Time | Subtitle | Machine Translation |
1s | try walking into your neighborhood store only to find it boarded up no groceries | 이웃 가게에 들어가려고 했는데 판자로 막혀 있고 식료품도 …없고 |
6s | no pharmacy no one behind the register now imagine this isn't just your block | 약국도 없고 계산대 뒤에 아무도 없다는 걸 발견하면 어떡하죠? 이게 당신의 블록만이 아니라 당신의 주 전체라고 상상해 보세요. |
12s | it's your entire state what's happening across America isn't just a few random | 미국 전역에서 일어나는 일은 몇 군데 무작위로 |
17s | closures it's a retail retreat why are the biggest names in business walmart | 문을 닫는 것이 아니라 소매업체들이 후퇴하는 것입니다.왜 가장 큰 이름들이 월마트, |
23s | Walgreens Target shutting down shop faster than ever is it crime is it cost | 월그린, 타겟이 그 어느 때보다 빠르게 매장을 닫고 있습니까? 범죄일까요?비용일까요? |
29s | or is something much bigger going on some cities are losing stores by the | 아니면 훨씬 더 큰 일이 일어나고 있는 걸까요? 어떤 도시들은 수십 개의 매장을 잃고 있습니다. |
34s | dozen others are turning into modern-day deserts where basic needs are suddenly | 다른 도시들은 기본적인 필수품을 |
39s | hard to find here are the 10 US states in crisis as big retailers cut back | 찾기 어려운 현대식 사막으로 변하고 있습니다. 대형 소매업체들이 빠르게 감축하면서 위기에 처한 10개 미국 주 |
44s | fast number 10 California they say if you can make it | 10위 캘리포니아 …는 |
50s | here you can make it anywhere but what happens when even the biggest stores | 여기서 할 수 있다면 어디에서나 할 수 있다고 말하지만 대형 매장조차도 할 수 |
55s | can't california once a retail empire is now one of the hardest hit states in the | 없다면 어떻게 될까요?한때 소매 제국이었던 캘리포니아는 이제 |
1:01 | country as major chains vanish at record speed in just the past year over 50 | 주요 체인점들이 지난 1년 동안 기록적인 속도로 사라지면서 미국에서 가장 큰 타격을 입은 주 중 하나가 되었습니다.50개가 넘는 |
1:07 | Walgreens locations have shut down walmart they've pulled the plug on | 월그린 매장이 문을 닫았습니다. 월마트 …는 |
1:12 | multiple branches across the state citing unmanageable costs and declining | 관리할 수 없는 비용과 매출 감소를 이유로 주 전역의 여러 지점을 폐쇄했습니다. |
1:17 | sales but it's not just about store closures it's about what's left behind | 단순히 …매장 폐쇄가 문제가 아니라 남은 것에 대한 문제입니다. |
1:22 | entire neighborhoods with noarmacies no groceries no local jobs and it's not | 약국도 …없고 식료품점도 없고 지역 일자리도 없습니다. |
1:28 | rural California we're talking about this is happening in the heart of cities | 캘리포니아 시골 지역이 아닙니다. |
1:32 | like San Francisco and Los Angeles you'd be shocked how fast this retail | 샌프란시스코와 로스앤젤레스 같은 도시 중심부에서 이런 일이 일어나고 있습니다. 이런 소매업 붕괴가 얼마나 빨리 |
1:37 | unraveling is spreading if this is happening in one of the richest states | 확산되는지 놀라실 겁니다. 미국에서 가장 부유한 주 중 하나에서 이런 일이 일어나고 있다면 |
1:41 | in the country what hope do others have number nine Illinois | 다른 주들은 어떤 희망을 가질 수 있을까요? 9위 일리노이주. |
1:49 | one city is now the poster child for vanishing retail guess where illinois is | 한 도시가 이제 사라지는 소매업의 대표적인 사례입니다. 일리노이가 |
1:55 | watching its economic heart Chicago get gutted as big brands exit the scene in | 경제적 중심지를 어디에서 지켜보고 있는지 추측해 보세요. |
2:00 | 2023 alone four major Walmart stores closed within the city citing losses in | 2023년에만 대형 브랜드가 시장에서 철수하면서 시카고는 엄청난 타격을 입을 것입니다. 수천만 달러의 손실을 이유로 시내의 4개 주요 월마트 매장이 문을 닫았습니다 …. |
2:06 | the tens of millions cvs and Aldi are also scaling back what's left behind | CVS와 Aldi 도 남은 것을 줄이고 있습니다. |
2:12 | families driving miles just to pick up medication or grab a loaf of bread it's | 가족들이 약을 사거나 빵 한 덩어리를 사기 위해 몇 마일을 운전합니다. |
2:16 | not just about retail it's about survival how does a community thrive | 단순히 소매업이 문제가 아니라 생존에 대한 문제입니다. 생명선이 끊어졌을 때 지역 사회는 어떻게 번성할 수 있을까요? 아무도 |
2:21 | when the lifelines are ripped out and here's what no one's telling you this | 말하지 않는 것은 이것이 |
2:26 | isn't just a business decision it's a warning sign one that says even | 단순한 사업적 결정이 아니라 경고 신호입니다. |
2:31 | longestablished cities can slip into crisis when the economy turns cold | 경제가 침체되면 오래된 도시도 위기에 빠질 수 있습니다. |
