나이가 들었음에도 허리가 곧고 걸음걸이 또한 그러하니 젊은이 같다는 평을 여러사람들에게 들었는데
士官生徒 時節(사관생도 시절)의 姿勢(자세)는 FM(군사 용어로 野戰 敎範(야전 교범)이란 뜻)이어야 한다.
端正(단정)함의 模範(모범)이라 할 수 있다.
內務班(내무반)의 整理整頓 貌習(정리정돈 모습)은 칼 같이 해야 되었다.
부드러운 속옷까지도 一律的(일률적)으로 각지게 정리해야 했고
모포 담요의 寢具(침구)까지도 각지게 정리해야 했던 것이다.
잠자리가 험했던 나는 寢具(침구)를 늘상 처음부터 다시 정리해야만 되었으니
남들보다 시간이 훨씬 많이 所要(소요)되어 바쁘게 하루 日課(일과)를 시작해야 했다.
先着順(선착순)으로 모여 구보를 해야 되었기로 힘들었던 것이다.
정리정돈이 삶의 基本(기본)이다.
이러한 생도시절을 거쳐 習慣化(습관화) 된 나는 언바란스의 유행이 참으로 우습게 보여졌다.
나의 保守的(보수적)인 눈은 事實(사실)은 至極(지극)히 正常的(정상적)이다.
그러면서 亂世(난세)의 極(극)에 이르러야 正常(정상)으로 되돌아 올 것이기에 理解(이해)는 한다.
헌데 쭈굴쭈굴한 주름진 老顔(노안)에 머리카락만 젊게 보이려는 染色(염색)은 언바란스가 아니라 꼴 불견이다.
僞善(위선)의 짓이며 詐欺心法(사기심법)의 發露(발로)이다.
노인이면서 젊은이 노릇 하려는 생각이 사기성이라는 말씀이다.
마음이 곧아야 行實(행실)도 곧게 이어진다. 말과 行動(행동)은 마음의 자취이기 때문이다.
말은 마음의 소리요, 행실은 마음의 그림자로 자취인 것이다.
사내들에게 늘상 쓰던 말이 있다. '남자는 군대를 다녀와야 한다. 그래야 사람된다 ~'
그런데 요즘 軍隊(군대)는 位階秩序(위계질서)가 무너졌고
따라서 紀綱(기강)이 解弛(해이)해 졌기로 옛말이 되었다.
물론 이 또한 時運(시운)으로 將次(장차)에는 軍隊(군대)가 필요치 않은 평화낙원시대가 되어진다는 징조이다.
다만 위계질서와 기강은 더욱 分明(분명)해지고 누구나 다 自然(자연)스럽게 實行(실행)한다는 점이 다르다.
自然法(자연법)이 그러하기 때문이다.
道法(도법)은 自然法(자연법)인 까닭이다.
違背(위배)되는 일은 어떤 이유로도 神道(신도)에서 容納(용납)되지 않는다.
秋毫(추호)의 違法(위법)도 있을 수 없다.
神道(신도)는 至極(지극)히 嚴格(엄격)하기 때문이다.
自由(자유)는 穩全(온전)히 모두 許容(허용)된다.
자유는 放蕩(방탕)이 아니다. 自然攝理(자연섭리)이다.
自然道法(자연도법)은 眞理(진리)요, 그렇게 될 수밖에 없는 道理(도리)인 것이다.
일대기를 쓰다보니 오랫동안 放置(방치)해 두었던 옛 앨범이 생각이 나매 들추어 내어 보게되다.
빛바랜 黑白寫眞(흑백사진)이다.
학창시절 친구와의 모습에 생도시절 유격훈련 받던 고된 모습의 사진이 옛 그 시절의 추억으로 돌아가게 한다.
흠이 많이 생긴 사진들이라 골라서 입력해 보려는데 마땅치가 않다.
