문수법공양회에서 복사해서 공부하시는 분들이 계시다기에 번역하면서 비불자인 원어민의 영문 감수를 위해 제가 소개 및 인터넷 무료 영어 백과 사전에서 검색해서 함께 보냈던 자료들를 올려봅니다.
감수 원어민들을 위해 큰 스님 소개를 쪽지로 주신 내용을 바탕으로 영문 작성하였습니다.
한글 원문:법명<견줄 바 없다[無比]>이고 호는 如天인데 여명처럼
<진여, 곧 진리의 하늘>입니다.뜻이 너무 너무 커서 미안합니다.
무비 합장
About the author
Mubi is his Dharma name, meaning Can’t be Compared to Anything else and his pen name Yeocheon, means Heaven of the Truth, The True-Self.
제가 간단하게 소개를 더했습니다.
He is one of the greatest masters in Korean Buddhism nowadays, teaching monks, nuns and lay people across the country. He has currently stayed in Beomeosa, Busan.
영한 해석: 스님은 현재 한국불교에서 가장 훌륭하신 큰 스님들 중에 한 분이시고 전국에 스님, 비구니, 일반불자를 많이 가르치시고 계십니다. 현재 부산, 범어사에 계십니다.
With help from Tim Gullet, Matthew Smith, Yeomyoungju, and many others, translated by Younghee Jang
* Sūtra (Sanskrit: sū́tra, Devanagari: सूत्र, Pāli: sutta), literally means a rope or thread that holds things together, and more metaphorically refers to an aphorism (or line, rule, formula), or a collection of such aphorisms in the form of a manual.
*Bodhidharma (Tamil: போதிதர்மன், early 5th century CE) was the Buddhist monk from southern India traditionally credited as the transmitter of Zen to China.
* The term Bodhisatta (Pali language) was used by the Buddha in the Pāli Canon to refer to himself both in his previous lives and as a young man in his current life, prior to his enlightenment, in the period during which he was working towards his own liberation. When, during his discourses, he recounts his experiences as a young aspirant, he regularly uses the phrase "When I was an unenlightened Bodhisatta..." The term therefore connotes a being who is "bound for enlightenment," in other words, a person whose aim is to become fully enlightened. In the Pali Canon, the Bodhisatta is also described as someone who is still subject to birth, illness, death, sorrow, defilement and delusion. Some of the previous lives of the Buddha as a bodhisattva are featured in the Jataka Tales.
*Shakyamuni
Siddhārtha Gautama (Sanskrit; Pali: Siddhattha Gotama) was a spiritual teacher in the northern region of the Indian subcontinent who founded Buddhism.[1] He is generally seen by Buddhists as the Supreme Buddha (Sammāsambuddha) of our age. The time of his birth and death are uncertain: most early 20th-century historians date his lifetime from c. 563 BCE to 483 BCE; more recently, however, at a specialist symposium on this question,[2] the majority of those scholars who presented definite opinions gave dates within 20 years either side of 400 BCE for the Buddha's death, with others supporting earlier or later dates.
Gautama, also known as Śākyamuni or Shakyamuni ("sage of the Shakyas"), is the key figure in Buddhism, and accounts of his life, discourses, and monastic rules are believed by Buddhists to have been summarized after his death and memorized by his followers. Various collections of teachings attributed to Gautama were passed down by oral tradition, and first committed to writing about 400 years later. Early Western scholarship tended to accept the biography of the Buddha presented in the Buddhist scriptures as largely historical, but currently "scholars are increasingly reluctant to make unqualified claims about the historical facts of the Buddha's life and teachings."[3]
첫댓글 바이엘님 큰스님에 관한 내용을 영문으로 대하니 재발견을 하는 듯한 기분이 듭니다. 고맙고 고맙습니다. 너무 멋있어요 정말 수고 많으셨습니다. 바이엘보살님 _()()()_
"The True-Self" _()()()_
관련 참조 자료(6-10)(11-15)도 올릴까요? 작업 원본에서는 자료를 먼저 주고 아니면 영문 뒤에 자료를 붙여 이해를 돕고자 했습니다. 가지고 있다고 틈나는 대로 저도 공부할려구요...ㅋㅋ
무슨 말씀이신지???
작업 원본에서는 영문에 해당 용어가 나오기 전이나 후에 설명으로 위의 내용이 붙여저서 원어민에게 보내졌는데 카페에서는 큰스님 한글 원문과 거기에 해당하는 영문만 제가 뽑아서 다시 올렸거든요. 근데 검색자료도 공부하는데 도움이 많이 될 것 같아서요.
예 잘 알겠습니다. 고맙습니다. 수고하셨습니다._()()()_
_()()()_
_()()()_
삭제된 댓글 입니다.
감사합니다. 누군가에게 조금이라도 쓸모(?)있다는 것... 괜찮은 기분이네요. Do you mean I am at least a bit useful?ㅎㅎ Thank you for everything.
바이엘 님 대단하셔요...