2:36 | before we go any further make sure to hit that subscribe button it helps us | 더 이상 나아가기 전에 구독 버튼을 꼭 눌러주세요. |
2:41 | keep bringing you stories that others won't the real ones happening right | 다른 사람들이 보지 못하는 이야기를 계속 전해드리는 데 도움이 됩니다. 바로 창밖에서 벌어지는 진짜 이야기들. |
2:45 | outside your window which state is home to one of the world's most famous cities | 세계에서 가장 유명한 도시 중 하나가 있는 |
2:50 | yet people can't stop leaving where tourists flock by the millions but big | 주지만 사람들은 떠나지 않고 있습니다. 수백만 명의 관광객이 몰려들지만 |
2:55 | businesses are quietly backing away stay tuned you're not ready for what's | 대기업들은 조용히 물러나고 있습니다. |
3:00 | happening in New York number eight New | 뉴욕에서 무슨 일이 일어나고 있는지 아직 모르시겠다면 8 …위 |
3:05 | York think of a place where millions dream to live but the reality for locals | 뉴욕을 생각해 보세요. 수백만 명이 살고 싶어 하지만 지역 주민들에게는 |
3:10 | is becoming a nightmare new York the Empire State is quietly losing its | 악몽이 되어가고 있습니다. 뉴욕 엠파이어 스테이트는 월스트리트와 타임스퀘어를 |
3:15 | retail backbone in a state that boasts Wall Street and Time Square you'd expect | 자랑하는 주에서 조용히 소매업의 중추를 잃어가고 있습니다. |
3:21 | business to thrive but guess what even here major retailers are packing up in | 사업이 번창할 것으로 기대했지만 여기서도 주요 소매업체들이 지난 18개월 동안 짐을 싸고 있습니다. |
3:27 | just the last 18 months over 300 chain stores have closed across New York City | 뉴욕시에서만 300개가 넘는 체인점이 문을 닫았습니다. |
3:32 | alone including big names like Write Aid Dwayne Reed and Target in Manhattan | Write …Aid, Dwayne Reed, Target과 같은 유명 브랜드도 있습니다. 맨해튼에서는 |
3:39 | entire blocks once lit up by 247 storefronts now sit eerily quiet empty | 한때 247개의 상점이 있던 블록 전체가 지금은 으스스하게 조용하고 빈 선반과 |
3:44 | shelves locked doors and for residents that means fewer options longer travel | 잠긴 문을 가지고 있습니다. 주민들에게는 선택지가 줄고 |
3:50 | for basic supplies and skyrocketing frustration you'd be shocked at how fast | 기본 생필품을 위해 더 오래 이동해야 하며 좌절감은 급증합니다. |
3:55 | this transformation is happening according to the Center for an Urban | Center for an Urban Future에 따르면 이러한 변화가 얼마나 빨리 일어나고 있는지 놀라실 겁니다. |
3:59 | Future store closures in NYC have doubled compared to prepandemic levels | 뉴욕시의 매장 폐쇄는 전염병 이전 수준에 비해 두 배로 늘어났고 |
4:04 | and it's spreading up state too from Buffalo to Albany why are these brands | 버팔로에서 올버니까지 주 전체로 확산되고 있습니다. 왜 이 브랜드들은 |
4:09 | walking away from the very city they once competed to get into could it be | 한때 진입하기 위해 경쟁했던 도시에서 떠나고 있을까요? |
4:13 | the rising cost of rent a shift to online shopping or is the foot traffic | 임대료 상승, 온라인 쇼핑으로의 전환일까요? 아니면 |
4:18 | simply gone whatever the reason the consequences are real jobs are vanishing | 단순히 사람들이 사라진 걸까요? 그 결과는 실제로 일자리가 사라지고 |
4:24 | neighborhoods are destabilizing and everyday life is becoming just a little | 이웃이 불안정해지고 일상생활이 조금 더 |
4:28 | harder if New York the city that never sleeps is seeing its stores go dark what | 어려워지고 있습니다. 잠들지 않는 도시 뉴욕의 매장이 어두워지고 있다면 |
4:34 | does that say about where we're headed number seven | 우리가 향하는 방향에 대해 무엇을 말할까요? 7번 |
4:39 | Oregon picture this you walk downtown to grab a coffee or pick up groceries and | 오리건을 상상해 보세요. 커피를 마시거나 식료품을 사러 시내로 걸어가면 온 |
4:45 | entire city blocks are silent that's not an exaggeration that's Oregon more | 도시 블록이 조용해집니다. 과장이 아닙니다. 오리건, |
4:50 | specifically Portland where store closures have become so widespread that | 특히 포틀랜드는 매장 폐쇄가 너무 광범위해서 |
4:55 | some locals call it a retail wipeout just last year REI a beloved outdoor | 일부 지역 주민들은 작년에 이를 소매업 몰락이라고 부릅니다. 사랑 …받는 아웃도어 |
5:02 | gear chain shut its Portland location after nearly two | 장비 체인 REI는 거의 20 |
5:06 | decades walmart followed closing both of its remaining stores in the city gone | 년 만에 포틀랜드 매장을 폐쇄했고 월마트도 그 뒤를 이어 도시에 남은 두 매장을 모두 폐쇄했습니다. |
