|
法華經 卷 第23品 藥王菩薩本事品 第二十三 약왕보살본사품
23. 藥王菩薩本事品 第二十三
爾時 宿王華菩薩 白佛言 世尊 藥王菩薩 云何遊於娑婆世界 世尊
이시 숙왕화보살 백불언 세존 약왕보살 운하유어사바세계 세존
是藥王菩薩 有若干百千萬億那由他難行苦行 善哉 世尊 願少解說
시약왕보살 유약간백천만억나유타난행고행 선재 세존 원소해설
諸天龍夜叉 乾婆阿修羅 迦樓羅緊那羅 摩羅加人非人等 又他
제천용야차 건달바아수라 가루라긴나라 마후라가인비인등 우타
國土 諸來菩薩 及此聲聞衆 聞皆歡喜 爾時 佛告宿王華菩薩 乃往
국토 제래보살 급차성문중 문개환희 이시 불고숙왕화보살 내왕
過去無量恒河沙劫 有佛 號 日月淨明德如來應供正遍知明行足善
과거무량항하사겁 유불 호 일월정명덕여래응공정변지명행족선
逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊 其佛 有八十億大菩薩摩訶
서세간해무상사조어장부천인사불세존 기불 유팔십억대보살마하
薩 七十二恒河沙大聲聞衆 佛壽 四萬二千劫 菩薩壽命 亦等 彼國
살 칠십이항하사대성문중 불수 사만이천겁 보살수명 역등 피국
無有女人 地獄餓鬼畜生阿修羅等 及以諸難 地平如掌 瑠璃所成
무유녀인 지옥아귀축생아수라등 급이제난 지평여장 유리소성
寶樹莊嚴 寶帳覆上 垂寶華幡 寶甁香爐 周遍國界 七寶爲臺 一樹
보수장엄 보장복상 수보화번 보병향로 주변국계 칠보위대 일수
一臺 其樹去臺 盡一箭道 此諸寶樹 皆有菩薩聲聞 而坐其下 濟寶
일대 기수거대 진일전도 차제보수 개유보살성문 이좌기하 제보
臺上 各有百億諸天 作天伎樂 歌歎於佛 以爲供養
대상 각유백억제천 작천기악 가탄어불 이위공양
그 때, 수왕화(宿王華)보살이 부처님께 사뢰었다.
"세존이시여, 약왕보살은 어찌하여 사바세계에 다니나이까. 세존이시여, 이 약왕보살에게 는 얼마만큼의 백천만억 나유타의 행하기 어려운 고행이 있니이까. 거룩하시어라, 세존이시여. 원컨대, 간략히 해설해 주소서, 여러 하늘, 용, 야차, 건달바, 아수라, 가루라, 긴나라, 마후라가, 사람, 사람 아닌 이들과 다른 국토에서 온 보살들과 성문 대중들이 들으면 모두 환희하리이다."
이 때, 부처님이 수왕화보살에게 말씀하셨다.
"옛날 옛적 한량없는 항하시겁 전에 부처님이 계셨으니, 이름이 일월정명덕(日月淨明德)' 여래, 응공, 정편지, 명행족, 선서, 세간해, 무상사, 조어장부, 천인사, 불·세존이시라. 그 부처님께 80억 대보살마하살과 72항하사 대성문들이 있었느니라.
부처님의 수명은 4만 2천 겁이요, 보살의 수명도 그와 같으며, 그 국토에는 여인과 지옥과 아귀와 축생과 아수라들과 여러가지 어려움이 없나니라. 땅이 반듯하여 손바닥과 같은데 유리로 이뤄졌으며, 보배 나무로 장엄하고 보배 휘장을 위에 덮었으며, 보배꽃의 번기를 달 았는데 보배로 된 병과 향로가 나라 안에 두루 가득하고, 7보로 대를 만들고 나무 하나에 대가 하나씩인데 나무에서 대까지가 활 한 바탕 거리이고, 여러 보배 나무에는 모두 보살 과 성문이 그 아래에 앉았으며, 보배로 된 대 위에는 각각 백억 하늘들이 있어 하늘 풍류를 잡히고 노래하며 부처님을 찬탄하여 공양하고 있었느니라.
