굼베이 댄스 밴드 - 선 오브 자메이카 서독 출신의 올리버 벤트(Oliver Bendt)를 중심으로 만들어진 굼베이 댄스 밴드(Goombay Dance Band)는, 자마이카의 토속리듬인 레게 사운드를 바탕으로 한 디스코 리듬과 유럽 특유의 경쾌한 멜로디를 구사하는 팝 그룹이다. 원래 이 그룹의 리더인 올리버 벤트는 굼베이 댄스 밴드를 결성하기전에 Amarillo와 같은 싱글을 발표하면서 라틴 계열의 음악을 추구하던 인물이었지만, 1976년 6월에 솔로 싱어로서의 한계점을 느낀 그는 아내인 일리시아의 고향인 자마이카 세인트 루시아 섬으로 이주해 레게 음악에 심취했었다. 레게 리듬을 현장에서 피부로 느낀 올리버 벤트는 다시 서독으로 돌아와 새로운 음악 생활을 계획했다. 오리지널 레게 음악이 아닌 유럽화한 레게 사운드를 만들어보겠다는 확신을 세운 올리버 벤트는 로스엔젤레스 출신의 웬디 워커(Wendy Walker), 뉴올리언즈 태생의 비버리 워렌스(Beverlee Wallance) 그리고 모든 타악기를 완벽하게 다룰 줄 아는 자마이카 아루바섬 출신의 마이클 필립스(Michael Philips)를 맞아들여 굼베이 댄스 밴드를 조직했다. 두명의 여성과 두명의 남성으로 구성된 혼성 4인조 그룹인 이들은 1981년 여름에 Sun Of Jamaica로 인기 그룹의 자리를 차지했다. 다소 단조로운 선율에 실려진 환상적인 보컬이 특징인 이 노래는 도시 지향적인 사운드에 익숙한 팝팬들에게 크게 사랑을 받으며 원시적인 형태의 레게에 유로팝이 접목된 사운드, 목가적이고도 전원적인 가사를 담고 있는 Goombay Dance Band의 음악은 마음의 고향을 그리워하는 현대인들에게 쉽게 사랑을 받았다. Sun Of Jamaica - Goombay Dance Band
Long time ago when I was a young boy 오래전 내가 어렸을 때 I saw that movie Mutiny on the Bounty 난 Mutiny on the Bounty 를 보았어요 Starring my idol, Marlon Brando 나의 우상인 말론 브란도가 주연하는 And I felt a yearning for that great adventure 그리고 대모험을 해보고 싶은 욕망이 느껴젔어요 So many nights I woke up out of a dream 그렇게 수많은 밤을 꿈을 꾸며 지새우고 A dream of blue seas, white sands 푸른 바다와 백 사장을 꿈꾸며 Paradise birds, butterflies 새들과 나비들의 천국 And beautiful warm-hearted girls 그리고 마음 따뜻한 아름다운 여인을 꿈꾸었지 Sun of Jamaica, the dreams of Malaika 자메이카의 태양, 말라이카의 꿈 Our love is my sweet memory 우리의 사랑은 나의 달콤한 추억이 되었어요 Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika 자메이카의 꿈, 푸른 레이디 말라이카 Some day I'll return, wait and see 언젠가 난 꼭 돌아올거에요, 기다려줘요 볼게요 Walk in the sand And l'm happy with you 모래 사장을 거닐면 난 당신이 있어 행복해요 We shall be loving and true 우린 진심으로 사랑할거에요 Oh I sure love Malaika 오!난 정말 말라이카를 사랑해요 With all of my heart I will always 내 정성을 다해 항상 Be faithful and true, yeah true 진실하고 성실할거에요 But now as I grew older 하지만 이젠 내가 나이를 먹을 수록 This burning desire became so strong 타오르는 욕망은 더욱 강해져 That I bought a ticket to fly home 고향으로 가는 비행기 티켓을 샀고 And then I found you 그리고 나서 당신을 만났죠 And we found an eternal love right from the beginning 또한 우리는 처음부터 영원한 사랑을 찾게 됐잖아요 Stars falling down from the sea of lagoon 개펄의 바닷물에 떨어지는 별똥별 The palms swaying under the moon 달빛아래에 흔들리는 야자수 We were swimming out into the calm crystal sea 우리는 수정같은 고요한 바다를 헤엄치고 있었지 In that fateful night 운명의 그날 밤 I thought to myself 난 혼자서 생각했었죠 I'll do everything I can 내가 할 수 있는 일이라면 뭐든지 하겠다고 Save up every dime 한 푼 두 푼 모아서 And on-e day I'll return 언젠가는 돌아가겠다고 Come back home to you 당신이 있는 고향으로 말이에요 And then I'll stay forever, forever 그리고 나서 영원히 머물겠어요, 영원토록 Sun of Jamaica, the dreams of Malaika 자메이카의 태양, 말라이카의 꿈 Our love is my sweet memory 우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었어요 Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika 자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카 Some day I'll return, wait and see 언젠가 난 반드시 돌아갈거예요 In that fateful night 운명같은 그 날 밤 I thought to myself 난 스스로 생각했어요 I'll do everything I can 내가 할 수 있는 일이라면 뭐든지 헐거라고 Save up every dime 한 푼 두 푼 모아서 And on-e day Ill return 언젠가 돌아갈 거에요 Come back home to you 당신이 있는 고향으로 And then Ill stay forever, forever 그리고 나서 영원히 더나지 않겠어요. 영원토록 Sun of Jamaica, the dreams of Malaika 자메이카의 태양, 말라이카의 꿈 Our love is my sweet memory 우리의 사랑은 나의 달콤한 추억이 되었어요 Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika 자메이카의 꿈, 블루레이디 말라이카 Some day Ill return, wait and see 언젠가 난 돌아갈거예요, 기다려줘요 만날게요 Walk in the sand 모래 사장을 걸으면 And lm happy with you 당신이 있어 난 행복하거든요 We shall be loving and true 우린 진심으로 사랑할 거에요 Oh I sure love Malaika 오, 난 정말 말라이카를 사랑해요 With all of my heart I will always 내 마음을 다해 언제나 be faithful and true, yeah true 진실하고 참되게 될거예요
|