5:13 | just like that but it's not just big box chains small businesses pharmacies and | 대형 체인점뿐만 아니라 소규모 사업체, 약국, |
5:19 | essential service providers are all disappearing in 2023 alone the city | 필수 서비스 제공업체가 모두 2023년에 사라지고 있습니다. 도시는 |
5:24 | reported a 30% drop in downtown foot traffic and where the people go business | 도심 유동 인구가 30% 감소했다고 보고했고 사람들이 가는 곳으로 사업체가 |
5:30 | follows you'd be surprised how fast this ripple spreads when anchor stores leave | 따라갑니다 …. 앵커 스토어가 떠나면 |
5:35 | they take the customer base with them suddenly the coffee shop next door empty | 고객 기반을 함께 가져가는 속도가 얼마나 빠른지 놀라실 겁니다. 갑자기 옆 커피숍이 텅 비고 |
5:41 | the bakery across the street shuttered and here's the kicker this was a city | 길 건너편 빵집이 문을 닫았습니다. 그리고 결정적인 것은 이 도시가 |
5:46 | once celebrated for its vibrant walkable neighborhoods now even lifelong | 한때 활기차고 걷기 좋은 동네로 유명했지만 이제는 평생 거주해 온 |
5:52 | residents are questioning whether they'll be next to leave so what's | 주민들조차 다음에 떠날지 의문을 품고 있다는 것입니다. 그렇다면 |
5:55 | really happening in Oregon is it temporary or is it a turning point | 오리건에서 실제로 무슨 일이 일어나고 있습니까? 일시적인 현상일까요, 아니면 더 나아가기 위한 전환점일까요? |
6:00 | before we go further be sure to hit that subscribe button so we can keep bringing | 구독 버튼을 눌러 |
6:04 | you the stories no one else is showing you it means the world to us and helps | 다른 누구도 보여주지 않는 이야기를 계속 전해드리겠습니다. 우리에게는 세상과 같으며 이와 같이 |
6:09 | us deliver even more powerful eye-opening content like this what do | 더욱 강력하고 눈을 뜨게 하는 콘텐츠를 제공하는 데 도움이 됩니다. |
6:13 | you call a place that leads the nation in innovation yet stores are closing by | 혁신에서 국가를 선도하는 곳이지만 매장이 일주일마다 문을 닫는 곳, |
6:18 | the week where tech thrives but retail dies you won't believe what's unfolding | 기술은 번창하지만 소매업은 쇠퇴하는 곳, 워싱턴에서 무슨 일이 벌어지고 있는지 믿을 수 없을 것입니다. |
6:23 | in Washington number six | 6위 |
6:28 | Washington it's one of the most advanced forwardthinking regions in the country | 워싱턴은 미국에서 가장 진보적이고 미래지향적인 지역 중 하나입니다. |
6:33 | but something unexpected is happening behind the scenes washington a beacon of | 하지만 워싱턴에서 예상치 못한 일이 벌어지고 있습니다. |
6:38 | tech innovation and global influence is quietly facing a retail unraveling and | 기술 혁신과 세계적 영향력의 등대였던 워싱턴은 조용히 소매업의 붕괴에 직면하고 있으며, |
6:44 | even its most iconic city Seattle isn't safe you'd be shocked to learn that | 가장 상징적인 도시인 시애틀도 안전하지 않습니다. |
6:50 | major brands like Target Starbucks and even Amazon Go are shutting down stores | 타겟, 스타벅스, 아마존 고와 같은 주요 브랜드가 여기서 매장을 폐쇄한다는 사실을 알면 충격을 받을 것입니다. |
6:55 | here that's right amazon the retail empire born in Seattle has already | 맞습니다 …. 시애틀에서 시작된 소매 제국 아마존은 이미 |
7:00 | pulled the plug on several physical locations across its home city how does | 본거지 전역의 여러 오프라인 매장을 폐쇄했습니다. |
7:05 | a place so rooted in innovation start to lose the very storefronts that helped | 혁신에 뿌리를 둔 곳이 어떻게 |
7:09 | shape it in 2023 alone more than a dozen high-profile retail locations vanished | 2023년에만 그 모습을 드러낸 바로 그 상점들을 잃기 시작했을까요? 시애틀의 풍경에서 12개가 넘는 유명 소매점이 사라졌습니다. |
7:15 | from Seattle's landscape among them multiple Bartell drug stores local | 그중 …에는 여러 개의 Bartell 약국이 있었고, |
7:21 | institutions that had been serving communities for over 130 years their | 130년 이상 지역 사회에 봉사해 온 지역 기관들이 사라졌습니다. 이들의 |
7:26 | disappearance sent shock waves through neighborhoods that once relied on them | 사라짐은 한때 생필품을 위해 의존했던 동네에 충격을 주었습니다. |
7:29 | for everyday essentials walk through downtown Seattle today and you'll see | 오늘 시애틀 시내를 걷다 보면 문자 |
7:34 | the signs literally for lease banners draped | 그대로 임대 광고판이 보입니다. |
7:38 | across once busy storefronts empty display windows silence in areas that | 한때 번화했던 상점 앞에는 현수막이 걸려 있고, 텅 빈 진열창은 |