爾時彼佛 爲一
이시피불 위일
切衆生喜見菩薩 及衆菩薩諸聲聞衆 說法華經 是一切衆生喜見菩
체중생희견보살 급중보살제성문중 설법화경 시일체중생희견보
薩 樂習苦行 於日月淨明德佛法中 精進經行 一心求佛 滿萬二千
살 낙습고행 어일월정명덕불법중 정진경행 일심구불 만만이천
歲已 得現一切色身三昧 得此三昧已 心大歡喜 卽作念言 我得現
세이 득현일체색신삼매 득차삼매이 심대환희 즉작념언 아득현
一切色身三昧 皆是得聞法華經力 我今 當供養日月淨明德佛 及法
일체색신삼매 개시득문법화경력 아금 당공양일월정명덕불 급법
華經 卽時 入是三昧 於虛空中 雨曼陀羅華 摩訶曼陀羅華 細抹堅
화경 즉시 입시삼매 어허공중 우만타라화 마하만타라화 세말견
黑 檀 滿虛空中 如雲而下 又雨海此岸 檀之香 此香 六銖 價直
흑전단 만허공중 여운이하 우우해차안전단지향 차향 육수 가직
娑婆世界 以供養佛
사바세계 이공양불
作是供養已 從三昧起 而自念言 我雖以神力 供養於佛 不如以身
작시공양이 종삼매기 이자념언 아수이신력 공양어불 불여이신
供養 卽服諸香 檀薰陸 兜樓婆畢力迦 沈水膠香 又飮瞻蔔諸華
공양 즉복제향 전단훈육 두루바필력가 침수교향 우음첨복제화
香油 滿千二百歲已 香油塗身 於日月淨明德佛前 以天寶衣 而自
향유 만천이백세이 향유도신 어일월정명덕불전 이천보의 이자
纏身 灌諸香油 以神通力願 而自然身 光明 遍照八十億恒河沙世
전신 관제향유 이신통력원 이자연신 광명 변조팔십억항하사세
界 其中諸佛 同時讚言 善哉善哉 善男子 是眞精進 是名眞法供養
계 기중제불 동시찬언 선재선재 선남자 시진정진 시명진법공양
如來 若以華香瓔珞 燒香抹香塗香 天繒幡蓋 及海此岸檀之香
여래 약이화향영락 소향말향도향 천증번개 급해차안전단지향
如是等種種諸物供養 所不能及 假使國城妻子布施 亦所不及 善男
여시등종종제물공양 소불능급 가사국성처자포시 역소불급 선남
子 是名第一之施 於諸施中 最尊最上 以法供養諸如來故 作是語
자 시명제일지시 어제시중 최존최상 이법공양제여래고 작시어
已 而各默然 其身 火然千二百歲 過是以後 其身 乃盡 一切衆生
이 이각묵연 기신 화연천이백세 과시이후 기신 내진 일체중생
喜見菩薩 作如是法供養已 命終之後 復生日月淨明德佛國中 於淨
희견보살 작여시법공양이 명종지후 부생일월정명덕불국중 어정
德王家 結跏趺坐 忽然化生 卽爲其父 而說偈言
덕왕가 결가부좌 홀연화생 즉위기부 이설게언
그 때, 그 부처님은 일체중생희견(一切衆生喜見)보살과 여러 보살 대중, 성문 대중을 위 하여 법화경을 설하였느니라. 이 일체중생희견보살은 고행하기를 좋아하여 일월정명덕 부처님의 법 가운데서 정진하고 거닐면서 일심으로 부처 되기를 구하여 1만 2천 세가 된 뒤에 온갖 색신을 즐거워서 이렇게 말하였느니라.
이 삼매를 얻고는 매우 즐거워서 이렇게 말하였느니라.
'내가 온갖 색신을 나타내는 삼매를 얻은 것은 모두 법화경을 들은 힘이니, 내 이제 일월 정명덕 부처님과 법화경에 공양하리라.'
그리고, 곧 삼해에 들어 허공중에서 만다라화와 굳고 검은 전단가루를 비 내리니, 허공에 가득하여 구름처럼 내려오고, 또 해차안(海此岸) 전단향을 내리니, 이 향은 6수(銖)의 값의 사바세계와 맞먹는 것으로, 부처님께 공양하였느니라.
이렇게 공양하고는 삼매에서 일어나 스스로 생각하기를 '내가 비록 신통의 힘으로 부처 님께 공양하였으나, 몸으로써 공양함만 같지 못하리라.' 하고, 곧 전단향, 훈육(薰陸)향, 도 루바향, 필력가( 力迦)향, 침수향, 교(膠)향 등을 먹고 또 첨복의 여러 가지 꽃으로 짠 향유 를 몸에 바르고 일월정명덕 부처님 앞에서 하늘의 보배옷으로 몸을 감고 여러 향유를 부 은 다음, 신통의 힘과 서원으로 스스로 몸을 불사르니, 광명이 80억 향하사 세계에 두루 비 추었느니라.
그 세계에 계시는 부처님들이 한꺼번에 찬탄하여 말씀하셨다. '착하여라, 착하여라, 선남 자여. 이것이 진정한 정진이며, 이것이 참으로 법으로써 여래께 공양함이니라. 꽃과 향과 영락과, 사르는 향, 가루향, 바르는 향과 하늘의 비단 번기와 일산과 해차안(海此岸) 전단향 등 이와 같은 여러 가지로 공양하는 것으로도 미칠 수 없으며, 나라나 성시나 처자로 보 시하는 것으로도 미칠 수 없느니라. 선남자여, 이것을 제일가는 보시라 하느니라. 모든 보 시 중에 가장 존귀하고 가장 으뜸이니, 법으로써 여래께 공양하는 연고이니라.'
이렇게 말씀하시고는 잠잠하였는데, 그 몸이 1천 2백 년 동안을 탄 뒤에야 몸이 다하 였느니라. 일체중생희견보살은 이렇게 법공양을 하여 목숨이 다한 뒤, 다시 일월정명덕 부처님 국 토 정덕왕(淨德王)의 집에 태어나 결가부좌하고 홀연히 화생해서 곧 그 아버지를 위하여 게송을 읊어 설하였느니라.
