|
|
Lesson 139
139과
I will accept Atonement for myself.
나는 스스로 속죄를 받아들이겠다.
1 Here is the end of choice. For here we come to a decision to accept ourselves as God created us. And what is choice except uncertainty of what we are? There is no doubt that is not rooted here. There is no question but reflects this one. There is no conflict that does not entail the single simple question, "What am I?"
1. 여기가 선택의 끝이다. 여기에서 우리는 하느님이 창조하신 대로 우리 자신을 받아들이겠다는 유일한 결정에 도달하기 때문이다. 우리의 정체를 확신하지 못하는 것 외에 과연 무엇이 선택이란 말인가? 여기에 뿌리내리지 않은 의심이란 없다. 이것을 반영하지 않는 질문이란 없다. “나는 무엇인가?”라는 유일하고도 단순한 질문을 수반하지 않는 갈등이란 없다.
2 Yet who could ask this question except one who has refused to recognize himself? Only refusal to accept yourself could make the question seem to be sincere. The only thing that can be surely known by any living thing is what it is. From this one point of certainty it looks on other things as certain as itself. Uncertainty about what you must be is self-deception on a scale so vast its magnitude can hardly be conceived.
2. 하지만 자신을 알아보기를 거부한 자 외에 그 누가 이런 질문을 제기할 수 있겠는가? 오로지 너 자신을 받아들이기를 거부했을 때만, 이것이 진지한 질문으로 보일 수 있으리라. 살아있는 것이 확실히 알 수 있는 유일한 것은 바로 자신의 정체다. 이러한 확실성의 유일한 지점으로부터, 그것은 다른 것들을 자기 자신만큼이나 확실하게 바라본다. 너의 정체를 확신하지 못하는 것은 상상하기 힘들 정도로 엄청나게 큰 규모의 자기기만이다.
3 To be alive and not to know yourself is to believe that you are really dead. For what is life except to be yourself, and what but you can be alive instead? Who is the doubter? What is it he doubts? Whom does he question? Who can answer him? He merely states that he is not himself and therefore, being something else, becomes a questioner of what that something is.
3. 살아있으면서 너 자신을 모른다는 것은 네가 실제로 죽었다고 믿는 것이다. 너 자신으로 존재하는 것 외에 무엇이 생명일 것이며, 네가 아닌 무엇이 너 대신 살아있을 수 있겠는가? 의심하는 자는 누구인가? 그는 무엇을 의심하는가? 그는 누구에게 묻는가? 누가 그에게 답할 수 있는가? 그는 단지 그가 그 자신이 아니라고 말하는 것이며, 따라서 그는 다른 어떤 것이기에, 그 다른 어떤 것이 무엇인지를 묻는 자가 된다.
4 Yet he could never be alive at all unless he knew the answer. If he asks as if he did not know, it merely shows he does not want to be the thing he is. He has accepted it because he lives, has judged against it and denied its worth, and has decided that he does not know the only certainty by which he lives. Thus he becomes uncertain of his life, for what it is has been denied by him.
4. 하지만 그가 그 답을 알지 못한다면, 그는 결코 살아있는 것이 아니리라. 그가 마치 모르는 듯이 묻는다면, 그것은 단지 그 자신인 바로 그것으로 존재하기를 원하지 않음을 보여줄 뿐이다. 지금 살아있는 것을 보니 그는 이미 자신의 정체를 받아들였건만, 자신의 정체를 거슬러 판단하고 그 가치를 부정했다. 그는 또한 자신을 살아있게 하는 유일한 확실성을 모른다고 결정했다. 따라서 그는 자신의 생명에 대해 확신할 수 없게 된다. 그는 그것의 정체를 부정했기 때문이다.
5 It is for this denial that you need Atonement. Your denial made no change in what you are. But you have split your mind into what knows and does not know the truth. You are yourself. There is no doubt of this, and yet you doubt it. But you do not ask what part of you can really doubt yourself. It cannot really be a part of you that asks this question, for it asks of one who knows the answer. Were it part of you, certainty would be impossible.