7:43 | used to buzz with shoppers workers and tourists but it's not just the city core | 쇼핑객과 근로자, 관광객으로 북적였던 곳에는 고요함이 감돌고 있습니다. 하지만 변화하는 것은 도심만이 아닙니다. |
7:48 | that's changing in suburbs like Reon Lynwood and Kent strip malls that once | 레온 …린 우드와 켄트와 같은 교외 지역에서는 한때 스트립 몰이었던 곳들이 변하고 있습니다. |
7:54 | served as community hubs are slowly fading parking lots sit half full local | 커뮤니티 허브 역할을 하던 주차장이 서서히 사라지고 있고, 주차장은 반만 차 있고, 지역 |
7:59 | shoppers say the energy is different more hesitant more distant places that | 쇼핑객들은 에너지가 달라졌다고 말합니다. 더 주저하는 사람들, 예전에는 |
8:04 | used to bring people together are now passed by without a second glance so | 사람들을 하나로 모았던 멀리 떨어진 곳들이 이제는 두 번째 눈길도 주지 않고 지나쳐 버립니다. 그렇다면 |
8:08 | what's really going on experts point to a perfect storm the rapid rise of | 실제로 무슨 일이 일어나고 있는 걸까요? 전문가들은 완벽한 폭풍이 온다고 지적합니다. 전자 상거래의 급속한 성장, |
8:13 | e-commerce shifting consumer habits economic uncertainty and yes even labor | 소비자 습관의 변화, 경제적 불확실성, 그리고 노동력 |
8:19 | shortages but when Amazon Target and Starbucks three of the biggest names in | 부족까지. 하지만 소매업계 에서 가장 큰 세 곳인 아마존, 타겟, 스타벅스가 |
8:24 | the retail world start closing doors in one of the richest and most connected | - |
8:28 | states in the nation it raises a bigger question if even Washington a tech titan | 미국에서 가장 부유하고 가장 연결성이 높은 주 중 하나에서 문을 닫기 시작하면서 더 큰 의문이 제기됩니다. |
8:34 | with a strong economy can't keep its storefronts alive what does that mean | 강력한 경제를 가진 기술 거물 워싱턴조차도 매장을 유지할 수 없다면 |
8:38 | for the rest of us this isn't just a fluke it's a warning sign because if | 나머지 우리에게는 무슨 의미가 있을까요? 이것은 단순한 우연이 아니라 경고 신호입니다. 왜냐하면 |
8:44 | retail can vanish here of all places nowhere is truly safe | 소매업이 모든 곳 중에서도 여기서 사라질 수 있다면 진정으로 안전한 곳은 어디에도 없기 때문입니다. |
8:50 | number five Pennsylvania what happens when even the | 다섯 번째 펜실베이니아 …. |
8:55 | most historic neighborhoods start losing their | 가장 역사적인 동네조차 생명선을 잃기 시작하면 어떻게 될까요? |
8:58 | lifelines pennsylvania a state rich in heritage and hardworking communities is | 유산과 근면한 커뮤니티가 풍부한 펜실베이니아 주는 |
9:03 | now dealing with a retail crisis few saw coming cities like Philadelphia and | 이제 거의 예상하지 못한 소매업 위기에 직면해 있습니다. 필라델피아와 피츠버그와 같은 도시는 |
9:08 | Pittsburgh are watching anchors of everyday life vanish fast in 2023 CVS | 2023년에 일상 생활의 닻이 빠르게 사라지는 것을 지켜보고 있습니다. CVS는 문을 |
9:15 | closed over 300 stores nationwide and Pennsylvania was hit hard walmart and | 닫았습니다. 전국적으로 300개 매장이 있고 펜실베이니아는 큰 타격을 입었습니다. 월마트와 |
9:21 | Write aid also cut back with entire communities now lacking basic services | Write Aid도 축소되었고 이제 |
9:26 | like prescriptions and groceries but here's what no one is talking about it's | 처방전과 식료품과 같은 기본 서비스가 부족한 전체 커뮤니티가 있습니다. 그러나 아무도 이야기하지 않는 것이 있습니다. |
9:31 | not just big cities suffering rural towns across the state are being gutted | 큰 도시만 고통받는 것이 아닙니다. 주 전역의 농촌 마을도 파괴되고 있습니다. |
9:37 | you'd be shocked to see places where the only local pharmacy the only dollar | 유일한 지역 약국, 유일한 달러 |
9:41 | store even the last gas station convenience shop are just gone what | 매장, 마지막 주유소 편의점이 그냥 사라진 곳을 보면 충격을 받을 것입니다. |
9:47 | happens when people have to drive 40 minutes for diapers for cough syrup for | 사람들이 기저귀를 위해 기침약과 |
9:51 | bread it's not a future problem it's happening now and while Pennsylvania | 빵을 위해 40분을 운전해야 하는 것은 미래의 문제가 아닙니다. 지금 일어나고 있습니다. 펜실베이니아가 |
9:57 | isn't the only one facing this trend it shows just how fragile our systems | 이러한 추세에 직면한 유일한 곳은 아니지만 우리 시스템이 실제로 얼마나 취약한지를 보여줍니다. |
10:01 | really are places that once thrived on small town pride and local business are | 한때 소도시의 자부심과 지역 사업으로 번성했던 곳이 |
10:06 | now fighting to survive if your state hasn't been hit yet you might just be | 이제 생존을 위해 싸우고 있습니다. 아직 귀하의 주가 타격을 받지 않았다면 우리가 |