大王今當知 我經行彼處
대왕금당지 아경행피처
卽時得一切 現諸身三昧
즉시득일체 현제신삼매
勤行大精進 捨所愛之身
근행대정진 사소애지신
供養於世尊 爲求無上慧
공양어세존 위구무상혜
說是偈已 而白父言 日月淨明德佛 今故現在 我先供養佛已 得解
설시게이 이백부언 일월정명덕불 금고현재 아선공양불이 득해
一切衆生語言陀羅尼 復聞是法華經 八百千萬億那由他 甄迦羅頻
일체중생어언타라니 부문시법화경 팔백천만억나유타 견가라빈
婆羅 阿??婆等偈 大王 我今 當還供養此佛 白已 卽坐七寶之臺
바라 아축바등게 대왕 아금 당환공양차불 백이 즉좌칠보지대
上昇虛空 高七多羅樹 往到佛所 頭面禮足 合十指爪 以偈讚佛
상승허공 고칠다라수 왕도불소 두면예족 합십지조 이게찬불
容顔甚奇妙 光明照十方
용안심기묘 광명조시방
我適曾供養 今復還親近
아적증공양 금부환친근
대왕이여, 아시옵소서. 내가 저 곳에서 수행하여 온갖 색신을 나타내는 삼매 얻어 큰 정진을 부지런히 행할 때,
사랑하는 몸을 버렸나이다.
이 게송을 읊고는 아버지에게 여쭈었다. '일월정명덕 부처님은 지금도 계시나이다. 내가 앞서 부처님께 공양하고 모든 중생의 말 을 아는 다라니를 얻었으며, 다시 법화경의 8백천만억 나유타, 견가라, 빈바라, 아촉파 등 게송을 들었나이다. 대왕이여, 내가 지금 다시 이 부처님께 공양하려 하나이다.'
이렇게 말하고는, 7보로 된 대에 앉아 7다라수 높이의 허공에 올라가서 부처님 계신 데 이르러 머리를 조아려 발에 예배하고 열 손가락을 모아 게송으로 부처님을 찬탄하였느니라.
존안이 매우 기묘하시고, 광명이 시방을 비추나이다. 제가 일찍이 공양하였삽더니, 이제 또 친근하나이다.
爾時 一切衆生喜見菩薩 說是偈已 而白佛言 世尊 世尊 猶故在世
이시 일체중생희견보살 설시게이 이백불언 세존 세존 유고재세
爾時 日月淨明德佛 告一切衆生喜見菩薩 善男子 我涅槃時到 滅
이시 일월정명덕불 고일체중생희견보살 선남자 아열반시도 멸
盡時至 汝可安施牀座 我於今夜 當般涅槃 又勅一切衆生喜見菩薩
진시지 여가안시상좌 아어금야 당반열반 우칙일체중생희견보살
善男子 我以佛法 囑累於汝 及諸菩薩大弟子 幷阿縟多羅三漠三菩
선남자 아이불법 촉루어여 급제보살대제자 병아뇩다라삼먁삼보
提法 亦以三千大千七寶世界 諸寶樹寶臺 及給侍諸天 悉付於汝
리법 역이삼천대천칠보세계 제보수보대 급급시제천 실부어여
我滅度後 所有舍利 亦付囑汝 當令流布 廣說供養 應起若干千搭
아멸도후 소유사리 역부촉여 당령류포 광설공양 응기약간천탑
如是 日月淨明德佛 勅一切衆生喜見菩薩 於夜後分 入於涅槃 爾
여시 일월정명덕불 칙일체중생희견보살 어야후분 입어열반 이
時 一切衆生喜見菩薩 見佛滅度 悲感懊惱 戀慕於佛 卽以海此岸
시 일체중생희견보살 견불멸도 비감오뇌 연모어불 즉이해차안
檀爲積 供養佛身 而以燒之 火滅已後 收取舍利 作八萬四千寶
전단위적 공양불신 이이소지 화멸이후 수취사리 작팔만사천보
甁 以起八萬四千搭 高 三世界 表刹莊嚴 垂諸 蓋 懸衆寶鈴 爾
병 이기팔만사천탑 고 삼세계 표찰장엄 수제번개 현중보령 이
時 一切衆生喜見菩薩 復自念言 我雖作是供養 心猶未足 我今 當
시 일체중생희견보살 부자념언 아수작시공양 심유미족 아금 당
更供養舍利 便語諸菩薩大弟子 及天龍夜叉等一切大衆 汝等 當一
갱공양사리 변어제보살대제자 급천용야차등일체대중 여등 당일
心 念我今供養日月淨明德佛舍利 作是語已 卽於八萬四千搭前 然
심 염아금공양일월정명덕불사리 작시어이 즉어팔만사천탑전 연
百福莊嚴臂 七萬二千歲 而以供養 令無數求聲聞衆 無量阿僧祗人
백복장엄비 칠만이천세 이이공양 영무수구성문중 무량아승지인
發阿縟多羅三漠三菩提心 皆使得住現一切色身三昧
발아뇩다라삼먁삼보리심 개사득주현일체색신삼매
이 때, 일체중생희견보살은 게송읊은 다음, 부처님께 사뢰었느니라. '세존이시여, 세존께서는 아직도 세상에 계시나이까.' 이 때, 일월정명덕불이 일월정명불이 일체 중생희견 보살에게 말씀하셨다. '선남자여, 내가 열반할 때가 되었고, 사라질 때가 되었노라. 그대는 평상을 편하게 시설 하라. 내가 오늘밤에 열반에 들리라.' 또, 일체중생희견보살에게 일렀다. '선남자여, 내가 불법을 그대에게 부촉하노라. 또, 모든 보살, 대제자들과 아누다라삼먁삼 보리법과, 또 3천 대천의 7보살세계와 여러 보배 나무와 보배대와 시중드는 하늘들을 모두 그대에게 맡기노라.
