|
|
156. Let us cultivate a character as strong as a lion. Let us look to Jehovah in the midst of disaster. The work of the end times will put human power to shame.
156. 사자 같이 강한 인격을 이루자. 재앙 중에 여호와를 앙망하자. 인간 세력이 부끄러워할 종말의 역사.
Ⅰ. Let us build a strong personality like a lion (Micah 5:7-9, 7:7-10).
Ⅰ. 사자 같이 강한 인격을 이루자(미5:7-9, 7:7-10).
God strengthens the power of His enemies to use His beloved servants as mighty as lions. Therefore, when the prophet Micah was gathered in vision, He said that no matter how strong the Assyrian power in the north might be, He would strengthen His beloved servants like lions to attack the north. In the Book of Micah, God clearly foretells that some will become as strong as lions and trample upon the power of their enemies. The passage reveals the work of how these individuals become as strong as lions.
하나님께서 원수의 세력을 강하게 하시는 것은 당신의 사랑하는 종들을 사자같이 강하게 들어 쓰시기 위한 것입니다. 그러므로 미가 선지에게 묵시로 모일 때에 북방 앗수르의 세력이 아무리 강하다 하여도 북방을 치는데 있어서는 당신의 사랑하는 종들을 사자같이 강하게 해서 북방을 친다고 하셨습니다. 미가서를 보면 어떠한 자가 사자같이 강하게 되어 원수의 세력을 짓밟고 나간다는 것을 분명히 하나님께서 말씀하셨습니다. 이제 사자같이 강한 인격을 이루게 되는 역사를 본문을 통하여 다음과 같이 알 수 있습니다.
1. Because we receive work like dew and rain (5:7)
1. 이슬 단비 같은 역사를 받으므로(5:7)
@ And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarry not for man, nor wait for the sons of men.(Mic.5:7)
@ 야곱의 남은 자는 많은 백성 중에 있으리니 그들은 여호와에게로서 내리는 이슬 같고 풀위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 인생을 기다리지 아니할 것이며(미5:7)
God does not perfect His beloved servants overnight with a strong lion-like personality. Instead, He regularly showers them with dew and rain, allowing them to be renewed daily, creating a superhuman personality free from the slightest human influence. Human personality cannot be as strong as a lion without a growth process.
Therefore, God always uses His beloved ones to nurture and strengthen them through His normal work.
Normality does not lie in a personality that becomes like a withered tree. Rather, it means receiving daily, refreshing work like a fresh sprout bathed in dew and rain.
If a believer lacks the experience of receiving this dew-like work or seeks help from others, they cannot develop a strong lion-like personality. A strong lion-like personality is achieved only through receiving superhuman work.
하나님께서 당신의 사랑하는 종을 사자같이 강한 인격을 이루게 하시는데 있어서는 하루아침에 인격을 완성시키는 것이 아니요, 정상적으로 이슬 단비같이 역사를 나리시어 날마다 소성함을 받게 하셔서 조금도 사람의 지배를 받지 않는 초인간적인 인격을 이루어 놓으시는 것입니다. 사람의 인격이라는 것은 자라나는 단계가 없이는 사자같이 강한 인격을 가질 수가 없습니다.
그러므로 언제나 하나님께서는 사랑하는 사람을 길러서 강하게 들어 쓰시는데 있어서는 정상적인 역사를 내리시는 것입니다.
정상적이라는 것은 마른 나무 같이 되어지는 인격에 있는 것이 아니고, 이슬과 단비를 맞고 자라나는 푸른 새순 같이 새로워지는 역사를 날마다 이슬 단비 같이 받아야 합니다.
만일 어떤 신자가 이슬 단비 같이 나리는 역사를 받는 체험이 없다든지, 어떤 사람의 도움을 받아 보려고 하는 것이 있다면 그 사람은 사자 같이 강한 인격을 이룰 수가 없는 것입니다. 사자 같이 강한 인격이라는 것은 초인간적인 역사를 받음으로만 이루어지게 됩니다.
2. Those who will remain as servants on the day of wrath will be given the power to defeat their enemies and will work as powerfully as a lion in the forest.
2. 진노의 날에 남을 종이 될 자는 원수를 물리칠 수 있는 권세를 받아서 수풀 속의 사자같이 강하게 역사하게 되는 것입니다.
The servants of the Age of Grace fell like grass before a powerful enemy, but those who will remain on the Day of Wrath will be commanded to annihilate all enemies.
