어떤 의미로 쓰였을까요?
여자가 자기를 가리키며서
You can look! I'm quire decent하니까
남자가 Mind you don't trip over 하는데
이때 trip이 어떤 뜻으로 쓰이는지 감이 안 잡혀서요
감사합니다!!
다음 카페의 ie10 이하 브라우저 지원이 종료됩니다. 원활한 카페 이용을 위해 사용 중인 브라우저를 업데이트 해주세요.
다시보지않기
Daum
|
카페
|
테이블
|
메일
|
즐겨찾는 카페
로그인
번역하는사람들
카페정보
번역하는사람들
브론즈 (공개)
카페지기
부재중
회원수
1,337
방문수
1
카페앱수
18
카페 전체 메뉴
▲
검색
친구 카페
이전
다음
ㆍ
pilsa
ㆍ
번역하는 엄마들
ㆍ
한글필사방
카페 게시글
목록
이전글
다음글
답글
수정
삭제
스팸처리
Q & A
Mind you don't trip over
Blanca
추천 0
조회 48
04.08.27 12:26
댓글
2
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
게시글 본문내용
다음검색
댓글
2
추천해요
0
스크랩
0
댓글
임지원
04.08.27 13:51
첫댓글
(까불다가) 넘어지지 않도록 조심하라는 얘기 아닌가요? 아마도 은유적으로....
Blanca
작성자
04.08.28 17:09
그런 것 같습니다, 자신만만하게 뭐라하니까 상대방이 쏘아붙이더라구요, 감사합니다
검색 옵션 선택상자
댓글내용
선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
검색하기
재로딩
최신목록
글쓰기
답글
수정
삭제
스팸처리
첫댓글 (까불다가) 넘어지지 않도록 조심하라는 얘기 아닌가요? 아마도 은유적으로....
그런 것 같습니다, 자신만만하게 뭐라하니까 상대방이 쏘아붙이더라구요, 감사합니다