|
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
화산 테마의 외관과 12명을 태우는 8,700만 파운드의 슈퍼요트의 렌더링 기능과 함께 폭발! 화산에서 영감을 받은 8700만 파운드짜리 슈퍼요트, '날카로운 주황색 데크', 용암 테마 계단, 탁 트인 천장이 있는 주선실 Erupting with features! The £87million superyacht inspired by a VOLCANO with 'sharp orange decks', a lava-themed staircase and a master cabin with a panoramic ceiling ⊙ Another volcano-themed feature of the Forge superyacht is its black ‘pyramid-shaped superstructure'. 화산을 테마로 한 포지(단조) 슈퍼요트의 또 다른 특징은 검은색 '피라미드 모양의 상부 구조'이다. ⊙ The 'molten' staircase is designed to look as though it's 'melting through' the deck in the style of flowing lava. 용융 계단은 용암이 흐르는 형태로 데크를 "녹아내리듯" 보이게 디자인하였다. ⊙ The 262ft-long vessel can carry 12 passengers in one master cabin, three VIP cabins and four double cabins. 262피트 길이의 이 선박은 1실의 주객실, 3실의 VIP 객실 및 4실의 더블 객실에 12명의 승객을 태울 수 있다. By Ailbhe Macmahon For Mailonline Published: 16:41 BST, 29 September 2022 | Updated: 16:41 BST, 29 September 2022 정말 용암 같은 광경이다. 눈길을 사로잡는 "포지(단조)" 슈퍼요트는 검은색 "피라미드 모양의 상부 구조"와 "날카로운 각진 주황색 데크"가 물 위의 화산처럼 보이도록 설계되었다. 6,950만 파운드(€8,000M)에서 8,700만 파운드(€1,000M) 사이의 가격인 이 80m(262피트) 길이의 선박의 또 다른 화산을 테마로 한 특징은 마치 흐르는 용암 스타일로 "데크 사이로 녹는" 것처럼 만들어진 상부 데크에서 매달린 "용암" 모양의 계단이다. What a lava-ly sight. The eye-catching ‘Forge’ superyacht has been designed to look like a volcano on the water with a black ‘pyramid-shaped superstructure’ and ‘sharp angular orange decks’. Another volcano-themed feature of the 262ft- (80m) long vessel, which is priced between £69.5million (€80million) and £87million (€100million), is the ‘molten’ feature staircase that's suspended from the upper deck, made to look as though it's 'melting through the deck' in the style of flowing lava. 1. Magma-nificent: The eye-catching ‘Forge’ superyacht, shown in the above rendering, has been designed to look like a volcano on the water. 마그마 발생: 위의 렌더링에서 볼 수 있는 눈길을 끄는 "포지(단조)" 슈퍼요트는 물 위의 화산처럼 보이도록 설계되었다. 2. The ship has a ‘molten’ feature staircase that's suspended from the upper deck, designed to look as though it's 'melting through the deck' in the style of flowing lava. 이 배에는 상부 갑판에 매달려 있는 "용암" 모양의 계단이 있는데, 마치 용암이 흐르는 형태로 "갑판을 통과해 녹아내리는" 것처럼 보이도록 설계되었다. 3. The outer areas of the superyacht have been designed to have a ‘natural flow’ between deck levels. 슈퍼요트의 외부 영역은 데크 레벨 사이에 "자연스러운 흐름"이 있도록 설계되었다. 4. The superyacht has a black ‘pyramid-shaped superstructure’ and ‘sharp angular orange decks’. 슈퍼요트는 검은색의 "피라미드 모양의 상부구조"와 "날카로운 각진 주황색 데크"를 가지고 있다. 5. The ship's interior fuses ‘high-quality natural materials with simple elegant styling’ to counter its bold exterior. 선박의 인테리어는 "고급 천연 소재와 심플하고 우아한 스타일링"을 융합하여 대담한 외관에 대비된다. 6. The superyacht can accommodate 12 guests in total across the master cabin, VIP cabins and the double cabins. 슈퍼요트는 1실의 주선실, 3실의 VIP 객실 및 4실의 더블 객실에 12명의 승객을 태울 수 있다. 7. Guests can store water toys such as jet skis in the superyacht's tender garage, which connects to a swimming platform. 손님들은 제트 스키와 같은 수상 기구를 수영 플랫폼으로 연결되는 슈퍼요트의 부드러운 차고에 보관할 수 있다. 8. To access the helipad, guests enter a ‘hidden tunnel’ that goes through the master cabin. 헬기 착륙장에 접근하기 위해 손님들은 마스터 캐빈(주선실)을 통과하는 "숨겨진 터널"로 들어간다. 9. Angular windows and vaulted ceilings are statement features of the main living area - the ‘sky lounge’ (above). 각진 창문과 아치형 천장은 주요 거실 공간인 "스카이 라운지"(위)의 특징이다. 10. Above is the boat's fully-equipped gym with an adjoining balcony. Other amenities on board include a cinema and a six-person sauna. 위는 인접한 발코니가 있는 선박의 완비된 체육관이다. 기내의 기타 편의 시설로는 영화관과 6인용 사우나가 있다. 11. Guests can retreat to the lounge-cum-bar on the port side of the vessel (pictured) for a drink. 손님들은 선박(사진)의 좌현에 있는 라운지 겸 바에서 음료를 마실 수 있다. 12. Pictured is the heated counter-flow pool, which challenges guests to swim against a current to improve their fitness. 사진은 손님들이 체력 향상을 위해 물살을 거슬러 수영하도록 도전하는 온수 역류 수영장이다. It's not the only clever design by Glasson, who has spent a decade-plus working as an engineer on superyachts - earlier this year, M51 Concepts unveiled plans for 'Solar Express', a stunning superyacht that's partly powered by solar panels for cleaner cruising. 슈퍼요트 엔지니어로 10년 넘게 일해온 글래슨의 영리한 디자인은 그것만이 아니라며, 올해 초 M51 컨셉트(개념)는 청정 순항을 위해 부분적으로 태양광 전지판으로 구동되는 놀라운 슈퍼요트인 "솔라 익스프레스"의 계획을 발표했다. *Forge, however, an aluminium and steel vessel that weighs 1,750 gross tonnes, is powered by a hybrid diesel and electric motor. 그러나 총 중량이 1,750톤인 알루미늄 및 강철 선박 포지는 하이브리드 디젤 및 전기 모터로 구동된다. The superyacht is currently a concept, with M51 Concepts noting that interest has been expressed in the design, but that there are no buyers in place as of yet. The studio estimates it would take two and a half to three years to build. 슈퍼요트는 현재 컨셉트(개념)이며, M51 컨셉트는 디자인에 대한 관심이 표현되었지만 아직 구매자가 없다고 언급했다. 스튜디오는 제작에 2년 반에서 3년이 걸릴 것으로 추정한다. 13. The 262ft- (80m) long vessel is priced between £69.5million (€80million) and £87million (€100million). 80m(262피트) 길이 선박의 가격은 6,950만 파운드(€8,000M)에서 8,700만 파운드(€1,000M) 사이이다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|