마8:23
공주야!
사람이 만물의 영장이라고 으스대지만, 재해가 발생할 때마다 자연 앞에서
얼마나 쉽게 허물어지는지 확인한다. 두려움과 불안은 원초적이고 자연스런
반응이다. 인과율로 설명할 수 없는 재해와 영적 실체 앞에서, 함께 하던
제자들에게 예수님은 자신의 실체를 드러내신다.
My princess!
People boast that they are the primate of all things, but whenever a disaster
occurs, they check how easily it breaks down in front of nature. Fear and
anxiety are primitive and natural responses. In the face of disasters and
spiritual entities that cannot be explained by causality, Jesus reveals his
reality to his disciples.
-
새 출애굽을 위해 새로운 모세로 오신 하나님의 아들 예수께서 바다를 꾸짖어
잠잠케 하신다. 제자들은 홍해 앞에서의 이스라엘 백성처럼 큰 너울이 이는
바다에 놀라 무서워한다. 하지만 모세가 홍해를 가르고 이스라엘 백성들은
마른 땅 위로 지나가게 한 것처럼, 새로운 모세 예수께서도 자연을 향한 당신의
주권을 행사하신다.
Jesus, the son of God, who came to the new Moses for the new Exodus,
rebuked the sea and calmed it down. The disciples are frightened and afraid
of the sea that is as large as the people of Israel in front of the Red Sea. But
just as Moses severed the Red Sea and let the people of Israel pass over dry
land, so does the new Moses Jesus exercise your sovereignty over nature.
-
“ 이 아이가 어떤 사람이기에”라는 질문에 대한 대답은 무엇인가? 하나님의
아들 메시아이시다! 무덤 사이에서 지내면서 군대 귀신에게 사로잡혀 사는
광인 둘이 있다. 살아도 산 것 같지 않은 존재다. 하나님을 떠난 인간은 정도의
차이만 있을 뿐 모두 악한 영의 노예들이다.
" What is the answer to the question, "What kind of person is this child?"
The Messiah, the son of God! There are two maniacs who live between
tombs and are obsessed with military ghosts. He is a creature that doesn't
seem to have lived even if he lives. Humans who have left God are all
slaves of evil spirits, with only differences in degree.
-
그들이 예수가 ‘하나님의 아들’인줄 알아본다. 예수가 자신들을 장악할 수
있는 권세가 있음을 알고 있다. 바다를 꾸짖어 잠잠케 하셨듯이 자신들을
내쫓으시려거든 돼지 떼에 들어가게 해달라고 간청한다. 세상의 악한 세력은
하나님의 허락을 받아야만 활동할 수 있다.
They think Jesus is the 'son of God'. Jesus knows that he has the power
to take control of them. As he scolded the sea and calmed it down, he
begged them to let him join the herd of pigs if they wanted to kick them
out them. The evil forces of the world can only operate with God's permission.
-
그 권세에만 주목할 것이 아니라 그 권세의 한계도 똑바로 알아야 한다. 그래야
참 권세 자 예수님을 인정하고 의지할 수 있다. 귀신들이 들어간 돼지 떼가 바다에
들어가 몰살당한다. 이는 바로의 군대를 홍해에 수장시킨 사건을 연상케 한다.
이것을 본 지역 사람들은 놀랍게도, 예수에게 그 지방에서 떠나달라고 요청한다.
You should not only pay attention to that power, but also know the limits of that
power. Only then can we acknowledge and rely on Jesus, the power of
participation. Swarms of pigs with ghosts enter the sea and are exterminated.
This is reminiscent of the incident in which Pharaoh's army was buried in the
Red Sea. To the surprise of the local people who saw this, they ask Jesus to
leave the province.
-
귀신을 쫓아낸 예수가 그 지역에서 내쫓김을 당한다. 그들은 예수보다는 자신들이
잃어버린 돼지 떼에 더 마음을 쏟았기 때문이다. 귀신들의 최후 저항이 통했다.
