The gig at the BBC was great. Most enjoyable.
BBC에서의 공연은 멋졌어. 최고로 즐거웠어.
I
like that BBC theatre. 200 people max. Like a little cinema. It's a bit weird
though, eh? The crowd being about 2ft away? One is very aware of them. And they
stare right into your soul - it was good craic though.
BBC공연장이 맘에 들어. 200명이 정원인 곳인데 작은 극장 같아. 좀 이상하지? 관객과의 거리가 2피트라고? 연주자는 관객 바로 앞에 있고 관객들은 너의 영혼까지 보고 있어. 그치만 정말 좋았어.
I enjoyed the
banter. Right at the end though a blonde lady got up on stage, gave me a kiss,
handed me an envelope and gave me the internationally recognised look that
means, "You must read this". Nice envelope. Gold. With 'NOEL. X' written on the
front. So far, so good. Now… back in the '90s a situation like this would've
inevitably ended in a scenario that we'll have to leave to your filthy little
imagination.
난 농담도 주고 받았어. 끝 무렵 쯤에 금발의 여자가 스테이지에 올라와서는 나한테 키스를 해주고 봉투를 줬어. 그리고는 누구나 알아 볼수 있는 표정으로 "이거 반드시 읽어보세요" 라고 하더군. 황금색의 멋진 봉투였어. '노엘 X(*키스마크)'이라고 앞 부분에 써놨었어. 지금까진 좋아. 이제... 90년대로 돌아가보자면 이 상황은 분명히 너가 상상할 수 있는 그 응큼한 상상으로 끝날 수 밖에 없을거야.
So anyway, back in the dressing room I gathered round the
envelope - not unlike the scene from that film Pulp Fiction where Vincent Vega
opens up Marsellus Wallace's stolen briefcase, you know the one? A shaft of
golden light emanates from said briefcase on to Vincent's face and Jules says,
"Are we cool?" Ok… that one.
뭐 어쨋든, 대기실로 와서 나는 봉투를 뜯으려고 달려들었지. 마치 영화 펄프픽션에서 빈센트 베가가 마르셀러스 월러스의 훔친 서류가방을 뜯는 그 장면처럼 말이야. 그 장면 알지? 그 서류가방에서 나온 황금 빛 한 줄기가 빈센트의 얼굴에 내뿜어져 나와서는 줄스가 "우리 괜찮은거 맞지?" 하는 그 장면 말야.
So… open up the envelope. A little note…
"Dear Noel…" Blah, blah, blah… Phone number… (Ok, get to the point woman!!)
Hang on? Surely not…
D'you know what she was offering?
그래서... 난 봉투를 뜯었어. 작은 쪽지가 있었어... "노엘씨께..." 어쩌고 저쩌고... 전번... (좋아. 뭐가 말하고 싶은거야!!) 잠깐만? 설마...
그녀가 나한테 뭘 원하는 줄 알아?
Free driving lessons!! FREE FUCKIN'
DRIVING LESSONS!!
공짜 운전 교습!! 씨발 공짜 운전 교습이라니!!
Eat that Coldplay… You might be #1 in England AND
America at the same time, but free driving lessons? That's where it's at,
baby.
이거나 먹어라 콜드플레이자식들아... 너네들은 영국이랑 미국에서 동시에 앨범판매 1위를 할지 모르겠지만, 공짜 운전 교습은 받아 봤냐? 바로 이런걸 두고 인기라고 하는거야 이 새끼들아.
Am currently at Heathrow T5. Flying to the Yoo-knighted
States.
지금은 히드로공항 5번 터미널에 있어. 미쿡으로 갈거야.
Just bumped into Dave Hill from that band Slade!!
방금 우연히 슬레이드의 데이브힐하고 마주쳤어!!
In a
bit.
조만간 또.
GD.
공포의대장이.
첫댓글 아ㅋㅋㅋㅋㅋ방금 읽고 왔는데 벌써 번역판이 떴네요! 그나저나 콜플 이거나먹어라라니ㅋㅋㅋ 노엘이 계속 의식하고 있는걸까요?
번역감사합니다 ㅋㅋㅋㅋㅋ재미있네요 공짜운전강습ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Free driving lessons!! FREE FUCKIN' DRIVING LESSONS!!Eat that Coldplay… You might be #1 in England AND America at the same time, but free driving lessons? That's where it's at, baby. ㅋㅋㅋㅋ노엘요즘개그텐션터지네요 ㅋㅋㅋ 잘봤습니다~~
Eat that coldplay를자주쓸거같은 느낌이ㅋㅋㅋㅋㅋ잘봤습니다. 운전강습ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ 왠지 1위에 연연하는듯한...ㅋㅋ
아 무료 운전 강습이라닠ㅋㅋㅋ 빵터지네요
ㅋㅋㅋㅋ너무 웃겨요! 번역 감사합니다^^
앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 무료강습 ㅋㅋㅋㅋ 그래도 그 여자분이 부러운 ㅠㅠ ㅋㅋ폰넘버라니!!! 폰넘버라뉘이이잉!!
ㅋㅋㅋㅋ 운전교습을 할마음은있나봐요!! ㅋㅋㅋㅋㅋ 아저씨 ㅋㅋ
Ok, get to the point woman!! 이거는 연락하겠다는게 아니라 본론을 말하라는 뜻 아닐까요?
잘 읽었어요~ 번역 항상 감사해요ㅎㅎ
수정하겠습니다. 감사합니다!
ㅋㅋㅋ계속해서 콜드프레이!! Eat that Coldplay!!! ㅋㅋ
운전ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ강습ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ미치겠네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이거나 먹어라 콜플ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ계속 써먹을기세네ㅋㅋㅋㅋㅋ
관객들은 너의 영혼까지 보고 있어.<- 이 표현 보고 노엘 시인같아..하면서 보고 있다가
공짜 운전 교습은 받아 봤냐? 바로 이런걸 두고 인기라고 하는거야 이 새끼들아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
노엘 사랑스럽네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 번역 늘 감사해요!!!!
악ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ육성으로 뿜었넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ공짜운전교습ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
잇댓콜드플레이ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ유행어예감
잇댓콜드플레이ㅋㅋ!!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ여자분ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ무료운전강습ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Yoo-knighted Statesㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
번역하시느라 수고 많으세요...님 덕분에 매번 잘 보고 있습니다...감사합니다...무료운전교습 완전...ㅋㅋㅋㅋ
FREE FUCKIN' DRIVING LESSONS!! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ노엘 이렇게 된거 다시 면허를 ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Free driving lessons!! FREE FUCKIN' DRIVING LESSONS!!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 미치겠다 여전하네요 잇뎃 콜드플레이 = 노엘로 이어집니다 ㅋㅋㅋㅋ
That's where it's at, baby.
zzㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아옼ㅋㅋ 특유의 노엘목소리가 들린다
아이구ㅋㅋㅋ 노엘 일기 쭉 정주행했습니다! 번역 해주셔서 감사해요!ㅠㅜ 영어가 짧아서 읽을 엄두도 못 냈는데...
그나저나 진짜 잇댓콜드플레잌ㅋㅋ 이거 진짜 입에 쫙쫙 달라붙네여 찰지당!
ㅋㅋㅋㅋㅋ잇댓콜드플레이유행어되겠네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ공짜 운전교습ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ잇댓콜드플레잌ㅋㅋㅋ으잌ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ운전 좀 배워봐 이참에 노엘씨
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ공짜 운전교습ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 빵터지네욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