ARD 토쿄쇼 베크만에 나와서 보리스 베커는 자신의 런던의 모델 에르마코바와의 짧았던 사랑에 대해 털어 놓았다. 불과 5초밖에 안걸렸단다. 장소는 '노부'라는 레스토랑의 빨래방.
Becker: Nach fünf Sekunden war alles vorbei.
베커왈: 5초만에 다 끝났시유.ㅠ.ㅠ
아페레는 좀더 지속적으로 바람을 피우는 것이다.
"Ermakowa war weniger als eine Affäre"
에르마코바와는 바람을 피웠다고 할 것까지도 못됩니다.
이와는 반대로 One-Night-Stand는 지속적인 관계가 아니라 한큐로 끝내는 관계를 말한다.
Der One-Night-Stand von Boris Becker. Ganz Deutschland diskutiert jetzt: Sex in fünf Sekunden - wie geht denn das?
보리스 베커의 하룻밤의 사랑. 전 독일이 이제 이를 놓고 열심히 토론중이다. 5초간의 섹스- 도대체 어떻게 그런게 가능하지?
의사의 소견.
"Man nennt es Ejaculatio praecox. Der Abgang, oft sogar noch vor der Penetration. Es gehört zu den häufigsten Potenz-Störungen."
이를 의학용어론 궁시렁궁시렁이라고 합니다. 심지어는 삽입전에 쏘는 수도 있어요. 이 조루는 가장 많이 발생하는 임포현상입니다.
요렇게만 야그하고 끝내면 섭섭하니까 위로도 한마디 해야겠지.
So etwas kommt auch bei ganz normalen Männern vor."
이런건 정상적인 남자들한테서도 닥칠수 있는 겁니다.
그리고 자 이제 오늘의 하일라이트.
고백컨데 보리스 베커는 내게 다음 문장의 의미를 깨닫게 해주었다.
Das kann auch mal in die Hose gehen... 거 잘못될 수도 있어, 일이 꼬일수도 있다구
오랫동안 나는 "in die Hose gehen"이 왜 "miBlingen" 혹은 "schiefgehen"의 뜻으로 쓰이는지 이해를 하지 못했다. 그러다가 보리스 베커의 5초간의 사랑을 다룬 기사에 이 문장이 등장한 것을 보면서 갑자기 모든 것이 분명해졌다. 도대체 무엇이 바지속으로 가는지, 그 내용물이 분명해진 것이다. 그렇다. Penetration도 하기전에, 즉 바지도 채 다 벗기전에 바지춤에다 싸버린다면 그거야말로 "실패한거", "일이 꼬인거"가 아니고 무엇이겠는가^^ 갑자기 세상이 밝아지는 느낌. 진정 해탈이나 득도의 순간이 이러하리라.보리스 베커 다시한번 고마워~
이와 비슷한 표현도 있다. sich in die Hosen machen은 즉 바지속에다 "scheiBen"을 한다는 얘기다.
Mach dir bloB nicht in die Hosen!놀래서 바지춤에다 똥오줌 찔끔거리지 말그라!
바지춤에다 똥을 쌀 정도면 뭔가 겁먹고 놀랬을 때나 있는 얘기다. 그러므로 "Angst haben"을 쌍스럽게 표현하면 요렇게 되는거다.
보리스 베커의 테니스 스타일과 5초간의 사랑은 얼마나 유사한가. 대포같은 서브를 넣고 네트로 총알같이 달려가 빵!치면 게임오바.
Boris Becker - auch beim Tennis war er nie ein Freund langer Ballwechsel. Aufschlag, ran ans Netz, schnell den Punkt machen! Serve and Volley hat ihn berühmt gemacht.
왜 이런 상황이 벌어졌나. 베커를 위해 변명도 해두자. 윔블던에서 테니스를 은퇴하는 날 은퇴시합에서 지면서 스타일 구기고, 마누라와는 대판 싸우기까지 하고 대낮인 오후 2시부터 부어라 마셔라 술을 펐대나.
"Ich habe weiter getrunken und die Nerven verloren", sagt Boris heute.
계속 마시고는 절제력이랄까, 제 정신을 잃어버렸어요.(신문에 따라선 "weitergetrunken"이라고도 표기한다.)
평생 그토록 취해 본적이 없단다.
Das sei ihm bislang erst einmal in seinem Leben passiert.
이런 일은 지금까지 평생 한번도 없었던 일이라고 한다.(여기서 sei는 간접화법 접속법1식이다. 접속법1식을 나는 허탈화법이라고 부른다. 접속법 2식은? 황당화법^^)
그 제 정신을 잃은 결과는?
"Das Ergebnis, das Resultat ist brutal für mich. Besonders für meine Frau, meine Kinder, meine Mutter."
그 결과는 내게 너무 잔인해요. 특히 내 부인과 자식들, 그리고 어머니에게도요.
즉 그는 돌이킬수 없는 실수였다고 그는 고백한다.
"Ich habe einen großen Fehler gemacht.(...) Das ist ein Fehler, den kann ich nicht mehr gutmachen." 큰 실수를 했어요.다시 돌이킬수 없는 실수입니다.