This is because they will be servants placed under God's work to strike down the enemy. God redresses the injustice suffered by the servants who had fallen until that day, empowering them to work with the might of a lion, thus achieving complete victory.
은혜 시대의 종들은 강한 원수 앞에 풀같이 쓰러졌지만, 진노의 날에 남을 종이 될 자는 모든 원수를 진멸시키라는 명령을 받게 됩니다. 이렇게 역사하는 것은 원수를 치기 위한 하나님의 역사 아래서 씌워지는 종이 되기 때문입니다.
이날까지 쓰러지던 종들이 당했던 억울한 사정을 하나님께서는 원한을 풀어주시되 사자같이 강하게 역사하도록 하심으로서 완전한 승리를 이루게 하시는 것입니다.
3. Because we receive the work of the response (7:7-10)
3. 응답의 역사를 받으므로 (7:7-10)
@ Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD yours God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.(Mic.7:7~9)
@ 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 나의 하나님이 나를 들으시리로다. 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말찌어다 나는 엎드러질찌라도 일어날 것이요 어두운데 앉을찌라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다.
내가 여호와께 범죄하였으니 주께서 나를 위하여 심판하사 신원하시기까지는 그의 노를 당하려니와 주께서 나를 인도하사 광명에 이르게 하시리니 내가 그의 의를 보리로다. 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다.(미7:7~9)
When God gives an answer, He does not give an answer to a perfect person, but to those who look to the Lord and move forward, He raises them up even when they fall, brings light even in the darkness, and enables them to realize even if they have sinned, so that they can overcome the power of the enemy and move forward.
The reason why God must give an answer even if a person is weak and has shortcomings is as follows:
First: Because God established the word of the covenant, second: Because it is a method for working in an evil world. Whenever the enemy forces try to harm His people, God works strongly even if they are lacking. For example, it is like a mother holding on to a child who is in a dangerous situation and protecting them by embracing them. When God is facing difficult times, He works with those He loves, generously forgiving them and using them.
하나님께서 응답을 내리실 때에 완전한 사람에게 응답을 내리시는 것이 아니요, 여호와를 바라보고 나가는 자라면 넘어져도 일으켜 주시고 어두움에도 빛이 있게 하시고 범죄한 일이 있다 하여도 깨닫도록 하셔서 원수의 세력을 이기고 나가도록 하시는 것입니다. 아무리 인간이 약해서 부족함이 있다 하여도 하나님께서 응답을 나려야 할 이유는 다음과 같습니다.
첫째: 하나님께서 먼저 언약의 말씀을 세웠기 때문이요,
둘째: 악한 세상에서 역사하도록 하기 위한 방법이기 때문입니다.
언제나 하나님께서는 대적의 세력이 당신의 사람을 해코자 할 때에는 당신의 사람이 부족이 있다 하여도 강하게 역사해 주시는 것입니다. 예를 든다면 어머니가 위험한 자리에 나서는 어린이를 더 붙들어 주고 안아서 보호하는 것과 같습니다. 하나님께서는 어려운 난국을 당할 때에 사랑하는 사람에게 역사하시되 너그러이 용서하시면서 그를 들어 쓰시는 것입니다.
Conclusion
A strong personality like a lion can be seen in two ways. There are those who rise up strong like a lion with evil thoughts, and there are those who rise up strong like a lion with good thoughts. However, the ultimate victory will be given to those who are strong like a lion with righteous thoughts and who will have the power to rule. This is God's way to bring about a new era.
결 론
사자같이 강한 인격은 두 가지로 볼 수 있습니다. 악한 사상을 가지고 사자같이 강하게 일어나는 자도 있고, 선한 사상을 가지고 사자같이 강하게 일어나는 자도 있는 것입니다. 그러나 최후 승리는 의의 사상으로 사자같이 강한 사람이 통치권을 갖게 됩니다. 이렇게 하는 것은 새로운 시대를 이루기 위한 하나님의 방법입니다.
Ⅱ. Let us look to the Lord in the midst of disaster (Micah 7:1-12).
Ⅱ. 재앙 중에 여호와를 앙망하자(미7:1-12).
The text reveals what the catastrophe that will end humanity will be like. The order in which disasters will strike the world begins with a period of chaos and deterioration in public sentiment, when good people are wiped out and honest people are eliminated from the world. Politicians will be unable to feel secure, and even neighbors, friends, and family members will be unable to trust each other. This deterioration in public sentiment, which cannot be controlled by human effort, is the process of God's wrath. Those who look to God during such times will receive the following blessings (1-6).