10:11 | next before we move on don't forget to subscribe it's what keeps this channel | 넘어가기 전에 다음이 될 수도 있습니다. 구독하는 것을 잊지 마세요. 이 채널을 |
10:16 | alive and allows us to keep delivering the real stories that actually matter to | 살아있게 하고 실제로 여러분에게 중요한 실제 이야기를 계속 제공할 수 있게 해줍니다. |
10:20 | you no filters no distractions just the truth it's the land of 10,000 lakes and | 필터 없음, 방해 없음, 진실만 있습니다. 10,000개의 호수가 있는 땅이지만 |
10:27 | now far too many now hiring signs left unanswered where even hometown giants | 이제는 너무 많습니다. 이제 고향의 거대 기업조차 |
10:33 | are downsizing and locals are asking what changed get ready because Minnesota | 규모를 축소하고 지역 주민들이 무엇이 바뀌었는지 묻는 미네소타가 미네소타에서 4위에 올랐으니 준비하세요. 미네소타에서 |
10:39 | has entered the list number four | - |
10:44 | Minnesota what if even the companies born in your backyard started pulling up | 뒷마당에서 태어난 회사들조차 뿌리를 뽑기 시작했다면 어떨까요? |
10:48 | their roots minnesota once a symbol of retail strength and economic reliability | 한때 소매업의 힘과 경제적 신뢰성의 상징이었던 미네소타가 |
10:53 | is quietly slipping into a crisis that few outside the state are talking about | 조용히 위기에 빠져들고 있는데, 주 밖에서는 거의 아무도 이에 대해 이야기하지 않습니다. |
10:58 | you'd be shocked to learn that even Target the iconic American retailer | - |
11:02 | founded and headquartered in Minneapolis is pulling back not just nationally but | 미니애폴리스에서 설립되어 본사를 둔 상징적인 미국 소매업체인 Target조차 전국적으로뿐만 아니라 국내에서도 후퇴하고 있다는 사실을 알면 충격을 받을 것입니다. 그렇습니다. |
11:07 | even here on home turf that's right the very brand that helped define modern | 현대의 편의성을 정의하는 데 도움이 된 바로 그 브랜드가 |
11:12 | convenience is now closing stores in its own backyard and Target isn't alone | 이제 자체 뒷마당 매장을 닫고 있으며 Target만이 아닙니다. |
11:18 | walmart Walgreens and Family Dollar have all reduced their presence across the | 월마트 Walgreens와 Family Dollar는 모두 주 전역에서 존재감을 줄였습니다. |
11:23 | state cities like St paul Rochester and Duluth are seeing retail corridors | 세인트폴 로체스터와 덜루스와 같은 도시에서는 상점 …복도가 |
11:28 | darken stores shuttered parking lots empty and signs that once buzzed with | 어두워지고 상점이 문을 닫고 주차장이 비어 있으며 한때 네온으로 윙윙거리던 간판이 |
11:33 | neon now faded into silence but here's the twist most don't see coming it's not | 이제 조용해졌습니다. 그러나 대부분이 예상하지 못하는 반전이 있습니다. |
11:39 | just urban centers losing ground it's the small towns places where one | 도시 중심가만 땅을 잃는 것이 아니라 작은 마을에서도 마찬가지입니다. 하나의 |
11:44 | supermarket one pharmacy and one discount store served as the heartbeat | 슈퍼마켓, 하나의 약국, 하나의 할인점이 주요 역할을 했습니다. 미네소타 |
11:49 | of a community in parts of central and northern Minnesota residents now drive | 중부와 북부 일부 지역의 한 지역 사회의 심장 박동은 이제 |
11:54 | 30 to 40 m just to access groceries prescriptions or household goods can you | 식료품, 처방전 또는 가정용품을 구매하기 위해 30~40m를 운전합니다. |
12:01 | imagine living in a place where the nearest essentials are nearly an hour | 가장 가까운 필수품이 거의 한 시간 |
12:04 | away these towns once powered by dependable chains and local loyalty are | 거리에 있는 곳에서 사는 것을 상상해 보세요. 한때 신뢰할 수 있는 체인점과 지역 충성도가 강했던 이 마을들은 |
12:10 | seeing their economic lifelines vanish the closures don't just remove a store | 경제적 생명선이 사라지는 것을 보고 있습니다. 폐쇄는 단순히 매장을 없애는 것이 아니라 |
12:15 | they remove jobs gathering places and a sense of stability experts blame a | 일자리를 없애고 모임 장소와 안정감을 없애고 있습니다. 전문가들은 |
12:21 | combination of rising commercial rent shifting consumer behavior and the | 상업용 임대료 상승, 소비자 행동 변화 및 |
12:26 | digital takeover but for everyday motans it's not just about numbers it's about | 디지털 인수의 조합을 비난하지만 일상적인 모타에게는 숫자가 …아니라 |
12:32 | real consequences elderly residents without transportation families forced | 실제 결과가 중요합니다. 교통 수단이 없는 노인 거주자 가족은 더 |
12:37 | to pay more for gas to get less communities watching their downtowns | 적은 비용으로 주유비를 더 내야 합니다. 지역 사회는 도심이 |
