"지금 한국 대사관으로 연락해 주세요."
프: Pouvez-vous appeler à l'ambassade de Corée s'il vous plaît?
스: Por favor, llame ahora a la Embajada de Corea.
이: Potrebbe contattare subito l'Ambasciata di Corea?
독: Benachrichtigen Sie jetzt bitte die koreanische Botschaft.
러: Позвоните сейчас в корейское посольство.
"여권 번호가 기억나질 않아요."
프: Je ne me souviens plus de mon numéro de passeport.
스: No me acuerdo del número de pasaporte.
이: Non mi ricordo il numero di passaporto.
독: Ich erinnere mich nicht an die Passnummer.
러: Я не помню номер паспорта.
"사고 신고서를 주세요."
프: Donnez-moi un formulaire de déclaration d'accident?
스: Por favor, ¿me da una copia del formulario de incidente?
이: Mi dia un modulo per la denuncia dell'incidente.
독: Geben Sie mir bitte eine Unfall-Meldebescheinigung.
러: Дайте мне справку об аварии.
"여기 사고 신고서를 작성해 주세요. 곧 연락 드리겠습니다."
프: Remplissez ce formulaire de déclaration de perte. Nous vous recontacterons bientôt.
스: Rellene el formulario de objetos perdidos. Le llamaremos pronto.
이: Compili questo modulo per la denuncia dell'incidente! La contattiamo appena possibile.
독: Bitte füllen Sie den Verlustmeldeschein aus. Wir werden Sie sofort kontaktieren.
러: Заполните заявление о пропавших вещах. Мы с вами свяжемся.
"연락해 주세요."
프: Appelez-moi.
스: llamarme.
이: Fatemi sapere.
독: Melden Sie sich.
러: свяжитесь.
"도난 신고서를 발행해 주세요."
프: J'ai besoin d'un formulaire de déclaration de vol de voiture.
스: Por favor, déme una copia de mi formulario de declaración de robo.
이: Mi può rilasciare una dichiarazione di denuncia del furto?
독: Stellen Sie mir bitte eine Diebstahl-Meldebescheinigung aus.
러: Дайте мне справку об угоне.
"도와주세요. 가방을 잃어버렸어요."
프: Aidez-moi! J'ai perdu mon sac.
스: ¡Ayúdenme! ¡He perdido mi bolso!
이: Mi aiuti! Ho perso la borsa.
독: Helfen Sie mir, bitte! Ich habe meine Tasche verloren. 3
러: Помогите, я потеряла портфель. / Помогите, я потерял портфель.
"언제, 어디서 잃어버렸어요?"
프: Où, et quand l'avez-vous perdu?
스: ¿Cuándo y dónde lo perdió?
이: Quando e dove l'ha persa?
독: Wann und wo haben Sie sie verloren?
러: Когда и где вы его потеряли?
"버스에 가방을 두고 내렸어요."
프: J'ai laissé mon sac dans le bus.
스: He dejado mi bolso en el autobús.
이: Ho lasciato la borsa sull'autobus.
독: Ich habe sie wohl im Bus vergessen.
러: Я оставила портфель в автобусе. / Я оставил портфель в автобусе.
"어디에서 잃어버렸는지 기억이 나질 않아요."
프: Je ne me souviens plus où je l'ai perdu.
스: No me acuerdo dónde la perdí.
이: Non ricordo dove l'ho perso.
독: Ich erinnere mich nicht, wo ich ihn verloren habe.
러: Не помню, где потеряла. / Не помню, где потерял.
"가방에 중요한 것이 있었습니까?"
프: Y avait-t-il quelque chose d'important?
스: ¿Había algo importante en el bolso?
이: C'è qualcosa di importante nella borsa?
독: Gab es etwas Wichtiges in der Tasche?
러: Что-то важное было в портфеле?
"카드 번호는 적어 두지 않았어요."
프: Je n'ai pas noté le numéro de ma carte de crédit.
스: No tengo apuntado el número de la tarjeta.
이: Non ho trascritto a parte il numero della carta di credito.
독: Ich habe die Kartennummer nicht notiert.
러: У меня не записан номер карты.
"도난 신고를 하고 싶어요."
프: Je voudrais faire une déclaration de vol.
스: Quiero hacer una declaración de robo.
이: Vorrei fare una denuncia di furto.
독: Ich möchte einen Diebstahl melden.
러: Я хочу подать заявление о краже.
"제 차가 없어졌어요."
프: Ma voiture a disparu.
스: Mi coche ha desaparecido.
이: La mia macchina è sparita.
독: Mein Wagen ist verschwunden.
러: У меня пропала машина.
"제 지갑을 소매치기 당했어요."
프: On m'a volé mon portefeuille.
스: Me han robado la cartera.
이: Mi hanno rubato il portafoglio.
독: Mein Geldbeutel wurde mir aus der Tasche gestohlen.
러: Карманник украл у меня кошелек.