인류 종말의 재앙이라는 것이 무엇이냐 하는 것은 본문을 통하여 알 수 있습니다. 세상에 재앙이 오는 순서는 먼저 선한 사람이 세상에서 끊어지고 정직한 자가 인간 중에 없으므로 도저히 정치인이 마음을 놓을 수가 없으며 이웃이나 친구나 집안사람까지 믿을 수가 없는 인심 악화의 혼란기가 오는 것입니다.
도저히 인력으로 어찌할 수 없는 인심 악화가 되는 것은 하나님의 진노가 오는 과정이니 이러한 때에 하나님을 바라보는 자가 다음과 같은 축복을 받게 됩니다(1-6).
@ Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit. The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net. That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge ask for a reward; and the great man, he utters his mischievous desire: so they wrap it up. The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of your watchmen and yours visitation come; now shall be their perplexity. Trust you not in a friend, put you not confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her that lie in your bosom. For the son dishonour the father, the daughter rise up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.(Mic.7:1~6)
@ 재앙이로다 나여 나는 여름 실과를 딴 후와 포도를 거둔 후 같아서 먹을 송이가 없으며 내 마음에 사모하는 처음 익은 무화과가 없도다. 이와 같이 선인이 세상에서 끊쳤고 정직자가 인간에 없도다 무리가 다 피를 흘리려고 매복하며 각기 그물로 형제를 잡으려 하고 두 손으로 악을 부지런히 행하도다 그 군장과 재판자는 뇌물을 구하며 대인은 마음의 악한 사욕을 발하며 서로 연락을 취하니 그들의 가장 선한 자라도 가시 같고 가장 정직한 자라도 찔레 울타리보다 더하도다 그들의 파숫군들의 날 곧 그들의 형벌의 날이 임하였으니 이제는 그들이 요란하리로다. 너희는 이웃을 믿지 말며 친구를 의지하지 말며 네 품에 누운 여인에게라도 네 입의 문을 지킬찌어다. 아들이 아비를 멸시하며 딸이 어미를 대적하며 며느리가 시어미를 대적하리니 사람의 원수가 곧 자기의 집안 사람이리로다.(미7:1~6)
1. You will receive a response (7).
1. 응답을 받게 됩니다(7).
@ Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.(Mic.7:7)
@ 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 나의 하나님이 나를 들으시리로다.(미7:7)
God always answers those who look to Him without discouragement when faced with difficulties. For example, if a person with strength asks for help when they have fallen, it is a rule to help them. However, if someone asks for help when they are not facing difficulties, there is no need to grant their request, as it is unnecessary. Likewise, the principle of God's omnipotent work is to bestow His power upon those facing hardship. For those not facing hardship, God's work need not be powerful. However, when those facing hardship look to Him and appeal to Him, God has the responsibility to work to overcome the crisis. Therefore, when the world deteriorates to the point of absolute desolation and there is no one left to trust, those who have faith in God can glorify Him.
하나님께서는 어느 때나 어려운 일이 닥쳐올 때에 낙심하지 않고 당신을 바라보는 자에게 응답을 내리십니다. 예를 든다면 힘이 있는 사람은 힘이 없이 쓰러진 사람이 나를 일으켜 달라고 할 때에 일으켜 주는 것이 원칙입니다. 그러나 어려운 일이 없는데 도와 달라는 것은 아무런 필요가 없는 것이므로 그 요구를 들어줄 필요가 없습니다. 이와 같이 무소불능의 하나님의 역사는 난국을 당하는 자에게 그 능력을 베풀어주는 것이 원칙입니다. 난국을 당하지 않은 자에게 하나님의 역사라는 것은 강하게 임할 필요가 없을 것이로되 난국을 당한 자가 하나님을 바라보고 호소할 때에는 하나님께서 그 난국을 돌파할 수 있는 역사를 나릴 책임이 있는 것입니다. 그러므로 세상이 극도로 악화 되고 도저히 믿을 사람이 없게 될 때에 하나님을 바라보는 믿음을 가진 자라면 능히 하나님을 영화롭게 할 수 있는 자라고 할 수 있습니다.
2. You will break through the darkness (8).
2. 흑암을 뚫고 나가게 됩니다(8).
@ Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.(Mic.7:8)
@ 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말찌어다 나는 엎드러질찌라도 일어날 것이요 어두운데 앉을찌라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다.(미7:8)
God has opened the forces of darkness to grant special power to those who look to Him, enabling them to rise even when they fall and to shine even in places shrouded in darkness. Humans are utterly incapable of overcoming adversity, but He grants those who look to Him the answer that allows them to overcome, enabling them to remain in the day of disaster. This is because God intends to usher in a new era with those who are united with Him, and He has opened the forces of darkness to test His chosen ones.
하나님께서 흑암의 세력을 개방시킨 것은 여호와를 앙망하는 자에게 특별한 역사를 나려 넘어져도 일어나게 하시고 아무리 흑암이 덮인 곳이라도 빛을 발하게 하는 것입니다.
인간이라는 것은 도저히 난국을 돌파할 수가 없지만 하나님을 바라보는 사람에게 돌파할 수 있게 응답을 내리므로 재앙의 날에 남은 자가 되게 하시는 것입니다. 이것은 하나님과 의합 된 사람으로 새 시대를 이룰 작정이므로 흑암의 세력을 개방시켜 택한 자를 시련 시켜 보는 것입니다.
3. It will lead you to the light (9).
3. 광명에 이르도록 인도하게 됩니다(9).
@ I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.(Mic.7:9)
@ 내가 여호와께 범죄하였으니 주께서 나를 위하여 심판하사 신원하시기까지는 그의 노를 당하려니와 주께서 나를 인도하사 광명에 이르게 하시리니 내가 그의 의를 보리로다.(미7:9)
No matter how much one has sinned, those who look to God on the day of disaster are responsible for being led by the Lord to the path of light. God's guidance does not extend to those who are perfect. Rather, it is for those who, despite their shortcomings, believe in His Word and look to Him.
아무리 범죄를 하였다 하여도 재앙의 날에 하나님을 바라보는 사람은 주께서 광명한 길로 인도할 책임이 있는 것입니다. 하나님의 인도라는 것은 완전한 사람을 인도하는 것이 아니고 부족한 사람이지만 말씀대로 믿고 하나님을 바라보는 자에게 인도하는 일이 있게 됩니다.
4. You will go out and trample on your enemies (10).
4. 대적을 짓밟고 나가게 됩니다(10).
@ Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD your God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.(Mic.7:10)
@ 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다.(미7:10)
God does not lift up the strong to defeat powerful enemies. However, no matter how much they stumble and fall, if they look to Him, He lifts them up powerfully and enables them to trample their enemies and overcome.
Even though Moses fled to Midian out of fear of being killed by his enemies, God worked to lift him up and enable him to triumph over his enemies when his faith remained unwavering. Even Elijah, who once fled in fear of his enemies, heard his prayer and triumphed over them. Likewise, even the most insignificant of people in times of disaster, when they look to God, God lifts them up and enables them to become invincible warriors.
하나님께서는 강한 자를 들어서 강한 대적을 이기게 하시는 것이 아니요, 아무리 쓰러지고 넘어지는 자라도 하나님을 바라보는 자라면 그를 강하게 들어 쓰시므로 대적을 짓밟고 나가게 하십니다.
아무리 모세가 원수에게 죽을까 무서워서 미디안으로 도망을 했지만 하나님을 바라보고 믿음이 변치 않을 적에 그를 들어서 원수를 승리하도록 하나님께서 역사하신 것입니다.
그리고 원수가 무서워서 도망을 가는 일이 있었던 엘리야라도 하나님께서 그의 기도를 들으시고 원수를 이기게 하셨던 것입니다. 이와 같이 재앙의 날에 아무리 부족한 사람이라도 하나님을 바라보게 될 때에 백전백승의 용사가 되도록 들어 쓰신다는 것입니다.
5. The kingdom of world unity will be established (11-12).
5. 세계 통일의 왕국을 이루게 됩니다(11-12).
@ In the day that yours walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. In that day also he shall come even to you from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.(Mic.7:11~12)
@ 네 성벽을 건축하는 날 곧 그 날에는 지경이 넓혀질 것이라. 그 날에는 앗수르에서 애굽 성읍들에까지, 애굽에서 하수까지, 이 바다에서 저 바다까지, 이 산에서 저 산까지의 사람들이 네게로 돌아올 것이나(미7:11~12)
God does not establish a kingdom with perfect people, but He makes those who look to Him overcome their enemies. He makes even the enemy's country bow down before those who look to Jehovah, so that all people bow down and return, and the kingdom of world unity is established. This is a righteous rule. It is not about forcing people to lead, but rather He works so that everyone automatically follows, so that a peaceful country is established.