12:42 | turn into ghost zones you might think Minnesota with its strong work ethic | 유령 지역으로 변하는 것을 지켜보고 있습니다. 강력한 직업 윤리, |
12:47 | central location and history of retail success would be the last place to feel | 중심 위치 및 소매업 성공의 역사를 가진 미네소타는 |
12:52 | this kind of decline but guess what it's happening right now and the question is | 이런 종류의 쇠퇴를 느낄 마지막 장소라고 생각할 수 있지만 지금 무슨 일이 일어나고 있는지 추측해 보세요. 질문은 |
12:58 | how many more stores how many more towns how many more jobs will be lost before | 얼마나 많은 매장, 얼마나 많은 마을, 얼마나 많은 일자리가 |
13:03 | the state reaches a point of no return because what's unfolding here isn't just | 주정부가 돌이킬 수 없는 지점에 도달하기 전에 사라질 것인가입니다. 여기서 전개되는 일은 단순한 |
13:08 | a local problem it's a snapshot of what could be coming everywhere and Minnesota | 지역 문제가 아니라 무엇의 스냅샷이기 때문입니다. 어디에서나 일어날 수 있고 미네소타는 |
13:14 | it's already on the front lines number three | 이미 최전선에 서 있습니다. |
13:19 | Ohio there's a saying that if you want to see where America is headed look at | 오하이오에서는 " 미국이 어디로 향하는지 알고 싶다면 |
13:24 | the Midwest ohio might just be the clearest warning sign we've got this | 중서부를 보세요"라는 말이 있습니다. 오하이오는 우리에게 가장 분명한 경고 신호일지도 모릅니다. 어려움에 |
13:28 | isn't just one or two towns facing hardship it's statewide from Cleveland | 직면한 것은 한두 개의 마을만이 아닙니다. 클리블랜드 …에서 |
13:33 | to Dayton Toledo to Youngstown entire communities are watching once familiar | 데이튼, 톨레도에서 영스타운에 이르기까지 주 전체입니다. 2023년에 익숙한 매장이 하룻밤 사이에 사라지면 전체 지역 사회가 지켜보게 될 것입니다. |
13:38 | stores disappear seemingly overnight in 2023 Family Dollar and Dollar Tree | Family Dollar와 Dollar Tree는 |
13:45 | announced closures of nearly 1,000 stores nationwide and Ohio was one of | 전국적으로 약 1,000개 매장의 폐쇄를 발표했으며 오하이오는 |
13:50 | the most affected states these aren't luxury outlets these are the stores | 가장 큰 피해를 입은 주 중 하나였습니다. 이들은 고급 아울렛이 아닙니다. 이들은 |
13:54 | people rely on for groceries medicine and daily essentials but that's just the | 사람들이 식료품, 약품 및 일용품을 구매하는 매장이지만 이것은 |
14:00 | start walmart has scaled back cvs has pulled out from multiple neighborhoods | 시작일 뿐입니다. 월마트는 규모를 줄였습니다. CVS는 여러 지역에서 철수했고 |
14:05 | and smaller businesses are struggling to survive without the foot traffic big | 소규모 사업체는 유동 인구 없이 생존하기 위해 고군분투하고 있습니다. 대형 |
14:09 | retailers once brought in one closure leads to another then another until all | 소매업체가 한 번 문을 닫으면 또 다른 문을 닫고, 결국 |
14:15 | that's left is a sign that reads "Thanks for your business." You'd be shocked how | " 구매해 주셔서 감사합니다"라는 표지판만 남습니다. |
14:20 | fast it happens just last year a suburb outside Columbus lost three major | 작년 …에 콜럼버스 외곽 교외에서 |
14:26 | retailers in a single month and now residents say they feel stranded ohio's | 한 달 만에 대형 소매점 3곳을 잃었고 이제 주민들은 고립된 기분이라고 말합니다. 오하이오의 |
14:33 | challenge isn't just economic it's emotional what happens when communities | 어려움은 경제적인 문제만이 아니라 감정적인 문제입니다. 지역 사회가 모이는 |
14:38 | lose their gathering places when everyday routines are disrupted by a | 장소를 잃으면 어떻게 될까요? 상점 지도가 사라지면서 일상 생활이 방해를 받을 때 |
14:42 | disappearing map of stores if you're seeing signs of this in your area you're | 지역에서 이런 징후를 본다면 |
14:47 | not alone and before we reveal more don't forget to hit that subscribe | 혼자가 아닙니다. 더 자세한 내용을 공개하기 전에 구독 버튼을 누르는 것을 잊지 마세요. 구독 |
14:51 | button it helps us keep telling these untold stories the ones happening right | 버튼을 누르면 나머지 국가에서 종종 간과하는 이러한 알려지지 않은 이야기를 계속 전할 수 있습니다. |
14:56 | now in places the rest of the country often overlooks a state known for | - |
15:01 | booming cities and big business but now even major retailers are slipping away | 붐을 일으키는 도시와 대기업으로 유명한 주이지만 이제는 대형 소매점조차 사라지고 있습니다. |
15:06 | where wealth and poverty live side by side and the divide is growing wider | 부와 빈곤이 나란히 살고 있으며 모든 매장이 사라지면서 그 격차가 더 커지고 있습니다. |