내가 열반한 뒤 모든 사리까지도 그대에게 부촉하노라. 마땅히 선포하여 공양을 널리 베 풀고 수천 개의 탑을 세우도록 하라.’ 일월정명덕 부처님이 이렇게 일체중생희견보살에게 분부하시고, 밤이 늦은 뒤에 열반에 드시었느니라. 이 때, 일체중생희견보살은 부처님이 열반하심을 보고, 비감하고 안타깝고 부처님을 사 모함이더해 곧 해차안의 전단나무로 소산(燒山)을 만들어 부처님 시체를 공양하여 사르고, 불이 꺼진 뒤에 사리를 거두어 8만 4천 보배 항아리에 담아 8만 4천 탑을 세우니, 그 높기 가 3천세계보다 높으니라. 찰간으로 장엄하고 번기와 일산을 드리우며, 보배풍경을 많이 달 았느니라.
이 대, 일체중생희견보살은 다시 생각하였다. '내가 비록 이렇게 공양하였으나 마음이 흡족하지 못하니, 내가 이제 다시 사리를 공 양하리라.'하고, 모든 보살, 대제자들과 하늘, 용, 야차 등 모든 대중에게 말하였다. '그대들은 마땅히 일심으로 생각하라. 내 이제 일월정명덕 부처님의 사리를 공양하 려 하노라.' 이렇게 말하고, 8만 4천 탑 앞에서 백가지 복으로 장엄한 팔을 7만 2천 년 동안 태워서 공양하여, 성문을 구하는 수없는 대중과 한량없는 아승지 사람으로 하여금 아누다라삼먁보리심을 일으키게하여 모두 온갖 색신을 나타내는 삼매에 머무르게 하였느니라.
爾時 諸菩薩天人阿修羅等 見其無臂 憂惱悲哀 而作是言 此一切
이시 제보살천인아수라등 견기무비 우뇌비애 이작시언 차일체
衆生喜見菩薩 是我等師 敎化我者 而今燒臂 身不具足 于時 一切
중생희견보살 시아등사 교화아자 이금소비 신불구족 우시 일체
衆生喜見菩薩 於大衆中 立此誓言 我捨兩臂 必當得佛金色之身
중생희견보살 어대중중 입차서언 아사양비 필당득불금색지신
若實不虛 令我兩臂 還復如故 作是誓已 自然還復 由斯菩薩 福德
약실불허 영아양비 환복여고 작시서이 자연환복 유사보살 복덕
智慧 淳厚所致 當爾之時 三千大千世界 六種震動 天雨寶華 一切
지혜 순후소치 당이지시 삼천대천세계 육종진동 천우보화 일체
人天 得未曾有 佛告宿王華菩薩 於汝意云何 一切衆生喜見菩薩
인천 득미증유 불고숙왕화보살 어여의운하 일체중생희견보살
豈異人乎 今藥王菩薩 是也 其所捨身布施 如是無量百千萬億那由
기이인호 금약왕보살 시야 기소사신포시 여시무량백천만억나유
他數 宿王華 若有發心 欲得阿縟多羅三漠三菩提者 能然手指 乃
타수 숙왕화 약유발심 욕득아뇩다라삼먁삼보리자 능연수지 내
至足一指 供養佛搭 勝以國城妻子 及三千大千國土 山林河池 諸
지족일지 공양불탑 승이국성처자 급삼천대천국토 산림하지 제
珍寶物 而供養者 若復有人 以七寶 滿三千大千世界 供養於佛 及
진보물 이공양자 약부유인 이칠보 만삼천대천세계 공양어불 급
大菩薩 支佛阿羅漢 是人所得功德 不如受持此法華經 乃至一四
대보살 벽지불아라한 시인소득공덕 불여수지차법화경 내지일사
句偈 其福 最多 宿王華 譬如一切川流江河 諸水之中 海爲第一
구게 기복 최다 숙왕화 비여일체천류강하 제수지중 해위제일
此法華經 亦復如是 於諸如來所說經中 最爲深大 又如土山黑山
차법화경 역부여시 어제여래소설경중 최위심대 우여토산흑산
小鐵圍山大鐵圍山 及十寶山 衆山之中 須彌山 爲第一 此法華經
소철위산대철위산 급십보산 중산지중 수미산 위제일 차법화경
亦復如是 於諸經中 最爲其上 又如衆星之中 月天子 最爲第一 此
역부여시 어제경중 최위기상 우여중성지중 월천자 최위제일 차
法華經 亦復如是 於千萬億種諸經法中 最爲照明 又如日天子 能
법화경 역부여시 어천만억종제경법중 최위조명 우여일천자 능
除諸闇 此經 亦復如是 能破一切不善之闇 又如諸小王中 轉輪聖
제제암 차경 역부여시 능파일체불선지암 우여제소왕중 전륜성
王 最爲第一 此經 亦復如是 於衆經中 最爲其尊 又如帝釋 於三
왕 최위제일 차경 역부여시 어중경중 최위기존 우여제석 어삼
