想起你的时候
你总是不在身旁陪我,
是为了什么?
我想要问一问,
要问一问你心中
是否还有我,
我对你情意多
你总是不肯好好爱我,
是为了什么?
我要你想一想,
你想一想难道
你已经忘了我。
记得在那一片 青青的山坡,
你曾对我说过
岁月不长留,
真情可长久,
但愿你
你还记得,
啊,但愿你来看我,
看看我是为了谁消瘦,
为了谁寂寞
我想要问一问,
要问一问你心中
是否还有我。
[내사랑등려군] |
당신을 다시 떠올릴 때
당신은 언제나 내 곁에 나와 함께 있지 않지요
무엇을 위해서 인가요?
나는 물어보려고 생각하네요
당신의 마음속에 아직도
내가 있는지를 물어보려고
나는 당신을 향한 사랑하는 마음이 많아요
당신은 언제나 나를 사랑하는 걸 좋아하지는 않아요
무엇을 위해서 인가요?
나는 당신이 생각해 보기를 바라오
설마 당신이 이미 나를 잊어버렸는지를
당신은 생각을 좀 해 보세요…
그 푸르고 푸른 산비탈에 있던 걸 기억하네요
당신은 이미 나에게 말하였지요
세월은 오래 머무를 수 없으나
진정한 마음은 오랫동안 갈 수 있다고
오로지 당신께 바라오
당신이 아직도 기억하길
아,오로지 당신이 나를 보러 오길 바라오
나는 누구를 위해서 야위어 가나 좀 보세요
누구를 위해서 외로워하나
나는 좀 물어보려고 생각하네요
당신의 마음속에 아직도
내가 있는지를 물어보려고…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 2M-VBR 파일교체
想起你的时候,시앙치이 니이디 스으허우
你总是不在身旁陪我,니이 쪼옹스 브우짜이 션-프앙 페이우어
是为了什么?스 웨일러 셔언머?
我想要问一问,우어 시앙야오 원이-원
要问一问你心中是否还有我。야오 원이-원 니이 신-쫑- 스퍼우 하이여우 우어
我对你情意多,우어 뛔이 니이 치잉이 뚜어
你总是不肯好好爱我,니이 쪼옹스 뿌크언 하오하오 아이우어
是为了什么? 스 웨일러 셔언머?
我要你想一想,우어 야우 니이 시앙 이 시앙
你想一想难道你已经忘了我。니이 시앙이시앙 나안따오 니이 이이징- 왕러 우어
@진캉시앤 记得在那一片青青的山坡,찌드어 짜이 나 이이피옌 칭-칭-디 샨-포어-
你曾对我说过岁月不长留,니이 처엉 뚜에이 우어 슈어-꿔 쉐이위예 뿌 차앙리오
真情可长久。젼-치잉 크어 차앙지오
但愿你,딴 위엔 니이
你还记得。니이 하이 찌드어
啊,但愿你来看我,아, 딴위엔 니이 라이칸 우어
看看我是为了谁消瘦,칸칸 우어스 웨일러 쉐이 샤오-셔우
为了谁寂寞。웨일러 쉐이 찌모어
我想要问一问,우어 시앙야오 원이 원
要问一问你心中是否还有我。야오원이 원 니이 신-쫑- 스퍼우 하이여우 우어
@진캉시앤 愿你来看我 위엔 니이 라이 칸 우어
1. 想起你的时候, 당신을 다시 생각해 낼 때
你总是不在声旁陪我 당신은 언제나 내 곁에서 말하지 않고 있지요
/// 당신을 그리워 할 때
당신은 언제나 내 곁에서 나와 함께 있지 않았어요.
(2행 가사의...不在声旁...이 아니고 不在身旁...이어야 맞는 표현입니다.)
2. 我想要问一问,나는 물어보려고 생각하네요
/// 나는 당신에게 묻고 싶어요.
(想ㅡ 1. [동사] 생각하다...의 기본 뜻 외에도
2. [동사] 바라다. 희망하다. 계획하다. …하고 싶다. …하려고 하다. …할 작정이다...의 뜻도 있습니다.
하기에... 묻고 싶어요...로 번역하면 어떤지요?)
3. 我要你想一想,나는 물어보려고 생각하네요
/// 나는 당신이 생각해 보기 바래요.
(그대가 생각해 보기를 (내가) 바란다의 뜻이라 생각합니다.)
4. 记得在那一片青青的山坡, 그 푸르고 푸른 산비탈에 있던 걸 기억하네요
你曾对我说过 당신은 이미 나에게 말하였지요
/// 기억하고 있어요. 온통 푸르른 산비탈에서
당신은 일찍 나에게 말 했었잖아요.
5. 我想要问一问, 나는 좀 물어보려고 생각하네요
要问一问你心中 당신의 마음속에 아직도
是否还有我。 내가 있는지를 물어 보려고..
/// 나는 당신에게 묻고 싶어요
당신의 마음속에
아직도 내가 있는지 없는지를...
(是否ㅡ...인지 아닌지, 즉 우리 말로 긴가민가...의 뜻이기에
내가 있는지를 물어 보는것만이 아닌... 있는지 없는지를 (모두)묻고 싶다의 뜻이라 생각합니다. )
이상 저의 소견입니다.