<과 제>
詩題를 田家로 하고, 灰 운목의 開來杯를 운자로 하여 7언 절구를 완성하시오.
<과제시 1> - 陶 軒
春 困 老 夫 迷 夢 開 (춘곤노부미몽개) 봄날의 노곤함에 노인이 꿈속에 헤메다
田 家 鄕 里 悅 歸 來 (전가향리열귀래) 고향의 농촌 집으로 기쁘게 돌아와서는
侍 親 共 笑 兄 弟 樂 (시친공소형제락) 부모님 모시고 형제들과 웃으며 즐기다
忽 覺 茶 盤 盡 一 杯 (홀교다반진일배) 홀연히 깨어나서는 차 한잔을 비운다네
(평 가)
1) 3구의 弟가 측성이라 兄弟를 弟兄으로 바꿔줌
2) 작자의 뜻에 따라 茶盤을 盤中으로 바꾸고 盡을 茶로 함께 수정함
<과제시 2> - 芸 史
田 家 霧 裏 곡 門 開 (전가무리곡문개) 안개에 싸인 시골집의 외양간 문을 열고
越 嶺 耕 菑 叱 犢 來 (월령경치질독래) 재넘어 묵정밭 갈려고 솔르 몰고 왔더니
先 到 隣 翁 려 畢 憩 (선도린옹려필게) 이웃 늙은이는 쟁기질 마치고 쉬고 있어
聞 農 坐 역 互 傾 杯 (문농좌장호경배) 두둑에서 농사 일 들으며 술잔 기울이네
(평 가)
1) 4구의 聞은 問이 좋겠고 역(土 + 易)은 畔이 좋겠음
<과제시 3> - 伊 海
犬 吠 鷄 鳴 晨 霧 開 (견폐계명신무개) 개 짖고 닭이 울며 새벽 안개도 걷히나니
移 秧 合 力 里 人 來 (이앙합력리인래) 모내기에 힘을 모으려 이웃이 오는 구나
始 終 歌 唱 衣 田 畝 (시종가창의전무) 마칠 때까지 노래하며 논 이랑을 입히고
月 下 稱 勞 勸 擧 杯 (월하칭로권거배) 달 아래 노고를 칭찬하며 술잔을 권하네
(평 가)
1) 3구의 唱이 鶴膝이 되기에 衣를 撫로 고치고
2) 4구의 勸은 3구의 상체로 인해 이를 耽으로 수정함
<과제시 4> - 聽雨堂
佳 晴 春 日 百 花 開 (가청춘일백화개) 화창한 봄날에 온갖 꽃들이 피어 났는데
白 蝶 靑 燕 又 自 來 (백접청연우자래) 흰 나비와 푸른 제비가 다시 돌아 왔구나
忙 月 田 家 修 耒 鍤 (망월전가수뢰삽) 바쁜 달에 시골 집은 쟁기를 준비하는데
村 中 閑 老 一 連 杯 (촌중한로일연배) 마을의 한가한 노인들 함께 술을 즐기네
(평 가)
1) 2구의 燕을 嵐으로 수정함