十三千中王 此經 亦復如是 諸經中 王 又如大梵天王 一切衆生之
십삼천중왕 차경 역부여시 제경중 왕 우여대범천왕 일체중생지
父 此經 亦復如是 一切賢聖學無學 及發菩薩心者之父 又如一切
부 차경 역부여시 일체현성학무학 급발보살심자지부 우여일체
凡夫人中 須陀洹斯陀含 阿那含阿羅漢 酸支佛 爲第一 此經 亦復
범부인중 수타원사타함 아나함아라한 벽지불 위제일 차경 역부
如是 一切如來所說 若菩薩所說 若聲聞所說 諸經法中 最爲第一
여시 일체여래소설 약보살소설 약성문소설 제경법중 최위제일
有能受持是經典者 亦復如是 於一切衆生 亦爲第一 一切聲聞酸支
유능수지시경전자 역부여시 어일체중생 역위제일 일체성문벽지
佛中 菩薩 爲第一 此經 亦復如是 於一切諸經法中 最爲第一 如
불중 보살 위제일 차경 역부여시 어일체제경법중 최위제일 여
佛 爲諸法王 此經 亦復如是 諸經中 王
불 위제법왕 차경 역부여시 제경중 왕
그 때, 모든 보살과 하늘과 사람과 아수라 들은 그의 팔이 없어진 것을 보고 근심하고 슬 퍼하면서 이렇게 말하였다.
'이 일체중생희견보살은 우리의 스승이요 우리를 교화하시는 이라. 그런데, 이제 팔을 태 워서 몸이 불구가 되었구나.'
그 때, 일체중생희견부살은 대중 가운데서 이렇게 서원하였다. '내가 두 팔을 버렸으니. 반드시 부처님의 금빛 몸을 얻을 것이다. 이 말이 진실하고 허망하지 않을진댄, 나의 두 팔이 전과 같아지니다.'
이렇게 서원을 마치매, 저절로 두 팔이 이전과 같아졌노라. 이것은 이 보살의 복덕과 지혜 가 순후한 연고이니라.
이 때를 당하여 3천 대천세계는 여섯 가지로 진동하고, 하늘에서는 꽃비를 내려 모든 하늘과 사람들이 미증유함을 얻었느니라.'
부처님은 수왕화보살에게 말씀하셨다.
"그대는 어떻게 생각하느냐. 일체중생희견보살은 다른 이일까보냐. 지금의 약왕보살이니라. 그 몸을 버려 보시한 일이 이렇게 한량없는 백천만억 나유타니라. 수왕화보살이여, 아누다라삼먁삼보리를 얻으려는 마음을 낸 이는 한 손가락이나 한 발가락을 태워서 부처님탑을 공양하라. 나라나 도시나 처자나 3천 대천세계의 토지나 산림이 나 하천이나 모든 보물로 공양하는 것보다 더 나으니라. 만일 어떤 사람이 3천 대천세계에 7보를 가득히 채워서 부처님과 대보살과 벽지불과 아라한에게 공양할지라도, 그 사람의 공덕은 이 법화경의 네 구절, 한 게송을 받아 지닌 많은 복덕과는 같지 못하느니라.
수왕보살이여, 마치 모든 시내와 개천과 강 등 모든 물 중에서 바닷가 제일이듯이, 이 법 화경도 여러 여래가 말씀하신 모든 경 중에서 가장 깊고 크니라. 또, 토산, 흑산, 소철위산, 대철위산과 열 보산(寶山) 등 모든 산 중세거 수미산이 제일 이듯이, 이 법화경도 그와 같아서 여러 경전 중에서 가장 으뜸이니라. 또, 모든 별 중에서 달이 제일이듯이, 이 법화경도 그와 같아서 천만억 모든 경 중에서 가 장 밝게 비추느니라. 또, 해가 능히 모든 어둠을 없애듯이, 이 경도 그와 같아서 온갖 착하지 못한 어둠을 눙히 깨뜨리느니라. 또, 모든 작은 왕들 중에서 전륜성왕이 제일이듯이, 이 경도 그와 같아서 여러 경 중에서 왕이니라. 또, 제석천왕이 33천 중에서 왕이 되듯이, 이 경도 그 와 같아서 모든 경중에서 왕이니 라. 또, 대범천왕이 모든 중생의 아버지이듯이, 이 경도 그와 같아서 모든 현인, 성인. 학인과 무학인과 그리고 보살의 마음을 일으킨 이들의 아버지이니라. 또, 모든 범부들 중에서 수다원, 사다함, 아나함, 아라한, 벽지불이 제일 되듯이, 이 경전을 능히받아 지니는 이도 그와 같아서 모든 중생 중세거 제일이 되느니라. 모든 성문, 벽지불 중에서 보살이 제일이듯이, 이 경도 그와 같아서 모든 경법 중에서 제일이 되느니라.
