|
* 아래 비넨볼 흘림처리에 대한 지침은 옥살산 흘림 처리에도 동일하게 적용될 수 있습니다.
출처: http://www.bienenwohl.com/eng/anwendung.php
Applying BienenWohl?
비낸볼 처리 방법
번역 : 비하이브
Preparation:
준비:
.
Time of day:
하루중 어느 때:
.
Treat the bee colonies late in the afternoon or in the evening, and when the outside temperature is above +5 ºC but not above 28 ºC.
벌군락(봉군)들을 오후 늦게나 아침에 처리하라. 외기온도가 섭씨 5도 이상이지만 섭씨 28도 이상은 아닐 때 비넨볼 처리하라.
.
Shake well
(비넨볼의 성분들이 잘 섞이도록) 잘 흔들어라.
.
Before applying BienenWohl, heat through and shake thoroughly before trickling in the solution.
비넨볼 처리를 하기 전에 체온 정도로 비넨볼을 따뜻하게 해주고, 비넨볼 용액을 흘림처리하기 전에 성분들이 잘 섞일 수 있도록 잘 흔들어주라.
.
<참조> 벌방(comb, ~房)
꿀벌의 집. 납괴로 만드는데 몇 장의 판모양으로 된 것이 천장으로부터 내려오고 그 양면에 육각기둥의 방이 정연하게 배열되어 있다. 이것을 소판 또는 소비라고 한다. 방에는 크고 작은 2종류가 있다. 작은 것은 일벌방(worker cell)으로 집의 대부분을 차지하고, 큰 것은 수벌방(drone cell)으로 1/10 이하이다. 저밀방은 소판의 최상부에 있으며 깊이는 다른 방보다 깊다. 인접하는 소판면은 서로 가깝고 겨우 벌이 이동할 정도의 틈만 남기고 있다. 소판을 끼워 넣어서 다루기 쉽게 한 광을 소광이라고 한다.
(생명과학대사전, 2008.2.5.)
.
Remove brace comb
(소비 사이의 벌길에 지어진) 헛집을 제거하라
.
Before applying the solution, remove any brace comb to ensure that the beeways are clear.
비넨볼용액을 처리하기 전에, 소비와 소비 사이의 공간, 즉 벌들이 다니는 공간인 벌길( beeways)이 깨끗하게 드러나게 하기 위해서 헛집(brace comb)을 제거하라.
.
Hive debris monitoring
(비넨볼을 처리한 후에) 벌통 부스러기를 관찰하기
.
If the hive does not have a mesh floor, or varroa floor, cover a sheet of white paper all over with Vaseline or milking balm and slide under the colony to serve as a sampling tray. The mites that drop off will adhere to the tray.
.
만약 벌통에 철망 바닥이 없거나 또는 바로아 바닥이 없으면 하얀 종이 한장에 바셀린을 전체에 발라서 바닥에 깔아놓는다. 그러면 그것을 샘플을 추출하는 바닥 역할을 한다. 떨어지는 응애는 바닥에 달라붙을 것이다.
.
Dosage and Application:
용량과 처치
How do I ensure the correct dosage?
어떻게 적정 용량을 보장할 것인가?
.
Apply the BienenWohl treatment using the swan-neck applicator nozzle. First screw the applicator nozzle on to the 500 ml flask. Then, using one continuous movement and without applying pressure, trickle the BienenWohl? solution into the beeways occupied by bees between the frames. The optimum quantity is 10 to 15 ml, depending on the size of the colony.
.
백조목처치기노즐을 사용하여 비넨볼 흘림처리를 하라. 먼저, 먼저 백조목처치기 노즐을 500ml 플라스크에 돌려서 고정한다. 그 다음, 압력을 가하지 말고 계속적인 단 한 번의 움직임으로 비넨볼 용액을 소비 사이의 공간을 차지하고 있는 벌길에 흘림처리하라. 최적의 용량이 10ml~15ml인데 벌군락의 크기에 따라 달라진다.
.
To ensure the correct quantity, apply the BienenWohl solution as if drawing a line with a pencil. Applying a treatment takes only a few minutes.
적정 용량을 보장하기 위해, 마치 연필을 잡고 일직선을 긋는 것처럼 비넨볼 용액을 흘림처리한다.
.
Monitoring treatment
관찰처치
.
Monitoring treatment is done using a single trickled application of the product to the 5 or 6 beeways of the brood nest. The mite drop on the sampling tray can then be counted the following morning. If the hive does not have a mesh floor, or varroa floor, a sheet of white paper can be coated all over with Vaseline or milking balm and inserted to serve as a sampling tray. The mites adhere to this tray, and the mite count provides an indication of the level of varroa infestation.
