다. 이 모든 것이 이루어지면, 우리는 그 고유의 원주민 언어를 사용해서 사람들의 풍부한 구전 문화 영역을 즐길 준비가 되는 것이다.
원주민들에게 낯선 요소들이 종종 구전 전통의 원문속에 보존돼 있기도 하다. 몽골 샤만들이 제의중 사용하는 언어, 노인들이 들려주는 사물의 기원에 대한 민요나 이야기들은 옛 고구려어와 고조선어의 요소들을 포함하고 있을 수 있다. 옛 고구려 노래들이 토착 몽골어로 번역되지 않은 채 원래 옛 고구려어 그대로 남아있을 수도 있다. 샤만들이 제의중 말하는 것과 이야기꾼들이 말하는 것들 모두를 기록하여 나중에 분석하는 것은 매우 중요한 일이다.
5. 로제타 비문을 찾아라!
이짚트 기자 피라미드에서 나폴레옹은 자기 병사들에게 수천년의 역사가 새로운 프랑스 제국 건설을 지켜보고 있다고 말했다. 샹폴리옹은 이 이짚트 원정에서 발견된 로제타 비문에 새겨진 고대 상형문자를 해독해냈다. 율리우스 시저, 아우구스투스, 안토니우스, 클레오파트라 등의 시기, 즉 3천년도 넘는 이짚트 역사는 오로지 콥트 교회 언어를 남긴 채, 고대 이짚트어와 더불어 종지부를 찍었던 것이다. 이번 여행에서 우리는 비슷한 경험을 공유하게 될 것이다.
답사일정에서 5. (for 3 days)
7월23일 하이라얼 /오룬춘(鄂倫春:오로치 Ol? 族) 自治旗 아리하(阿里河: 아리수)도착
(加格達奇 驛)후 갈선동(?仙洞) 鮮卑족 古代遺跡地 답사
7월24일 가격달기 -> 모리다와(莫力達瓦)자치기 (다구르족 Mongol 답사 : 원 고구려족)
7월25일 모리다와 -> 치치하얼->하얼빈 列車이동
다구르 몽골족을 방문하게 되면, 우리는 고구려 사람들이 그들로부터 기원했을 것이라는 생각을 갖게 될지도 모른다. 우리는 정말 고구려어 연구를 위한 로제타 비문을 찾아내어 바위, 건물벽, 기타 등에서 발견되는 그림과 글씨 등 모든 기록들을 분명히 밝혀내야 한다.
6. 현지에서 기대하지 않았던 발견들에 대비하자
여행중 하루를 쉰다는 것은 훌륭한 발상이다. 통상 답사여행에서는 예기치 않은 사건들과 발견들이 계속 일어날 수 있으므로, 그날 연구 종사자들은 현지에서 일어난 문제점들을 자유롭게 토론할 수 있다.
답사일정에서 6. (for 1 day): 7월12일 이르쿠츠크 討論會 및 全日 休息.
다음의 2개 자료들은 모든 참가자들이 휴대하여 빠른 언어학적 참고자료로 사용할 수 있도록 준비될 수 있다.
1. 단어 조사표 - 토나카이, 숫자 3, 5, 7, 10 등
2. 단어 목록 - 알타이어 500+, 고구려어 어근 100개 이상.
-끝-
[출처] 고구려어(알타이어)의 유전자를 찾아서|작성자 천연식초 사랑