Jesus, who drove out the ghost, is kicked out of the area. This is because they
put their hearts more into the herd of pigs they lost than Jesus. The ghosts' final
resistance worked.
-
나는 왜 무엇 때문에 불안해하고 있는가?
우리 집 가장은 누구인가, 나인가, 예수님인가?
인간의 논리로 설명할 수 없는 순간에도 예수님의 권위를 인정하는가?
Why am I nervous about something?
Who is the head of our family, me or Jesus?
Do you recognize the authority of Jesus even at moments
that cannot be explained by human logic?
-
풍랑을 잔잔하게 하심(23-27)
a.위기를 맞이한 제자들:23-25
b.위기를 해결해주시는 예수:26-27
귀신들린 자들을 고치심(28-34)
a,귀신 들린 두 사람과 예수의 만남:28-29
b.귀신의 요청과 예수의 명령:30-32
c.사람들의 반응:33-34
-
배에 오르시매(23a)
제자들이 좇았더니(23b)
바다에 큰 놀이 일어나(24a)
물결이 배에 덮이게 되었으되(24b)
-
예수는 주무시는지라(24c)
그 제자들이 나아와 깨우며(25a)
가로되 주여 구원 하소서(25b)
우리가 죽겠나이다(25c)
-
예수께서 이르시되(26a)
어찌하여 무서워하느냐(26b)
믿음이 적은 자들아 하시고(26c)
곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으신대(26c)
-
아주 잔잔하게 되거늘(26d)
그 사람들이 기이히 여겨(27a)
가로되 이 어떠한 사람이기에(27b)
바람과 바다도 순종하는 고(27c)
-
또 예수께서 건너편 가다랴 지방에 가시매(28a)
귀신 들린 자 둘이 무덤 사이에서 나와(28b)
예수를 만나니(28c)
그들은 몹시 사나워(28d)
-
아무도 그 길로 지나갈 수 없을 지경이더라(28e)
이에 그들이 소리 질러(29a)
이르되 하나님의 아들이여(29b)
우리와 당신과 무슨 상관이 있나이까?(29c)
-
때가 이르기 전에(29c)
우리를 괴롭게 하려고 여기 오셨나이까? 하더니(29d)
마침(30a)
멀리서 많은 돼지 떼가 먹고 있는지라(30b)
-
귀신들이 예수께 간구하여(31a)
가로되 만일 우리를 쫓아내실진대(31b)
돼지 떼에 들여보내소서(31c)
저희더러 가라 하시니(32a)
-
귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가는지라(32b)
온 떼가 비탈로 내리달아(32c)
바다에 들어가서 물에서 몰사하거늘(32d)
치던 자들이 달아나 시내에 들어가(33a)
-
이 모든 일과 귀신들린 자의 일을 고하니(33b)
온 시내가 예수를 만나려고 나가서 보고(34a)
그 지방에서 떠나시기를 간구 하더라(34b)
-
바다를 잠잠케 하시다_
calm the sea
귀신을 돼지 떼에 들어가게 하시다_
put a ghost in a herd of pigs
밀어내다_
Push away.
-
폭풍과 귀신을 제어하시는 주님,
예수님의 능력을 보기 원하면서도 손해를 감수하기를 싫어하는 자가
여기 있사오니 긍휼을 베푸소서. 주께서 귀신을 결박하시고 기적을
일으키신 것은 하나님 나라가 이 땅에 임하였다는 구체적인 사인(Sign)인
것을 믿사오니 내가 자아를 깨트리고 주의 통치에 순종하게 하옵소서.
특별히 내게 주어진 물질이 주님의 능력이 나타나지는 고귀한 일에
사용되기를 기도합니다.
Lord, who controls storms and ghosts,
Here is a man who wants to see Jesus' ability but doesn't want to
take the loss, so give him mercy. I believe that it is the specific sign
that God's kingdom has engaged in this land that you bound ghosts
and caused miracles, so let me break my ego and obey your rule.
In particular, I pray that the substance given to me will be used for
the noble work of the Lord's power.
2023.2.6.mon. Clay