하나님께서는 완전한 사람으로 왕국을 이루게 하는 것이 아니고 하나님을 바라보는 자라면 그 사람으로 원수를 이기게 하므로 원수의 나라까지라도 여호와를 바라보는 자 앞에 굴복을 당하게 하여서 모든 사람들이 다 굴복하고 돌아오므로 세계 통일의 왕국이 이루어지는 것이 의로운 통치라는 것은 억지로 사람을 지도하는 것이 아니고 자동적으로 모든 사람이 따라 오도록 역사하시므로 평화로운 나라가 이루어지게 합니다.
Conclusion:
God's perfect work is to raise up those who do not lose heart in righteousness in an evil world and look to God, and to overcome their enemies, thereby creating a nation that can boast only about God. This is the work of raising up the remaining servants in the day of disaster.
결 론
하나님의 완전 역사는 악한 세상에서 의로운 가운데 낙심하지 않고 하나님을 바라보는 자를 들어서 대적을 이기게 하므로 하나님만을 자랑할 수 있는 나라를 이루는 것이 재앙의 날에 남은 종을 들어 쓰는 역사라는 것입니다.
Ⅲ. The work of the end that will put human power to shame (Micah 7:7-17).
Ⅲ. 인간 세력이 부끄러워할 종말의 역사(미7:7-17).
No matter how much human power expands, God laughs from heaven and strives to create people who will shame human power. God is currently hidden, examining each person's heart and searching their very core. The servants who will be used to carry out His superhuman work are so corrupted that they have nothing spiritual to gain from anyone. Religiously and politically, none of our leaders are honest, lacking love. They are all betrayers and do evil. Judges seek bribes, and even the so-called leaders conspire with one another to fulfill their own selfish desires. While they may appear good and upright, they are like a hedge of thorns, piercing others. Neighbors, friends, and even the woman lying in their arms are simply untrustworthy (4-6). In this context, the text states that God will forcefully work on those who look only to the Lord, causing them to perform works that will shame human power. Now, through this text, we can understand how He will work on such individuals.
하나님은 인간의 세력이 현재 아무리 팽창하게 올라가도 하늘에서 웃으시면서 인간 세력을 부끄럽게 할 사람을 만들기 위해서 노력하시는 것입니다. 하나님은 지금은 숨어 계셔서 각 사람의 마음을 검토하고 중심을 살피시면서 초인간적인 하나님의 역사를 하는 일에 쓰여 질 종은 어느 사람에게 가서 영적으로 무엇을 얻어 가질 만한 것이 없으리만큼 부패해 있다는 것입니다. 종교적으로나 정치적으로나 지도자들이 정직한 자가 없고 사랑이 없고 서로 잡아주며 악을 행하되 재판 자는 뇌물을 구하고 대인이라는 지도자도 그들끼리 연락하여 자기 사욕을 채우고 있습니다. 외모로는 선하고 정직한 자 같으나 찔레 울타리 같이 사람을 찌른다는 것입니다. 이웃도 친구도 심지어 품에 누운 여인이라도 도저히 믿을 수 없는 사정입니다(4-6). 이러한 가운데 여호와만을 바라보는 사람은 인간 세력이 부끄러워할 만한 역사를 일으키도록 하나님은 그 사람에게 강권 역사를 행하겠다는 것이 본문입니다. 이제 이러한 사람에게 어떻게 역사할 것이냐 하는 것을 본문을 통하여 알 수 있습니다.
1. Even if you fall, we will raise you up (8)
1. 엎드러져도 일으켜줍니다(8)
@ Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light untome.(Mic.7:8) . @ 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말찌어다 나는 엎드러질찌라도 일어날 것이요 어두운데 앉을찌라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다.(미7:8)
In the last days, there will be no one left, so the one who is better among them is the one who looks to Jehovah. Even if they fall, He will raise them up. Those who try to bring down those whom God wants to raise up will surely be put to shame.
말세에는 도저히 사람이 없으니 그 가운데 나은 사람이 여호와를 바라보는 사람을 말한 것이니 엎드러져도 일으켜 주겠다는 것입니다. 하나님이 일으키려는 사람을 엎드려 뜨리려는 무리는 반드시 부끄러움을 당할 것입니다.
2. It is to make light even in the darkness (8)
2. 어두움에 앉아도 빛이 되게 하겠다는 것입니다 (8)
No matter how much the forces of darkness surround the chosen servant like fog, God Himself will become the light.