부처님이 모든 법의 왕이듯이, 이 경도 그와 같아서 모든 경 중에서 왕이 되느니라.
宿王華 此經 能求一切衆生者 此經 能令一切衆生 離諸苦惱 此經
숙왕화 차경 능구일체중생자 차경 능령일체중생 이제고뇌 차경
能大饒益一切衆生 充滿其願 如淸凉池 能滿一切諸渴乏者 如寒者
능대요익일체중생 충만기원 여청량지 능만일체제갈핍자 여한자
得火 如裸者得衣 如商人得主 如子得母 如渡得船 如病得醫 如暗
득화 여나자득의 여상인득주 여자득모 여도득선 여병득의 여암
得燈 如貧得寶 如民得王 如賈客得海 如炬除暗 此法華經 亦復如
득등 여빈득보 여민득왕 여고객득해 여거제암 차법화경 역부여
是 能令衆生 離一切苦 一切病通 能解一切生死之縛 若人 得聞此
시 능령중생 이일체고 일체병통 능해일체생사지박 약인 득문차
法華經 若自書 若使人書 所得功德 以佛智慧 籌量多少 不得其邊
법화경 약자서 약사인서 소득공덕 이불지혜 주량다소 부득기변
若書是經卷 華香瓔珞 燒香抹香塗香 蓋衣服 種種之燈 蘇燈油
약서시경권 화향영락 소향말향도향 번개의복 종종지등 소등유
燈 諸香油燈 ??蔔油燈 須曼那油燈 波羅羅油燈 波利師迦油燈 那
등 제향유등 담복유등 수만나유등 파라라유등 파리사가유등 나
婆摩利油燈 供養 所得功德 亦復無量 宿王華 若有人 聞是藥王菩
파마리유등 공양 소득공덕 역부무량 숙왕화 약유인 문시약왕보
薩本事品자 亦得無量無邊功德 若有女人 聞是藥王菩薩本事品 能
살본사품자 역득무량무변공덕 약유녀인 문시약왕보살본사품 능
受持者 盡是女身 後不復受 若如來滅後後五百歲中 若有女人 聞
수지자 진시여신 후불부수 약여래멸후후오백세중 약유녀인 문
是經典 如說修行 於此命終 卽往安樂世界阿彌陀佛 大菩薩衆 圍
시경전 여설수행 어차명종 즉왕안락세계아미타불 대보살중 위
繞住處 生蓮華中寶座之上
요주처 생연화중보좌지상
不復爲貪欲所惱 亦復不爲瞋喪愚癡 所惱 亦復不爲慢嫉妬諸垢
불부위탐욕소뇌 역부불위진에우치 소뇌 역부불위교만질투제구
所惱 得菩薩神通無生法忍 得是人已 眼根 淸淨 爾時淸淨眼根 見
소뇌 득보살신통무생법인 득시인이 안근 청정 이시청정안근 견
七百萬二千億那由他恒河沙等諸佛如來
칠백만이천억나유타항하사등제불여래
수왕하여, 이 경은 능히 모든 중생을 구원하는 것이라. 이 경은 모든 중생으로 하여금 무 든 괴로움을 여의게 하며, 모든 중생을 이익되게하여 그 소원을 만족하게 함이, 마치 서늘한 못이 모든 목마른 이를 만족되게 함과 같으며, 추운 이가 불을 얻음과 같으며, 헐벗은 이가 옷을 얻은 것과 같으며, 장삿군이 상주(商主)를 만남과 같으며, 아들이 어머니를 만남과 같 으며, 물 건너는 이가 배를 만남과 같으며, 병난 이가 의사를 만남과 같으며, 어두울 적에 등불을 얻음과 같으며, 가난한 이가 보물을 얻음과 같으며, 횃불이 어둠을 없앰과 같듯이, 이 법화경도 그와 같아서 중생을 죽살이의 속박을 풀어 주느니라.
어떤 사람이 이 법화경을 듣고, 제가 쓰거나 사람을 시켜 쓰게 하면, 그 얻는 공덕이 부 처님의 지혜로 그 수효를 계산하여도 그 끝을 다할 수 없느니라.
만일 이 경을 써서 꽃, 향, 사르는 향, 가루향, 바르는 향, 번기, 일산, 의복과, 갖가지 등 (燈)인 우유등(蘇燈), 그름등, 향유등, 첨복기름등, 수만나기름등, 바라라기름등, 바라사가기 름등, 나바마리기름등으로 공양하면, 얻는 공덕이 한량없느니라.
수왕화여, 어떤 사람이 이 약왕보살본사품을 듣는 이는 한량없고 그지없는 공덕을 얻을 것이니라. 만일 여인이 이 약왕보살본사품을 듣고 능히 받아 지나면, 이번엔 받은 여인의 몸을 다한 후에는 다시 받지 아니하리라.