관찰처치는 산란양육실(the brood nest)의 소비 사이의 5개 내지 6개 벌층에 비넨볼을 단번에 흘림 처리함으로 이루어진다. 그리고 나서 샘플링판에 떨어진 응애는 다음 날 아침에 셀 수 있다. 만약 벌통에 철망 바닥이나 바로아 응애 바닥이 없다면 하얀 종이에 바셀린이나 우유크림(milking balm)을 발라서 샘플링판 역할을 하도록 삽입할 수 있다. 응애가 이 판에 달라붙으면, 그 응애를 셈으로써 바로아응애의 만연 정도를 알 수 있다.
.
.
Photos showing examples of different infestation levels:
사진들은 다른 수준의 바로아 응애의 감염 상태를 예시해주고 있다.
.
Critical infestation
심각한 감염
Low to medium infestation
중간정도의 감염
Less is more!
과도하게 처치하는 것보다 덜 하는 것이 더 낫다.
.
아래 사진은 떨어진 응애에 비넨볼 액에 잠겨 있는 것을 볼 수 있습니다. 과도하게 처치한 경우입니다. 이렇게 하면 안 됩니다.
Take care to apply the correct dosage of BienenWohl. Less really is more!
비넨볼을 적량 적용하도록 주의해야 한다. 적게 하는 것이 더 낫다.
.
To ensure the proper amount is administered to the bees, just pass the drop bottle over the bee ways like a pencil on a paper sheet.
적정량을 벌들에게 처치하는 것을 보장하기 위해 마치 연필을 쥐고 종이 위를 지나가듯이 소비와 소비 사이의 벌길 위로 흘림처리 병을 이동시키라.
.
.
Winter treatment: trickle BienenWohl only into the beeways in the cluster area.
겨울 처치: 비넨볼을 오직 벌이 뭉쳐있는 영역에서 벌길들에만 흘림처리하십시오.
겨울처치: 비넨볼을 벌이 뭉쳐있는 지역의 벌이 다니는 길, 즉 소비와 소비 사이에 벌이 뭉쳐 있는 벌층에만 흘림처리하라. 벌이 압축되지 않아서 어느 곳은 벌이 뭉처있고 어느 곳은 벌이 성기게 층을 이루거나 없을 경우에 벌이 뭉처 있는 곳만 흘림처리를 할 수 있다. 가능하면 벌을 압축시켜서 비넨볼 흘림처리나 옥살산 흘림처리를 해야 한다. 아무튼 사진에서 보이는 것처럼 벌이 뭉처있는 부분만 영역을 표시하고 비넨볼이나 옥살산 흘림처리를 해야 한다. 벌이 별로 없는 곳에 흘림처리를 하면 과도하게 비넨볼이나 옥살산을 투입하게 되어 벌이 약해를 입게 된다.
응애처치를 위한 계절에 따른 안내
.
Early spring
초봄
.
As the weather warms up and the bees start to bring in pollen, apply a monitoring treatment of BienenWohl and record the mite drop. The Mite Statistics table - see the Varroa Mite page - shows how mite numbers develop from an initial infestation.
.
날씨가 따뜻해지고 벌들은 화분을 들어오기 시작할 때, 비넨볼 모니터링처리를 적용하고 떨어지는 응애를 기록하라. 응애 통계 테이블은 초기의 감염으로부터 응애의 수가 어떻게 발전되는지를 보여준다.--바로아 응애 페이지를 보라.
Additional treatments: treat queen/brood nuclei if they still have unsealed brood.
추가처치: 만약 아직도 아직도 봉인되지 않은 산란구역이 있다면 여왕벌핵군이나 산란핵군을 처리하라.
.
Best results will be achieved in a colony that is queenless for 9 days
9일 동안 여왕벌이 없는 군락에서 가장 좋은 결과를 얻을 수 있다.
.
When colony shows signs of preparing to swarm, remove the queen and break down queen cells
벌군락이 살림나기를 준비하는 신호가 보일 때, 여왕을 제거하고 여왕벌집(queen cells)를 제거하라. 이 경우는 여왕벌을 왕롱에 격리시키고 영왕벌집을 제거하여 살림나기를 막고 또 산란양육소비를 없앤 후에 비넨볼 흘림처리를 하기 위한 방법니다.
.
Day 9: cut out emergency queen cells. Insert some brood comb.
9일째: 비상여왕벌집(비상왕대, emergency queen cells)을 제거하고, 몇 개의 산란양육소비(brood comb)를 집어넣어준다.
.
Bees will create new queen cells. Select one premium-quality cell, and allow this cell to hatch.
