◆anuttaro = anuttara 안 웉따라, 안 웃따라
P) 비교할 수 없는 , 능가할 수 없는, 더 나은 것이 없는, 누구에게도 뒤지지 안은, 탁월한,
S) 산스어에서는 “an”과 “uttara 가 분리 되어 나오기에 따로 해석해야 한다.
★an 안 : 호흡하다, 숨쉬다, 숨을 돌리게 하다, 나타내다, 무성으로 발음하다, 아니야 (안이야, 부정)
★uttara 웉따라, 웃따라 ;위 쪽 ,더 높은, 더 나은, 보다, 약, 왼쪽, 북쪽에, 후부에 ,다음에, 후자에, 미래에, 더 우수한, 더 강력한,ㅡ으로 나오지만
★※위로 따라가 , 우 따라가 : 안으로 깊숙이 (쌈아디) 들어 갔다가 우주로 올라가 ㅡ삼약 쌈보디 :우주와 일체 되어 여러 가지를 보다.
※이것을 아뇩다라 또는 ‘a nuttara“ 로 ”a“를 無 로 해석하여 ”위 없는 보리“라 하였으나 ,
사전에는 ”nuttara “ 가 나오지 안는다. 따라서 “無上正等覺”이라는 해석은 명백한 오역입니다.
◆purisa = 뿌리사, 뿌리다; 중) 雄, 男人
P) male (남성, 수놈, 사내 ), 남자, 사내 등등 비슷한 해석 전개
S) 충전물, 속에 넣는 것, 봉함, 경멸, 더미, 땅, 흙, 쓰레기, 잔해
★말 그대로 액체, 물 등을 뿌리사, 뿌리다 ㅡ라는 뜻을 완만하게 “수컷, 사내 등으로 해석한 것 같습니다..
(염문을 뿌리사, 뿌려)
◉{(p; purisa damma sarathi a coachman of the driving animal called man , a man trainer : 뿌리사 담마 사라띠는 인간이라는 동물을 몰고 가는 마부, 인간 조련사 :
이 황당무계한 해석이 있나 !
오호 우리 글들이 이렇게 훼손 되어도 그 많은 학자 승려들이 눈 하나 깜짝 안하는구나 ,
통재라 !!!)}◉
◆damma = 담마,
S) 다르마 dharma . 들, 대자연, 자연을 헤아리다, 진리, 가르침,
※자신이 말하고 자신이 진리라고 표현한다는 건 이치에 맞지 안는다 생각 하는 바 재고해야 할 부분입니다.
◆saarathi =saratha : 사라띠, 사라닿, 살앗다.
P) charioteer (마부, 차로 나르는 사람, 이륜전차를 몰다), 마부, 제물낚시, 운전사.
S) = saratha : charioteer (P 와 동일).
assistant the ocean
★ (대양을 돕다,라고 해석 되지만 “ocean”에 해석 중 “한없이 넓다”ㅡ라는 뜻과 assistant에 결합은 도움이 되는, 조력자, 보좌, 등과 연계하면 : 한없이 보좌하는 ,도움이 되는, 한없이 넓게 조력하는 사람 등에 뜻으로 해석이 가능하다 하겟습니다. leader (), helper ().
▶saarathi =saratha :(sar 사르, 사라) 우리말 살았다 , 사라띠 ; 살아 나가다,
(sara va ; 사라바, 살아바 , 사는바, 蘇生할 바): 성자에 말씀으로 사는 바, 살아바, 살아나가는 ,
살았다, 살아간다, 산다 .
※sarathi ㅡ> sara ti :살아가는 특성, 본성 ,
사뭍 사라띠 : 사뭍 살아가는 특성, 본성 : 輪轉生死.
▶sarana 사라나, 살아나, 살아 나가다: 귀의 , 성자, 부처, 보살등에 가르침에 의해 살아가다.
생명처, 구원처 , 귀의
◆satthaa =satta 사땋, 샅따,
P) science (과학,이과,數, 신앙요법), an art (),
lore (과학적 학문, ), knife (칼, 칼날,칼로 자르다,찌르다, 헤치먀 나가다,),
lance (창, 작살, 첨두 아치,), caravan (대상. 트레일러,대상으로 여행하다)
★adj (형용사) satta.
★sattha(pp. of sajjati) clung to, ~dp 매달렸다.
★sattha(adj), useful : advantageous : with the meaning. : 유용한, 유리한, 의미를 가진
★ satta.삿따, 샅따,사따 : 생물, 중생, 붙어 있는, 매달려 있는, 살아있는 존재 , 일곱 (7) :
샅따 샤따, 삿따 : 밑물, 깨끗이 하는
S)satha 사땋, 삿따 :사기적인, 사기성, 배신적인,악의적인, 사기꾼.사기성연인
satta 사따, 샅따 : 좌석, 착석, 앉은,식사시간, 알품기,모델이 됨, 거주중인
쌑뜨, 사뜨 샅뜨= 사타구니, 존재, 현존하는 , 사뜨바 ;중생
◆deva 데바 : 하늘 , 천신, 천상에 존재. 신성, 신성함,/ 데바 : 비교 , 갖다 데바
◆-manussaanam =manu sa na/m :마누 사나, 만우 싸 나
마누싸 남
P)S) ma(a)nusa : human (인간, 사람, 인간다운),
man (남성, 사람, 사내, 말 (horse,words),머슴, 여봐~것, 개인, 등).