여래가 열반한 뒤 후(後) 5백 년 가운데 어떤 여인이 이 경전을 듣고 설한 대로 수행하면, 여기서 명을 마치고는 곧 극락세계의 아미타불이 보살 대중에게 둘러싸인 곳에 가서 연꽃 속에 있는 보좌(寶座) 위에 나게 되느니라.
다시는 탐욕의 괴롭힘도 받자 않고, 성냄과 어리석음의 괴롭힘도 받지 않고, 교만과 질투 따위의 괴롭힘도 받지 않으며, 보살의 신통과 무생법인을 얻으리라. 이 법인을 얻고는 눈이 청정하게 되며, 이 청정한 눈으로 7백만 2천억 나유타 향하사의 부처님 여래를 뵙게 되느니라.
是時諸佛 遙共讚言 善哉
시시제불 요공찬언 선재
善哉 善男子 汝能於釋迦牟尼佛法中 受持讀誦 思惟是經 爲他人
선재 선남자 여능어석가모니불법중 수지독송 사유시경 위타인
說 所得福德 無量無邊 火不能燒 水不能漂 汝之功德 千佛共說
설 소득복덕 무량무변 화불능소 수불능표 여지공덕 천불공설
不能令盡 汝今 已能破諸魔賊 壞生死軍 諸餘怨敵 皆悉滅 善男
불능영진 여금 이능파제마적 괴생사군 제여원적 개실최멸 선남
子 百千諸佛 以神通力 共守護汝 於一切世間天人之中 無如汝者
자 백천제불 이신통력 공수호여 어일체세간천인지중 무여여자
唯除如來 其諸聲聞酸支佛 乃至菩薩 智慧禪定 無有與汝等者 宿
유제여래 기제성문벽지불 내지보살 지혜선정 무유여여등자 숙
王華 此菩薩 成就如是功德智慧之力 若有人 聞是藥王菩薩本事品
왕화 차보살 성취여시공덕지혜지력 약유인 문시약왕보살본사품
能隨喜讚善者 是人 現世口中 常出靑蓮華香 身毛孔中 常出牛頭
능수희찬선자 시인 현세구중 상출청연화향 신모공중 상출우두
檀之香 所得功德 如上所說 是故 宿王華 以此藥王菩薩本事品
전단지향 소득공덕 여상소설 시고 숙왕화 이차약왕보살본사품
囑累於汝 我滅度後後五百歲中 廣宣流布 於閻浮提 無令斷絶 惡
촉루어여 아멸도후후오백세중 광선류포 어염부제 무령단절 악
魔魔民 諸天龍夜叉 鳩槃茶等 得其便也 宿王華 汝當以神通之力
마마민 제천용야차 구반다등 득기편야 숙왕화 여당이신통지력
守護是經 所以者何 此經 則爲閻浮提人 病之良藥 若人有病 得聞
수호시경 소이자하 차경 칙위염부제인 병지량약 약인유병 득문
是經 病卽消滅 不老不死 宿王華 汝若見有受持是經者 應以靑蓮
시경 병즉소멸 불로불사 숙왕화 여약견유수지시경자 응이청연
華 盛滿抹香 供散其上 散已 作是念言 此人 不久 必當取草 坐於
화 성만말향 공산기상 산이 작시념언 차인 불구 필당취초 좌어
道場 破諸魔軍 當吹法螺 擊大法鼓 度脫一切衆生老病死海 是故
도량 파제마군 당취법라 격대법고 도탈일체중생로병사해 시고
求佛道者 見有受持是經典人 應當如是生恭敬心 說是藥王菩薩本
구불도자 견유수지시경전인 응당여시생공경심 설시약왕보살본
事品時 八萬四千菩薩 得解一切衆生語言陀羅尼 多寶如來 於寶搭
사품시 팔만사천보살 득해일체중생어언타라니 다보여래 어보탑
中 讚宿王華菩薩言 善哉善哉 宿王華 汝 成就不可思議功德 乃能
중 찬숙왕화보살언 선재선재 숙왕화 여 성취불가사의공덕 내능
問釋迦牟尼佛 如此之事 利益無量一切衆生
문석가모니불 여차지사 이익무량일체중생
이 때, 부처님들이 멀리서 함께 칭찬하였다.
'착하여라, 착하여라, 선남자여, 그대는 능히 석가모니 불법 중에서 이 경을 받아 지니 고 읽고 외고 생각하며, 다른 이에게 해설하였느니라. 얻는 복덕이 한량없고 그지없어, 줄 도 태우지 못하고 물도 빠뜨리지 못하느니라. 그대의 공덕은 1천 부처님이 함께 말씀하여 도 능히 다 하지 못하리라. 선남자여, 백천 부처님들은 신통의 힘으로 함께 그대를 수호하느니라. 모든 세간의 하늘, 사람들 중에 그대와 같은 이가 없느니라. 오직 여래를 제외하고는 여러 성문이나 벽지불이 나, 보살의 지혜와 선정도 그대와 대등할 이가 없느니라.’
수왕화여, 이 보살은 이와 같은 공덕과 지혜의 힘을 성취하였느라. 어떤 사람이 이 약왕보살본사품을 듣고 능히 따라 기뻐하고 찬탄하면, 이 사람은 이 세 상에 있으면서 입에서 청련화 향기가 항상 나고, 몸에서는 털구멍으로 우두전단 향기가 항상 날 것이며, 얻는 공덕은 위에서 말함과 같으리라.