꿀벌들이 새로운 여왕벌집(queen cells)을 만들 것이다. 하나의 프리미엄 등급 여왕벌집을 선정하고, 이 여왕벌집이 영왕벌로 태어나도록--탈방--되도록 한다.
.
Once all the brood has hatched (colony is broodless), treat twice with BienenWohl.
한 번 모든 산란육아영역의 벌집이 탈당되면, 다시 말해서 이 군락이 산란육아벌방이 전혀 없으면 비넨볼을 두 번 처치해주라.
.
Barrier comb method:
장벽 벌방 방법:
.
Once the colony is broodless, treat the brood chamber twice.
군락에 산란육아벌방이 전혀 없을 때, 산란육아영역에 두 차례 비넨볼 처리를 한다.
.
Swarm / artificial swarm:
자연 살림나기/인위적 살림내기
Apply treatment between day 5 and day 9, while brood is still unsealed.
산란육아영역이 아직 밀봉되어 있지 않을 동안 5일째와 9일째 사이에 처치를 한다.
.
Heavy mite infestation:
심각한 응애 감염:
.
Remove several brood combs from the affected colony and transfer to a large collecting nucleus. Allow the bees to hatch, and treat several times. If combs are very badly infested, they should be destroyed, as they may be infected by a virus.
응애 감염이 된 군락으로부터 여러 개의 산란육아소비를 꺼내어 큰 핵군상으로 옮겨준다. 핵군상에서 벌들이 탈방되도록 해주고 여러번 비넨볼 흘림처치를 해준다. 만약 벌방들이 최악의 상태로 응애 감염되었다면, 그 벌방들은 바이러스에 의해 감염되었을 때처럼 부숴야 한다.
.
August / September / October: greatest risk of reinfestation
8월/9월/10월: 이 때가 응애가 재감염될 위험이 가장 큰 시기이다.
.
Reinfestation still presents a major risk. Bees from colonies affected by varroa stray into neighbouring colonies. These straying bees carry clinging varroa mites. If these colonies collapse, there is an even greater risk of mite infestation, due to robbing.
응애 재감염이 여전히 주된 위험이다. 바로아 응애에 의해 감염된 군락으로부터 나온 벌들이 이웃군락들로 잘못들어갈 수 있다. 이와 같이 이웃 군락들로 잘못 들어간 벌들은 자신의 몸에 매달린 바로아 응애를 옮긴다. 만약 이러한 이웃 군락들이 붕괴되면 도둑벌로 인하여 훨씬 더 큰 응애 감염의 위험이 있다.
.
November / December: eradicating residual mites for best results
11월/12월: 최고의 결과를 얻기 위한 잔여 응애 뿌리뽑기
.
A bee colony in winter should not have more than 50 mites. A single treatment of approx. 8 to 10 ml of BienenWohl? applied in winter, when there is no brood in the colony, will ensure the best possible start for the coming beekeeping season. Efficacy: eliminates 95 to 98% of mite population.
겨울철에 꿀벌군락은 50마리 이상을 가지고 있어서는 안 된다. 군락에 산란 영역이 전혀 없는 겨울철에 비넨볼 대략 8ml부터 10ml를 단 한 번에 처리함으로써 다가올 양봉계절을 위해 가장 가장 좋은 출발은 보장 받을 것이다. 효과는 응애집단의 95%내지 98%를 제거할 수 있다.
.
Repeated or excessive dosing with BienenWohl (e.g. 50 ml or more) at this time of year can result in bee losses.
년중 이 시기에 반복적인 또는 과도한 용량(예, 50ml 이상)의 비넨볼처리는 벌의 손실을 가져올 수 있다.
.
Winter treatment: trickle Dany's BienenWohl only into the beeways in the cluster area.
겨울처치: 벌뭉치가 있는 소비사이 벌층에만 비넨볼 흘림처리를 해야 한다. 벌뭉치가 없는 소비사이에 비넨볼 흘림처리를 해서는 안 된다. 압축이 안 된 경우에는 벌이 소비 사이에 뭉처 있지 않은 곳에는 흘림처리를 해서는 안 된다.
.
More tips for mite control
응애 제거를 위한 추가 팁
.
Brood combs in heavily infested colonies:
심각하게 감염된 군락에서 산란양육벌방들:
.
Dispose of heavily infested brood combs (see picture, right). If there are still sealed areas of brood, collect the combs in a brood nucleus and apply a treatment of BienenWohl every six days. Once all the cells have hatched, replace with light-coloured drawn combs. Apply a final BienenWohl treatment shortly before the young brood is sealed.