아무리 흑암의 세력이 운무같이 택한 종을 싸고 있더라도 하나님이 직접 빛이 되어 주겠다는 것입니다.
3. Even if there is a crime, I will forgive and use about it. (9-10)
3. 범죄가 있다하여도 용서해서 쓰겠다는 것입니다.(9~10)
@ I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD your God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of thestreets.(Mic.7:9~10) @ @ 내가 여호와께 범죄하였으니 주께서 나를 위하여 심판하사 신원하시기까지는 그의 노를 당하려니와 주께서 나를 인도하사 광명에 이르게 하시리니 내가 그의 의를 보리로다. 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다.(미7:9~10)
Even if a servant, struggling to live righteously while looking to God, stumbles due to weakness, deception, or oppression through schemes, God will guide him to the light. This is what God calls the "forceful work" of God. In other words, it is the work of trampling upon the enemy like mud.
하나님을 바라보고 옳게 살아 보려고 싸우던 종이 약해서 혹은 속아서 혹은 모략적인 억압에 눌려서 실수가 있다 해도 그를 인도하여 광명에 이르게 하겠다는 것입니다. 하나님은 이와 같이 역사하는 것을 강권 역사라 하는 것입니다. 즉 대적을 진흙같이 밟고 나가는 역사입니다.
4. Make everyone submit and return (11-12).
4. 모든 사람이 굴복하고 돌아오게 합니다(11-12).
@ In the day that your walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. In that day also he shall come even to you from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.(Mic.7:11~12) @ 네 성벽을 건축하는 날 곧 그 날에는 지경이 넓혀질 것이라. 그 날에는 앗수르에서 애굽 성읍들에까지, 애굽에서 하수까지, 이 바다에서 저 바다까지, 이 산에서 저 산까지의 사람들이 네게로 돌아올 것이나(미7:11~12)
No matter how many mistakes and shortcomings there may be, God will work so that people from sea to sea, from mountain to mountain, will bow before Him. Even in this deteriorating society and corrupt religious circles, He is a servant striving to fulfill His mission, and He will conquer the world through His powerful work.
아무리 실수가 많고 부족하리만큼 되었더라도 이 바다에서 저 바다로 이 산에서 저 산까지 다 사람들이 그 종 앞에 굴복하도록 하나님은 역사하겠다는 것입니다. 이러한 악화된 사회 부패한 교계에서도 자기 사명을 감당해 보려고 노력하는 종이니 만큼 강권 역사로 세계를 정복 하겠다는 것입니다.
5. Lift up and use like Moses (15-16).
5. 모세같이 들어 씁니다(15-16).
@ According to the days of yours coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things. The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf. They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of you.(Mic.7:15~17) . @ 가라사대 네가 애굽 땅에서 나오던 날과 같이 내가 그들에게 기사를 보이리라. 가로되 열방이 보고 자기의 세력을 부끄려서 손으로 그 입을 막을 것이요 귀는 막힐 것이오며 그들이 뱀처럼 티끌을 핥으며 땅에 기는 벌레처럼 떨며 그 좁은 구멍에서 나와서 두려워하며 우리 하나님 여호와께로 돌아와서 주로 인하여 두려워하리이다.(미7:15~17)
Just as God shamed the power of Egypt through Moses, so He will raise up His servant in the last days to shame the powers of the nations, causing them to cover their mouths, deafen their ears, lick the dust like snakes, and tremble like crawling insects. This will be the work of repentance for all the flock and their return to the Lord (17).
하나님께서 모세를 들어서 애굽의 세력을 부끄럽게 함 같이 말세의 종을 들어서 열방 세력이 부끄러워서 자기 입을 막고 귀가 막히고 뱀처럼 티끌을 핥으며 땅에 기는 벌레처럼 떨도록 역사하겠다는 것입니다. . 이것은 모든 양떼를 회개시켜서 여호와께로 돌아오게 하는 역사가 됩니다(17).
Conclusion: . In the Age of Grace, all servants were martyred, driven out, slandered, and oppressed by human forces, and this led to the worldwide gospel mission, but the works of the end times is the works of revenge, and the Bible says that on that day, humans will tremble in shame and perish. 결 론
은혜 시대에는 모든 종들이 인간 세력에게 순교를 당하고 축출을 당하고 비방 받고 압박 받은 데서 세계적인 복음 선교가 되었지만 종말의 역사는 원수를 갚는 역사니 인간이 그날에 부끄러워서 떨다가 망하고 만다는 것을 본 성경은 말하고 있습니다.
|
|