그러므로 수왕화여, 이 약왕보살본사품을 그대에게 부촉하노라. 내가 열반한 뒤 후5백 년 동안에 널리 남섬부주에 선포하여 끊어지지 않게 하며, 나쁜 마군과 마의 백성과 하늘, 용, 야차, 구반다 들이 그 짬을 얻지 못하게 하라.
수왕화여, 이 경은 남섬부주 사람들의 병에 좋은 약이 되기 때문이니라. 만일 병있는 사람 이 이 경을 들으면, 병이 곧 고멸하여 늙지도 않고 죽지도 않으리라.
수왕화여, 그대가 만일 이 경을 받아 지니는 이를 보거든, 마땅히 청련화에 가루향을 가득 담아 그 위에 흩어 공양할 것이며, 흩고는 다시 '이 사람은 멀지 않아서 반드시 길상초를 깔고 도량에 앉아서 마군을 파할 것이며, 법소라를 불고 큰 법고를 쳐서 모든 중생을 늙고 병들고 죽는 바다에서 해탈하게 하리라.'고 생각하라.
그러므로, 부처님의 도를 구하는 이는 이 경전을 받아 지니는 이를 보고는 마땅히 이렇 게 공경하는 마음을 내야 하느니라. 이 약왕보살 본사품을 말씀하실 때에 8만 4천 보살은 모든 중생의 말을 아는 다라니를 얻 었다. 다보여래가 보탑 가운데서 수왕화보살을 찬잔하였다. "착하여라, 착하여라, 수왕화여. 그대는 보사의한 공덕을 성취하여, 능히 석가모니불께 이 런 일을 물어서 한량없는 모든 중생을 이익되게 하였느니라."
<제 23 품 약왕보살본사품의 총설>
부처님의 전생의 이야기를 본생담이라고 하고, 보살등 부처님의 제자들의 전생의 이야기를 본사(本事)라고 한다.
이 품에서는 약왕보살의 본사를 부처님이 설하여 수행자들의 정진을 권장하는 품이다.
옛날에 일월정명덕불밑에 일체중생희견보살이라고 이름하는 제자가 있었다.
이 보살은 일월정명덕불에게서 법화경의 법문을 듣고 갖가지 여러 어려운 고행을 닦아 현일체색신삼매의 경지에 도달하였다. 현일체삼매라 함은 어떠한 형상이나 자유자재로 화신(化身)을 나타낼 수 있는 삼매의 힘이다. 이러한 힘을 완성한 것은 일월정명덕불로부터 법화경의 법문을 들은 공덕이라고 생각하고 그 부처님과 법화경에 갖가지 공양을 올렸다. 그러나, 이러한 공양이 몸으로써 올리는 공양만 같지 못하다 하고 향을 먹고 발라서 자기몸 전체를 향과 같이 만들어 몸을 불살라 부처님께 공양하였다. 이것을 소신(燒身)공양 또는 사신(捨身)공양이라고 한다. 이 광명은 천 이백년 동안 80만억항하사의 세계를 비추었는데, 여러 부처님들이 이것을 보시고 이것이야말로 참다운 공양이요 진실한 법의 공양이라고 찬탄하였다.
이 보살은 사신공양의 공덕으로 일월정명덕불의 나라 정덕이라는 왕가에 다시 환생하였는데, 전생에 법화경의 법문을 들었던 것을 돌이켜 생각하고 다시 그 부처님을 친근하여 공양하였다. 이 때, 일월정면덕불이 열반에 드시면서 불법, 불제자, 3천대천세계,불가사의 까지를 이 보살에게 부촉하였다. 이 보살은 부처님이 입멸하신 뒤 사리를 거두어 8만4천의 탑을 세워 갖가지의 공양을 올렸다. 그러나, 이에 만족하지 못하고 스스로의 두 팔을 불태워 공양하였다. 이 공덕으로 무량한 사람들이 보리심을 발하고 현일체색신삼매를 얻었다. 그러나 ,대중들은 그들의 스승인 일체중생희견보살이 두팔을 잃은 것을 보고 지극히 슬퍼하므로 일체중생희견보살이 <나는 두 팔을 버린 공덕으로 미래에 금색신을 얻을 것이다. 이 일이 허망하지 않다면 나의 두 팔이 옛과 같이 되살아 날 것이다.>라고 서원하였다. 이것이 약왕보살의 본사이다. 이이야기가 끝난 다음, 부처님은 칠보로써 부처님을 공양하는 것 보다 법화경을 수지하는 공덕이 더 큼을 열가지의 비유를 들어 설하신 다음, 다시 법화경이 중생의 괴로움을 구제하고 그들의 소원을 성취시키는 이익을 열두가지의 비유를 들어서 설하시는 것으로 이 품을 끝맺는다.
첫댓글 -아미타불: 극락 세계에서 설법하고 있다는 부처님. 무량수, 무량광이라 번역됨
-무생법인: 모든 것이 생함도 없고 멸함도 없음을 깨달아 안주하는 것, 즉 모든 법의 참모습을 인지하는 것