又见炊烟升起
暮色罩大地,
想问阵阵炊烟
你要去哪里?
夕阳有诗情
黄昏有画意,
诗情画意虽然美丽
我心中只有你。
又见炊烟升起
勾起我回忆,
愿你变作彩霞
飞到我梦里,
夕阳有诗情
黄昏有画意,
诗情画意虽然美丽
我心中只有你。
夕阳有诗情
黄昏有画意,
诗情画意 虽然美丽
我心中只有你
诗情画意 虽然美丽
我心中只有你。
[내사랑등려군] |
또 밥짓는 연기가 올라가는 것이 보이니
땅거미가 너른 벌판에 내려앉네
이따금 밥짓는 연기에 물어보고 싶어요
그대는 어디로 가려는지?
노을은 시적 정경이 있고
해거름은 그림 같은 정취가 있네
시 같은 정경과 그림 같은 정취가 아름다워도
내 마음속에는 그대만이 있어요
또 밥짓는 연기가 올라가는 것이 보이니
내게 추억이 떠오르네
그대가 아름다운 붉은 노을로 변하여
내 꿈속으로 날아오길 바라오
노을은 시적 정경이 있고
해거름은 그림 같은 정취가 있네
설령 시 같은 정경과 그림 같은 정취가 아름다워도
내 마음속에는 그대만이 있어요
노을은 시적 정경이 있고
해거름은 그림 같은 정취가 있네
설령 시 같은 정경과 그림 같은 정취가 아름다워도
내 마음속에는 그대만이 있어요
설령 시 같은 정경과 그림 같은 정취가 아름다워도
내 마음속에는 그대만이 있어요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 원곡이 일본이지만 저 이쁜 우리님의 고운창법이 황혼보다 더 아름다운 사랑으로 노래를 빛내주군요!
이 노랠 들으면 고향의 옛 정취가 떠올라 가고 싶어져요../ 원곡은 동요처럼 부른 느낌이 들더군요, 川田正子의 노래를 함 들어봤으면 하는데 급히 찾으려니 눈에 띄질 않군요..;;
원곡의 초기 가사인 동시 "星月夜"가 斎藤信夫에 의해 쓰여진 해가 2차세계대전 발발 후인 1941년이었습니다. 그리고 작곡가 海沼實에 의해 불멸의 동요인 "里の秋"로 곡명이 바뀌어 川田正子의 음성으로 발표된 때가 2차세계대전 직후인 1945년 12월입니다. 일본 소학교 교과서에까지 실렸던 이 곡은 사실 한국인이나 중국인들 정서에는 그리 유쾌하지 못한 탄생배경을 갖고 있는 곡이기도 합니다.
1945년 발표된 음원과 2000년 라이브 파일이 있긴합니다만 이곳에 올릴 필요까지는 없을 듯 하네요.
그렇군요, 역시 가사도 다르겠죠.. 영상물로 올려진 동요를 얼핏 들어보긴 했으나 가사 내용은 알지 못하였네요.. ;;
가사 내용을 요약하면 이렇습니다. 엄마와 자녀가 둘이서 가을 밤에 화롯가에서 밤을 구워 먹으면서 전쟁터에 나간 아빠를 그리워하면서 무사히 돌아 오기를 기원한다는 내용입니다. 2차대전이 끝난 싯점이 여름이었으니까 시기가 절묘하게 맞아 떨어진 것이지요. 又見炊烟과는 완전히 다르죠?
자세한 설명 고맙습니다, 전쟁은 자기네가 일으켜 남의 나라에 피눈물나게 해놓고, 자기네만 살아오길 기다리는 아주 애상적이 노래였군요.. 써글 늠들~
그 써글 넘들의 노래는 왜그리 애상적이고 감미로운지...등님이 아니면 관심이 없을텐데 정치가와 예술가의 사상 철학의 차이점인지!
감사합니다 잘들었읍니다
이런 까페가 있는줄 모르고 ....노래듣다 보면 깜짝 할세 날이 밝아 오니 ... 감사합니다 잘듣고 있읍니다.
건강을 생각하시어 시일을 넉넉히 두고 감상하세요, 국내에도 등님의 팬이 많다는 것을 새삼 느끼게 되는군요..^^
[원창곡] 川田正子가와다마사코, (安倍なつみ아베나츠미)
http://cafe.daum.net/loveteresa/46c/206
저녘 굴뚝 연기와 황혼, 이것이 가슴에 있는 분은 좋은 추억 입니다 좋은 노래 감사합니다.
옛날 국민학교 다닐때 여자친구 생각이 납니다.
가슴이 뭉클하네요.
이노래도 상당히 좋네요, ....... 감사합니다,
我 心 中 (只) 有 니 ------로 세곳 교정 바랍니다.
又见炊烟升起 여우 지엔 츄에이 이엔 셔엉 치이
暮色罩大地 무써 쨔오 따띠
想问阵阵炊烟 시앙 원 쪈쪈 츄에이 이엔
你要去哪里 니이 야오 취 나알리이
夕阳有诗情 시이야앙 여우 스으치잉
黄昏有画意 후앙훈 여우 후아이
诗情画意虽然美丽 스으치잉 후아이 쑤에이 라안 메일리
我心中只有你 우어 시인쪼옹 즈으여우 니이
又见炊烟升起 여우 지엔 츄에이 이엔 셔엉 치이
勾起我回忆 거우치이 우어 후에이 이
愿你变作彩霞 飞到我梦里 위엔 니이 비엔쭈어 차이시아 페이따오 우어 멍리이
夕阳有诗情 시이야앙 여우 스으치잉
黄昏有画意 후안훈 여우 후아이
诗情画意虽然美丽 스으치잉 후아 이 쑤에이 라안 메일리
我心中只有你우어 시인쪼옹 즈으여우 니이
夕阳有诗情 시이야앙 여우 스으치잉
黄昏有画意 후앙훈 여우 후아이
诗情画意虽然美丽 스으치잉 후아이 쑤에이 르안 메일리
我心中只有你 우어 시인쪼옹 즈으여우 니이
诗情画意虽然美丽스으치잉 후아이 쑤에이 르안 메일리
我心中只有你 우어 시인쪼옹 즈으여우 니이
又见炊烟 여우 지엔 츄에이 이엔
곡 정보를 덧붙이고 다듬으면서 게시글마다 수정하다 보니 시간이 좀 걸리는군요, 관련된 글이 4군데나 되네요,
이참에 반주음에도 발음을 올려 두니 노래하고자 하는 팬들께 큰 도움이 될 것 같습니다..!!
일본어 가사와 북경어 가사 동시에 붙어 있는 노래를 한 곳에 정리하여 두시면 어떨지요
아무래도 귀에 익숙한 멜로디와 익숙한 가사를 바탕으로 덜 익숙한 가사를 접근하는 것이
편한 듯 하여 우선은 이런 노래들로 음을 달고 있습니다
한 곳에 정리하여 두면 특별히 찾으려 하지 않아도 되기에
혹시 가능하시다면 부탁합니다
언제부턴가 등려군님의 첫 노래는 又見炊烟 우견취연 - 이 곡이 항상 첫 곡으로 들려집니다.
가슴에 아련하게 그려지는 오래전이 그리워서인지 ... ( 곡의 배경을 떠나서 )
음색의 아름다움이 가히 최고라고 생각하는 노래 입니다.
흐~ 조으네요
제목을 들으니 옛시골 풍경이 떠오르네요