I Came Here In Search Of Happiness.
Oh, I Explored Far Away With Eager Desire.
I Searched The Mountains, Deserts, And Seas.
I Went To The East And Asked, And The West Asked,
To A Beautiful City Crowded With People,
I Also Went To The Sunny Blue Beach.
Staying In A Palace-Like House.
I Also Wrote Lyric Poems, Laughed, And Enjoyed Them.
Oh, The World Is Where I Beg.
I Gave You A Lot Of Things I Prayed For.
But There,
I Didn`t Find Happiness.
So Along The Stream.
With A Small Earthen Wall House,
I Ran To My Old Valley.
In The Fir Forest Of Sentries Escorting The Ridge.
The Place Where The Wind Blows All Day.
Nestled In A Valley
I Walked Through The Bracken Forest As A Child.
I Wound Down The Trail.
In Front Of The Wild Rose Garden.
I`m Inhaling A Sweet Scent.
Like In The Old Days, The Lights Of My House
It Lit Up A Dusk.
And Happiness At The Door Makes Me…
I`ve Been Waiting For You.
--------------------------------------------------------------------------------------------
행복을 찾아 헤맸어요.
오, 간절한 열망으로 멀리 멀리 탐험했지요,
산과 사막과 바다까지 뒤졌어요
동쪽에 가서 묻고 서쪽에서도 물었지요,
사람들이 북적이는 아름다운 도시로 가고
햇살 많은 푸른 바닷가도 찾아다녔지요
궁전 같은 집에 묵으며
서정시도 짓고 웃으며 즐겼지요
오 세상은 내가 간청하고
빌었던 것을 많이도 줬어요
그러나 그 곳에선
행복을 찾지 못했습니다
그래서 실개천 가에
자그마한 흙벽 집 한 채가 있는
내 오랜 골짜기로 발길을 달렸습니다
산마루 호위하는 보초병 전나무 숲에
온종일 바람이 휘휘 부는 그 곳
골짜기 위에 자리잡은
고사리숲을 지나 어린시절 걷던
오솔길을 구불구불 걸었습니다
들장미 정원 앞에 이르러
달콤한 향기를 들이켜는데
옛 시절처럼 내 집의 불빛이
어스름한 땅거미를 밝혔지요
그리고 문 앞에선 행복이 나를
기다리고 있었습니다
(번역 제목: 행복을 찾는 사람)