영어(English)
Even though I was old, I had a straight back and walked like a young person, so many people said that I looked like a young person. The posture of a cadet (military cadet) had to be FM (military term for field training manual). It could be said to be a model of neatness. The neat and tidy appearance of the internal affairs department had to be sharp. Even soft underwear had to be neatly organized and squared, and even the bedding of the blanket had to be organized squarely. Since I had a hard time sleeping, I had to start my day from scratch every time I made my bedding, which took much more time than others, so I had to start my day busily. It was hard because we had to gather in order of arrival and do the preparation. Organizing is the basis of life. After going through these days as a student and becoming accustomed to it, I found the trend of imbalances quite funny. To my conservative eyes, facts are extremely normal. And I understand that things will return to normal only when they reach the extreme of chaos. However, dyeing your hair to look young on a wrinkled, old face is not just unbalanced, it is unsightly. It is an act of hypocrisy and a manifestation of the law of deception. It means that the idea of an old person trying to act young is fraudulent. If your mind is upright, your conduct will also be upright. This is because words and actions are traces of your mind. Words are the voice of your mind, and actions are the shadow of your mind, the traces. There is a saying that I always used for men. 'Men should serve in the military. That's how you become a human being ~' However, these days, the military's rank order has collapsed and discipline has become lax, so it has become an old saying. Of course, this is also a sign that the time will come and we will enter a peaceful paradise era where the military will no longer be needed. The only difference is that the rank order and discipline have become clearer and everyone can practice them naturally. This is because natural law is like that. The Tao is natural law. Anything that violates the law is not tolerated in Shinto for any reason. There can be no violation of the law, not even the slightest. Shinto is extremely strict. Freedom is completely permitted. Freedom is not debauchery. It is the law of nature. The law of nature is the truth, and it cannot be otherwise. As I was writing my life story, I thought of an old album that I had left lying around for a long time, so I dug it up. This is a faded black and white photo. The photo of me with my school friends and the photo of me undergoing guerrilla training as a cadet bring back old memories. There are many blemishes in the photos, so I tried to select them and input them, but they are not suitable.
일본어
年をとっても腰がまっすぐで歩き歩きもそうだから、若者みたいな評価を色々な人に聞いたのですが、士官生徒の時節(士官生徒時代)の姿勢(姿勢)はFM(軍事用語で野戰敎範(野戦教範)という意味)です。 端正(断定)艦の模範(模範)といえる。 內務班(内務班)の整理整頓貌習(整理整頓姿)は、剣のようにしなければならなかった。柔らかい下着までも一律的(一律的)で角質に整理しなければならず、毛布毛布の寢具(寝具)までも角質に整理しなければならなかったのである。トンボが険しかった私は寢具(いつも)をいつも最初から再び整理しなければならなかったので、他人より時間がはるかに所要(所要)され、忙しく一日日課(日課)を始めなければならなかった。 先着順(先着順)で集まって久保をしなければならなかったことで大変だったのだ。整理整頓が人生の基本(基本)だ。このような生徒時代を経て習慣化(習慣化)された私はアンバランスの流行が本当に笑って見えた。 私の保守的(保守的)な目は事実(事実)は至極(至極)に正常的(正常的)である。 そして亂世の極(極)に至ってこそ、正常(正常)に戻ってくることに理解(理解)はする。 ただ、くるくしわのしわのある老顔(老眼)に髪だけを若く見せようとする染色(染色)は、アンバランスではなく見えない。 僞善(偽善)のことであり、詐欺心法(詐欺審法)の發露(バロ)である。高齢者でありながら、若者が野良しようとする考えが詐欺性という言葉だ。心がまっすぐでなければ行實(行室)もまっすぐに続く。言葉と行動(行動)は心の跡だからだ。言葉は心の音、行為は心の影で跡であるのだ。 社内にいつも書いた言葉がある。 '男は軍隊に行かなければならない。だから人になる〜」 ところが最近、軍隊(軍隊)は位階秩序(位階秩序)が崩壊し、したがって紀綱(キガン)が解弛(海)になったことで古くなった。もちろん、これも時運(試運)で、將次(装車)には軍隊(軍隊)が不要な平和楽園時代になるという兆しだ。ただ、違階秩序と気強はさらに分明(明らか)になり、誰もが自然(自然)に實行(実行)するという点が異なる。 自然法(自然法)がそうするからだ。 道法(道法)は自然法(自然法)なのである。 違背(違反)されることは、何らかの理由で神道(神道)で容納(容認)されない。 秋毫(チュホ)の違法(違法)もありえない。 神道(神道)は至極(至極)に嚴格(厳格)するためだ。 自由(自由)は穩全(完全に)すべて許容(許可)される。自由は放蕩ではない。 自然攝理(自然摂理)だ。 自然道法(自然道法)は眞理(真理)ですが、そうなるしかない道理(道理)なのです。 一代記を使ってみると、長い間放置(放置)しておいた昔のアルバムが思いを馳せて出してみることになる。 明るい黑白寫眞(白黒写真)だ。学生時代の友人との姿に生徒時代の遊撃訓練を受けたとされた姿の写真が、昔その時代の思い出に戻るようにする。うーんがたくさんできた写真だから選んで入力してみようと思うのにまともではない。
[출처] # 牧牛堂主 一代記(목우당주 일대기)(55) The biography of Mokwoodangju|작성자 해인1691 HAE IN 1691