5. 너에게 속죄가 필요한 이유는, 이러한 부정 때문이다. 너의 부정은 너의 정체를 전혀 바꾸지 않았다. 하지만 너는 너의 마음을 진리를 아는 부분과 알지 못하는 부분으로 갈라놓았다. 너는 너 자신이다. 이는 의심의 여지가 전혀 없지만, 너는 그것을 의심한다. 그러나 너는 너의 어느 부분이 정말로 너 자신을 의심할 수 있는지 묻지 않는다. 이 질문을 묻는 것이 정말로 너의 일부일 수는 없다. 그것은 그 답을 아는 자에게 묻고 있기 때문이다. 그것이 너의 일부라면, 확신은 불가능하리라.
6 Atonement remedies the strange idea that it is possible to doubt yourself and be unsure of what you really are. This is the depth of madness. Yet it is the universal question of the world. What does this prove except the world is mad? Why share its madness in the sad belief that what is universal here is true? Nothing the world believes is true. It is a place whose purpose is to be a home where those who claim they do not know themselves can come to question what it is they are.
6. 속죄는 너 자신을 의심하고 너의 진정한 정체를 확신하지 못하는 것이 가능하다는 이상한 아이디어를 치료한다. 이것은 아주 심각한 광기다. 하지만 그것은 세상이 보편적으로 제기하는 질문이다. 세상이 미쳤다는 것 외에, 이것이 과연 무엇을 증명하겠는가? 너는 왜 이곳에서 보편적인 것이 참이라는 슬픈 믿음으로 세상의 광기를 공유하는가? 세상이 믿는 것은 단 하나도 참이 아니다. 세상의 목적은 자신을 알지 못한다고 주장하는 자들이 자신의 정체가 과연 무엇인지 질문하러 올 수 있는 집이 되는 것이다.
7 And they will come again until the time Atonement is accepted, and they learn it is impossible to doubt yourself and not to be aware of what you are. Only acceptance can be asked of you, for what you are is certain. It is set forever in the holy Mind of God and in your own. It is so far beyond all doubt and question that to ask what it must be is all the proof you need to show that you believe the contradiction that you know not what you cannot fail to know.
7. 그들은 스스로 속죄를 받아들여 자기 자신을 의심하거나 자신의 정체를 모르는 것이 불가능함을 배울 때까지 다시 올 것이다. 너에게 요청할 수 있는 것은 단지 너의 정체를 받아들이라는 것뿐이다. 너의 정체는 확실하기 때문이다. 그것은 하느님의 거룩한 마음과 너 자신의 마음에 영원히 자리잡고 있다. 그것은 모든 의심과 질문 저 너머에 있다. 따라서 그것이 무엇인지 묻는 것은, 네가 알지 못할 수 없는 것을 알지 못한다는 모순을 믿고 있음을 보여주기에 충분한 증거다.
8 Is this a question or a statement which denies itself in statement? Let us not allow our holy minds to occupy themselves with senseless musings such as this. We have a mission here. We did not come to reinforce the madness which we once believed in. Let us not forget the goal that we accepted. It is more than just our happiness alone we came to gain. What we accept as what we are proclaims what everyone must be along with us.
8. 이것은 질문인가, 아니면 자기모순적 진술인가? 우리의 거룩한 마음이 이와 같은 무의미한 사색에 사로잡히도록 허용하지 말자. 이곳에서 우리에게는 사명이 하나 있다. 우리는 한때 믿은 광기를 강화하려고 온 것이 아니다. 우리가 받아들인 목표를 잊지 말자. 우리는 단지 우리만의 행복 이상의 것을 얻으려고 왔다. 우리가 우리의 정체로서 받아들이는 것은 우리와 더불어 모든 이의 정체가 무엇인지 선포한다.
9 Fail not your brothers, or you fail yourself. Look lovingly on them that they may know that they are part of you and you of them. This does Atonement teach and demonstrates the oneness of God's Son is unassailed by his belief he knows not what he is. Today accept Atonement, not to change reality, but merely to accept the truth about yourself and go your way rejoicing in the endless Love of God. It is but this that we are asked to do. It is but this that we will do today.
