April 24, 2022.
어제는 고(故) 노무현 대통령님의 기일이었습니다.
4월 28일은 저의 사랑하는 딸이 하늘나라로 더난 지 1주년이 되는 기일(忌日)이랍니다.
인간은 누구나 죽음을 피할 수 없습니다.
아래의 고(故) 노무현 대통령님의 영어로 된 유서를 한번 읽어 보면서
고(故) 노무현 대통령님을 존경하든 싫어하든,
자신의 미래의 죽음에 대해서 한번쯤 생각 해보는 것은
결코 나쁘지만은 않은 일일 것입니다.
-----------------------------------------------------
노무현 前대통령 유서 全文
너무 많은 사람들에게 신세를 졌다.
나로 말미암아 여러 사람이 받은 고통이 너무 크다.
앞으로 받을 고통도 헤아릴 수가 없다.
여생도 남에게 짐이 될 일밖에 없다.
건강이 좋지 않아서 아무것도 할 수가 없다.
책을 읽을 수도 글을 쓸 수도 없다.
I owe too many people a debt of gratitude.
(I am in debt to too many people.)
The suffering of many people because of me is too great.
(Many have suffered too much because of me.)
(Too many people have suffered because of me.)
And I cannot imagine the suffering they will go through in the future.
The rest of my life would only be a burden for others.
My health is so bad that I can't do anything.
I can't even read a book or write anything,"
너무 슬퍼하지 마라.
삶과 죽음이 모두 자연의 한 조각 아니겠는가?
미안해하지 마라.
누구도 원망하지 마라.
운명이다.
Don't be too grieved.
(Don't be too sad,)
Isn't life and death a piece of nature?
(Both life and death are just a part of nature.)
(Aren't life and death both a piece of nature?)-
(Life and death are identical parts of nature.)
Don't be sorry.
Don't blame anyone.
(Don't blame me.)
It's all fate.
(It is fate)
화장해라.
그리고 집 가까운 곳에 아주 작은 비석 하나만 남겨라.
오래된 생각이다.
Cremate my body
and set a small gravestone near my home.
(Please cremate me
and erect a small stone monument for me in my village.)"
It's what I have thought about for a long time.
* 영문 번역 :21세기 영어교육염구회921st C.E.T.A.) *
-------------------------------------
I can't imagine the countless agonies down the road. The rest of my life would only be a burden for others. I can't do anything because I'm not healthy. I can't read books, nor can I write.
Don't be too sad. Isn't life and death all part of nature? Don't be sorry. Don't blame anybody. It's fate. Please cremate me. And please leave a small tombstone near home. I've long thought about that.
21세기 영어교육연구회장 정승남 배상
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지 제공
도서구입 전화 : 1599-9039
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지