15:11 | with every store that vanishes texas is on the list and you | 텍사스가 목록에 있고 |
15:15 | won't believe what's unfolding number two | 무슨 일이 벌어지고 있는지 믿을 수 없을 것입니다. 두 번째 |
15:21 | Texas everything's supposed to be bigger here opportunity success growth but what | 텍사스는 모든 것이 더 커야 합니다. 기회 성공 성장하지만 |
15:27 | if even the biggest are starting to fall texas once the symbol of booming | 가장 큰 것조차 몰락하기 시작하면 어떨까요? 한때 붐을 일으켰던 사업의 상징이었던 텍사스가 |
15:32 | business is now seeing something no one expected a wave of major retailers | 이제는 아무도 예상치 못한 것을 보고 있습니다. 휴스턴과 같은 도시에서 대형 소매점들이 |
15:36 | pulling out faster than they came in in cities like Houston Dallas and Austin | 들어온 것보다 더 빠른 속도로 철수하고 있습니다. 달라스와 오스틴에서는 |
15:42 | you'd expect retail to thrive but guess what stores are closing fast walmart | 소매업이 번창할 것으로 기대했지만, 매장들이 빠르게 문을 닫고 있습니다. 월마트는 |
15:48 | shut down multiple underperforming locations across the state in 2023 | 2023년에 |
15:53 | citing changes in shopping behavior and financial losses target and Best Buy are | 쇼핑 행동 변화와 재정적 손실을 이유로 주 전역에서 여러 실적이 저조한 매장을 폐쇄했습니다. Target과 Best Buy는 |
15:58 | consolidating while Walgreens and CVS have exited neighborhoods once | 통합하고 있으며 Walgreens와 CVS는 한때 |
16:02 | considered prime territory but the real story it's not just happening in big | 최고의 지역으로 여겨졌던 지역에서 철수했습니다. 그러나 실제 이야기는 대도시에서만 일어나는 것이 아닙니다. |
16:08 | cities smaller towns across East and West Texas are getting hit even harder | 동부 …와 서부 텍사스의 작은 마을은 더 큰 타격을 받고 있습니다. |
16:13 | places that had one pharmacy one grocery store one gas station convenience shop | 약국, 식료품 점, 주유소가 하나뿐이었던 곳은 |
16:19 | are now left with none in some rural areas locals are driving 45 minutes just | 이제 일부 시골 지역에서 편의점이 하나도 남지 않았습니다. 지역 주민들은 필수품을 사기 위해 45분을 운전해야 합니다. |
16:24 | to buy essentials you'd be shocked to see the contrast sparkling towers in | - |
16:29 | downtown Dallas and empty strip malls just 10 mi away and here's the twist | 달라스 도심의 반짝이는 타워와 불과 10마일 떨어진 텅 빈 쇼핑몰의 대조를 보면 놀랄 것입니다. 그리고 여기 반전이 있습니다. |
16:35 | texas is still growing in population so why are the stores leaving experts say | 텍사스는 여전히 인구가 증가하고 있는데도 왜 매장들이 떠나는 걸까요? 전문가들은 |
16:40 | it's a perfect storm rising commercial rents labor shortages and the explosive | 이것이 완벽한 폭풍이라고 말합니다. 상업 임대료 상승, 노동력 부족, |
16:46 | shift toward online shopping have made it harder than ever for retail to keep | 온라인 쇼핑으로의 폭발적인 전환으로 인해 소매업체가 입지를 유지하기가 그 어느 때보다 어려워졌습니다. |
16:50 | its foothold even mega chains are having to rethink their game but here's what | 대형 …체인점조차도 게임을 재고해야 하지만 |
16:56 | nobody talks about how it affects everyday people a closed Walmart doesn't | 아무도 이야기하지 않는 것은 이것이 일상 생활에 미치는 영향입니다. 월마트 폐쇄 |
17:01 | just mean one less place to shop it means job losses reduced access to food | 쇼핑할 곳이 하나 줄어든다는 뜻이 아니라 일자리 감소, 식품 |
17:06 | and health care products and a ripple effect that crushes small businesses | 및 건강 관리 제품에 대한 접근성 감소, 인근 소규모 사업체에 파급 효과를 미치는 결과를 의미합니다. |
17:10 | nearby and as Texas continues to grow in numbers but shrink in access who's | 텍사스는 인구는 계속 증가 하지만 접근성은 줄어들고 있는데, 누가 |
17:16 | really being left behind number one | 뒤처지고 있을까요? 미시간 주 1위, |
17:21 | Michigan what happens when the heart of American industry starts losing even its | 미국 산업의 중심지가 구석 매장까지 잃기 시작하면 어떻게 될까요? |
17:26 | corner stores michigan a state built on hard work and resilience is now facing a | 근면과 회복력으로 세워진 미시간은 이제 디트로이트 |
17:32 | retail retreat that's hitting communities where it hurts most from | 에서 플린트 랜싱, 그랜드 래피즈에 이르기까지 가장 큰 피해를 입은 지역 사회를 강타하는 소매점 침체에 직면해 있습니다. |
17:36 | Detroit to Flint Lancing to Grand Rapids the signs are everywhere | 문자 그대로 |
17:41 | literally store closing everything must go out of business | 모든 곳에서 매장 폐쇄가 이루어지고 있습니다. |
