Pine trees such as these ones in Russia have existed for at least 140 million years, according to newly discovered fossil evidence.
Trees from the genus Pinus are so common across the Northern Hemisphere that it probably seems as if they’ve been here forever.
소나무 속과의 나무들은 보통 북반구 전체에 걸쳐 분포하는데, 그것은 아마 마치 그들이 여기서 영원히 살아온 것 같다.
But now we know that they date back at least 140 million years to the Cretaceous period, when dinosaurs still stomped around the Earth.
하지만 이제 우리는 그들이 적어도 140만년 전으로 거슬러, 공룡들이 여기저기 발을 디뎠던 때인 백악기 시대 이래 계속 존재하고 있다는 것을 안다.
Scientists from the Department of Earth Sciences at Royal Holloway, University of London, have found the oldest pine tree fossils yet to be discovered, in a rock quarry in the Canadian province of Nova Scotia.
런던 대학인 Royal Holloway의 지구 과학 부서의 과학자들이 캐나다 지방의 노바 스코샤의 채석장에서 가장 오래된 소나무 화석을 발견했다.
PICTURES: Animals That Are Living Fossils
Science magazine reports that one charred twig, just a half of a centimeter in diameter, has small divots where pine needle shoots once poked out. The specimens are some 11 million years older than the oldest previously discovered pine fossil.
과학잡지는 보고한다 단지 지름이 0.5 센치미터인 쌔까맣게 탄 한 잔가지는 솔잎이 한 번 쑥 내미는 곳인 작은 디보트들을 가지고 있다.
Interestingly, the fossils appear to be charred from a fire.
흥미롭게도, 그 화석은 불으로부터 쌔까맣게 탄 것처럼 보인다.
When the tree was alive, the atmosphere had high oxygen levels,and the temperature was high.
그 나무가 살아있을때, 대기는 높은 산소 농도였고, 온도는 높았다.
That created prime conditions for fires.
그것이 불을 위한 중요한 상태를 만들었다.
Pine trees actually have evolved to burn and spread forest fires, so that their pine cones can germinate on the charred forest floor without competition.
그들의 솔방울은 쌔까맣게 탄 숲에서 경쟁없이 발아할 수 있게 하기 위해서, 소나무는 사실 숲을 불로 태우고 번지도록 진화해왔다.
“The fossils show that wildfires raged through the earliest pine forests and probably shaped the evolution of this important tree,” researcher Howard Falcon-Lang said in a press release.
"그 화석은 연소물들이 초창기의 소나무로 인해 타올랐고 아마 이러한 중요한 나무의 진화를 만들었다는 것을 보여준다."라고 보도자료에서 Howard Falcon-Lang 연구원이 말했다.
NEWS: Largest Living Tree Grows Faster with Global Warming
뉴스 : 큰 살아있는 나무일수록 지구온난화와 함께 빨리 자란다
The specimens, which are described in Geology journal, were preserved as charcoal within rocks from a quarry.
지질학 저널에서 묘사되는 샘플은 채석장으로부터의 돌과 함께 숯으로서 지켜졌다
“It was only when I digested (the samples) in acid that these beautiful fossils fell out,” Dr Falcon-Lang told BBC News.
"이러한 아름다운 화석들이 떨어질 때는 오직 내가 (그 샘플들을) 산으로 소화할때이다"라고 Dr Falcon-Lang은 BBC 뉴스에게 전했다.