★manussa : 인류, human being (인간, 인류, 사람),
※manussaanam : 해석이 나오지 안으며 (sa: “선생”)이라는 근거가 없는 바
“nam’은 독립된 단어로 ”찬탄“을 의미 합니다. *하늘(천신)과 사람들이 찬탄하다.
◆bhudho =bhudha : 붇닿, 붇다,
붇다, 부다, 보다 위 해석 참조
◆bhagavaa =bhagava : 바가빠, 박아빠. 밭에 박다, 밭에 씨를 뿌리다
. 세상에 생명에 씨를 뿌리는 성자, 성현.
(부다(부도) 박아밭 : 깨달은 박아밭, 삼명내지 육통을 깨달은 박아밭, 광명智 ,광명址,地
조선은 부도, 즉 깨달음에 나라이며 성자들에 나라임을 박제상 선생이 밝힌 것이다))
◆tam 땀, 땜, 때문에 (tama 따마. 땜매 때매); 빨리 사전 대부분 나오지 안으며
(tama 따마. 땜매 때매, 때문)으로 나온다.
혹시 “ta ” 로 해석을 할 경우 아하, 아함 (aha /m)과 해석이 맞지 안으므로
“때문에“ 라는 해석으로 유추 가능합니다.
P) darkness(어둠, 암흑, 흑심,무지,맹목, 불명료),ignorance (무지,무식,무명),
S)tam =tamya(때문야) 숨이 차다, 질식하다, 기절하다, 지치거나 괴로워하다,
제정신이 아니게 되자, 굳어지다.
* tama : most wished (가장 바라던 것)
◆aham 아함. 에햄, 어햄, 으햄 등
▶aha’/aham 중 어느 단어로 해석할 것인가가 대두 된다.
★아하 : 나는, ,나, 내, 등,/ 아함 : 내가 말 하노니, 어험, 으헴 (이리오너라).
★아해 : (아 해 맘마먹자). 음식, 영양공급
◆bhagavantam = bhagavata : 바가바따, 박아밭, 생명에 씨를 뿌리는 성자
◆abhipuujaami = abhipuja mi : 아비뿌자 미, 아비 푸자 미
한 단어로 나오지 안는다 , 범어에서 이런 단어가 너무 많아 해석자가 잘 나누어 비교 검토 해석해야 한다.
▶abhi 아비, 애비 ; 對 ,向 ,過/
S) ~에게, 가까이에, ~ 쪽으로 ,~에 대하여 , ~에 관하여 , 앞 前, 앞으로 ,가차이 가다.
(ap ,ape 아페=앞에, 前方)
▶puja : 뿌자,푸자,富者 : 공경, 존경, 약 만여년 전부터
석가무니 재세시 부자는 나누어주는 사람으로 공경 받거나 존경 받는 뜻으로 사용했었다.
(푸자나 : 공양 : (밥) 푸자나) 퍼서 나누어주다. 푸짐, 푸짐해, 푸지다 등)
▶mi ; mi,me, ma :S) 측량, 재다 , 헤아리다.
★빨리 사전에서는 mi = me 로 나오는데 (나에게, 나에, 나에 것) ,
또는 “ aham ” 을 대체하기도 합니다.
★me :염소나 양 우는 소리 ,
◉ 또한 “puja mi ”에 대한 해석은 나오지 안으나,“pujayamana” 로 나오며
“pujayamana”= pujeti : 푸자야마나 = 푸제띠(푸자띠):
존중하는 것, 헌신적으로 무언가를 제공하는 것 :
따라서 의식, 정신적 제공, 또는 존중을 표하는 뜻이라 여깁니다.
◆tam= tama : 땀, 땜. 따마, 때마, 때문에. 땜애
◆aham 아함, 어험, 으험. 으햄.: 사전적 의미로 보건대 “나, 나는” 이라고 해석도 무방합니다.
◆bhagavantam =bhagavata : 바가바따, 박아밭,
◆sirasaa =sirasa : 시라사, 시라싸, 스라싸, 시러써, 스라써
▶= sira 시라: siras
P) 머리, S) 머리, 뾰족한, 날카로운, 하천, 신체 내 관 모양 혈관, 정맥, 쟁기 ,선을 그리다,
개울, 흐름, 시내, 연속, 흐르다, 유출,
▶siras 시라스, 시라쓰, 시러써, 실어, 싣다.
:S) 머리, 정상, 꼭대기. 전선, 선두(군대) 우두머리,
★니고 가다, 칼로 쓸다, 실다,갈다, 맥박 .(sirsha 시르샤 : 실코가다, 머리에 니고 가다 (운반)
★시려(차가운 ,눈,), 씨래 ; 쓰레질
◆namaami =nama mi : 나마 미 : 미얀마에서는 ‘ 나무아미‘ 라 칭함
★ nama mi 나마미는 나오지 안으나 “ namati ‘로 검색 되는데,
나마띠를 나마미로 잘못 기록했을 수 있다고 여기는바,
★ namati ; bend (굽히다), bows down (절하다), 頂禮, 기울어지다. 로 추론해 봅니다.
◉해석을 유추해 보면 세존께서는 어떤 경로로 쌈약 쌈보디(육통)를 깨우쳤으며
이를 바탕으로 설법(뿌리사 다르마)하고 중생들이 소생하여 믿음으로 공경과 찬탄을 한다는 내용입니다.
삼가 도원 합장 ()