17:48 | in 2023 alone over 350 retail stores closed across Michigan including major | 2023년에만 |
17:55 | names like Bed Bath and Beyond Walmart and Write Aid cvs and Walgreens followed | Bed Bath, Beyond Walmart, Write Aid CVS, Walgreens와 같은 주요 브랜드를 포함하여 미시간 주 전역에서 350개가 넘는 |
18:01 | suit closing dozens ofarmacies across both urban and suburban areas but here's | 소매점이 문을 닫았습니다. 도시와 교외 지역에 걸쳐 수십 개의 약국이 문을 닫았습니다. 그러나 미시간 |
18:07 | where it gets even more alarming for many of Michigan's small towns and | 주의 많은 소도시와 |
18:11 | struggling cities these closures aren't just inconvenient they're crippling in | 어려움을 겪고 있는 도시에서는 이러한 폐쇄가 불편할 뿐만 아니라 |
18:16 | parts of northern Michigan communities are left without a single grocery chain | 북부 미시간 일부 지역에서는 마비되고 있습니다. |
18:20 | within 20 m in Flint residents say the loss of retail is making daily life | 플린트 주민들은 20m 이내에 단 하나의 식료품 체인점도 없다고 말합니다. 소매업의 감소로 인해 |
18:26 | harder than ever especially for those without | 특히 교통수단이 없는 사람들의 일상생활이 그 어느 때보다 어려워지고 있습니다. |
18:30 | transportation you might think online shopping can fill the gap but for | 온라인 쇼핑이 그 공백을 메울 수 있다고 생각할 수 있지만 |
18:34 | seniors lowincome families and those in rural zones with limited broadband it's | 노인, 저소득층 가정 및 광대역 인터넷이 제한된 농촌 지역의 사람들에게는 |
18:40 | not an option that's where the impact becomes more than economic it becomes | 선택 사항이 아닙니다. 경제적 영향을 넘어 |
18:45 | personal you'd be shocked how many Michiganers are now relying on gas | 개인적인 영향까지 미치고 있습니다. 얼마나 많은 미시간 주민들이 이제 |
18:49 | station snacks as their main food source because the real stores are gone and | 주유소 간식에 의존하여 주요 식량 공급원을 확보하고 있는지 놀랄 것입니다. 실제 상점이 없어졌고 |
18:54 | it's not just about food with fewerarmacies health care deserts are | 단순히 음식만 문제가 아닙니다. 약국이 줄어들고 의료 …사막이 |
18:59 | forming people are skipping medications because they simply can't reach them for | 형성되고 있으며 사람들은 |
19:05 | a state that once powered the nation's economy Michigan's retail landscape now | 한때 국가 경제를 주도했던 주에서 약을 구할 수 없기 때문에 약을 건너뛰고 있습니다. 미시간의 소매업 환경은 이제 |
19:09 | serves as a sobering reminder when big business pulls out it's often the most | 대기업이 철수할 때 가장 |
19:14 | vulnerable who suffer first across the country something massive is unfolding | 먼저 피해를 입는 것은 종종 가장 취약한 사람들이라는 사실을 냉정하게 일깨워줍니다. |
19:20 | from the tech hubs of Washington to the proud heart of Michigan the story is the | 워싱턴의 기술 허브에서 미시간의 자랑 스러운 중심부까지 엄청난 일이 벌어지고 있습니다. 이야기는 |
19:24 | same big retailers are leaving and fast what used to be everyday conveniences | 똑같습니다. 대형 소매업체가 빠르게 떠나고 있습니다. 예전에는 일상적인 편의 시설이었던 것이 |
19:31 | are now out of reach what once felt permanent is suddenly disappearing this | 이제는 더 이상 이용할 수 없게 되었습니다. 한때 영구적이라고 생각했던 것이 갑자기 사라지고 있습니다. 이것은 |
19:36 | isn't just about stores it's about access it's about jobs it's about | 단순히 상점 문제가 아니라 접근성 문제입니다. 일자리 문제입니다. |
19:41 | communities losing their centers so what can you do subscribe to this channel | 센터를 잃는 지역 사회 문제입니다. 그렇다면 무엇을 할 수 있습니까? 여러분이 이 채널을 구독하는 |
19:46 | because we're not just bringing you headlines we're showing you what's | 이유는 우리가 단순히 헤드라인을 제공하는 것이 아니라 실제로 무슨 일이 일어나고 있는지 보여드리기 때문입니다. |
19:50 | really happening like this video if you learned something new share it with | 이 영상처럼 여러분이 새로운 것을 배웠다면 |
19:54 | someone from one of these states someone who might be seeing the signs but didn't | 이 주에 사는 누군가와 공유하세요. 징후를 보고 있지만 |
19:58 | realize just how widespread it's become and remember this isn't just about 10 | 그것이 얼마나 널리 퍼졌는지 깨닫지 못한 누군가와 공유 하세요. 그리고 이것은 단지 10개 |
20:03 | states it's about all of us because if it can happen there it can happen | 주에 관한 것이 아니라 우리 모두에 관한 것입니다. 왜냐하면 그런 일이 그곳에서 일어났다면 어디에서나 일어날 수 있기 때문입니다. |
20:08 | anywhere | - |