9. 네 형제들을 저버리지 말라. 그렇지 않으면 너 자신을 저버리게 된다. 그들을 사랑스럽게 바라보라. 그럼으로써 그들은 자신이 너의 일부임을 알게 되고, 너도 네가 그들의 일부임을 알게 된다. 속죄는 정녕 이것을 가르치며, 하느님 아들의 하나인 상태는 자신의 정체를 모른다는 그의 믿음에 의해 공격받지 않음을 증명한다. 오늘 속죄를 받아들여라. 실재를 바꾸기 위해서가 아닌, 단지 너 자신에 대한 진리를 받아들이고 하느님의 끝없는 사랑을 기뻐하며 너의 길을 가기 위해 받아들여라. 우리에게 요청되는 것은 단지 이것뿐이다. 우리가 오늘 할 일은 단지 이것뿐이다.
10 Five minutes in the morning and at night we will devote to dedicate our minds to our assignment for today. We start with this review of what our mission is:
10. 우리는 오늘 주어진 과제에 전념하기 위해 아침과 밤에 5분씩의 시간을 바칠 것이다. 우리는 우리의 사명이 무엇인지 알려주는 다음의 내용을 숙고하며 연습을 시작한다:
11 I will accept Atonement for myself,
For I remain as God created me.
11. 나는 스스로 속죄를 받아들이겠다.
나는 하느님이 창조하신 그대로 남아있기 때문이다.
12 We have not lost the knowledge that God gave to us when He created us like Him. We can remember it for everyone, for in creation are all minds as one and in our memory is the recall how dear our brothers are to us in truth, how much a part of us is every mind, how faithful they have really been to us, and how our Father's Love contains us all.
12. 우리는 하느님이 우리를 당신과 닮게 창조하셨을 때 주신 앎을 잃지 않았다. 우리는 그것을 모든 이를 위해 기억할 수 있다. 창조물 안에서 모든 마음은 하나로 있고, 우리의 기억 안에는 우리의 형제들이 진실로 우리에게 얼마나 소중한지, 우리의 한 부분은 얼마나 모든 마음인지, 그들은 정녕 우리에게 얼마나 충실했는지, 아버지의 사랑은 우리 모두를 어떻게 품고 있는지 일깨워 주는 것이 있기 때문이다.
13 In thanks for all creation, in the name of its Creator and His oneness with all aspects of creation, we repeat our dedication to our cause today each hour, as we lay aside all thoughts that would distract us from our holy aim. For several minutes let your mind be cleared of all the foolish cobwebs which the world would weave around the holy Son of God. And learn the fragile nature of the chains that seem to keep the knowledge of yourself apart from your awareness, as you say:
13. 모든 창조물에 대해 감사하면서, 모든 창조물의 창조주의 이름으로, 그리고 그분이 창조물의 모든 측면과 이루는 하나인 상태의 이름으로, 우리는 오늘 매시간 우리의 대의에 바치는 헌사를 따라 말한다. 그러면서 우리의 주의를 우리의 거룩한 목적으로부터 빼앗는 모든 생각을 내려놓는다. 몇 분 동안, 하느님의 거룩한 아들을 휘감은 세상의 그 모든 어리석은 거미줄이 너의 마음에서 제거되도록 허용하라. 이어서 다음과 같이 말하면서, 너 자신에 대한 앎을 너의 의식으로부터 떼어놓는 듯한 사슬이 얼마나 허술한지 배워라:
14 I will accept Atonement for myself,
For I remain as God created me.
14. 나는 스스로 속죄를 받아들이겠다.
나는 하느님이 창조하신 그대로 남아있기 때문이다.
https://cafe.naver.com/acimstudy/28180
[5월 19일] 알렌의 워크북 친구 139과
139과나는 스스로 속죄를 받아들이겠다.I will accept Atonement for myself.실습 설명목적: “당신 자신에 대한 진리를 받아들이고 끝없는 하느님의 사...
cafe.naver.com

첫댓글 I will accept Atonement for myself,
For I remain as God created me.