중증으로 응애에 감염된 산란양육 벌방들을 없애라(오른쪽 그림 참조). 아직도 밀봉된 산란양육 영역이 있으면, 그 벌집들을 산란핵군에 모아서 6일마다 비넨볼을 처리하라. 모든 벌방들이 탈방이 완료되면, 밝은 색이 나는 새 벌집(소비들)으로 대체하라. 초기 산란 영역이 밀봉되기 바로 전에 마지막으로 비넨볼 처치를 하라.
.
Nuclei:
핵군상:
.
Treat before new brood laying starts, and check the varroa monitoring tray. If there is a drop of 30 or more mites, it will also be necessary to treat the parent colony.
새로운 산란이 시작되기 전에 비넨볼 흘림처리를 하라. 그리고 바로아 응애 관찰판을 점검하라. 만약 30개 이상의 응애가 떨어지면, 부모군락(parent colony)에 비넨볼처리를 하는 것이 필요하다.
.
Swarm, artificial swarm, 'shook swarm':
살림나기, 인공살림내기, 산란육아소비를 제외한 모든 벌들을 새 벌통에 떨어넣어서 산란육아벌집이 전무하게 만드는 것(Shook Swarm)
.
Wait until there is unsealed brood visible before treating. Monitor mite drop on the varroa tray.
비넨볼 흘림처리를 하기 전에 산란육야영역이 완전히 밀봉되지 않은 것이 보일 때까지 기다려라. 바로아판(varroa tray)에 떨어린 응애를 관찰하라.
.
Other important control measures:
다른 중요한 응애 제거 조치들:
.
If migratory beekeeping is practised, or if bees are bought in from an external source, it is important to check the colonies from time to time. Migration of hives to out-apiaries can be a cause of reinfestation.
만약 이동양봉을 한다면, 또는 벌들이 외부 자원으로부터 구입된다면, 때때로 군락들을 점검하는 것이 중요하다. 벌통들을 외부 양봉장으로 이동시킨다면 재감염의 원인이 될 수 있다.
Note:
주의:
A single treatment - whichever product is used - will reduce damage in the short term, but will never be adequate on its own without the use of other control measures.
어느 비넨볼 약제를 사용하든지 단기에 단 한 번만 처치를 하는 것이 손실/피해(damage)를 줄일 것이다. 그러나 다른 응애제거 조치를 사용하지 않는다면 단 한 번만 비넨볼 처치하는 것은 결코 충분하지 않다.
.
--------------
Shook Swarm Method
[산란육아영역에 밀봉된 벌방이 있을 경우에 벌만 다른 벌통에 떨어내서 비넨볼 처리하는 방법]
How do I carry out a shook swarm?
어떻게 Shook Swarm Method를 하는가?
.
This technique is not particularly suitable for smaller colonies. ‘The stronger the better’. If shaking a small colony put them into a nucleus box.
이 기법은 특별히 더 작은 군락들에는 적절하지 않다. 더 강한 군락일수록 더 좋다. 만약 작은 군락을 털어서 핵군상에 넣는다면,
.
1) Prepare a clean brood chamber filled with frames of foundation, a clean floor, crown board and queen excluder.
1) 새 소초광 소비와 깨끗한 바닥, 크라운보드, 격왕판(queen excluder)으로 채운 깨끗한 산란양육실(단상)을 준비하라.
.
2) Move the hive that you intend to shake to one side and place the clean floor on the original hive site. Put the queen excluder over the floor and then place the
clean brood box and foundation on top of the excluder.
2) 털어낼 벌통을 한 쪽으로 옮기고 원래 벌통 자리에 깨끗한 바닥을 깔고, 그 바닥 위에 여왕벌 격리판을 놓고, 그 다음에 격리판 위에 깨끗한 새 소비가 들어 있는 깨끗한 벌통을 놓는다.(외국 벌통의 구조가 우리나라의 것과 다른 것 같습니다.)
.
3) Remove the centre four frames and put them to one side. Flying bees will arrive at this new chamber.
3) (원래의 벌통에서) 중간 네 개의 소비를 제거하여 한 쪽으로 놔두고, 날아다니는 벌들이 새 벌통으로 찾아올 것이다.
.
4) Examine the old brood chamber and find the queen. Place the queen between the combs of foundation in the new box, or temporarily place her in a queen cage, or matchbox, so that she can be released into the new chamber when you have completed shaking the bees.
4) 이전의 산란육아영역을 점검하여 여왕을 찾아서 새 벌통의 새벌집에 넣는다. 또는 임시로 여왕벌을 여왕벌 격리케이지(왕롱)에 넣어두고 벌들을 완전히 털어냈을 때 새 벌통으로 여왕벌을 놔준다.
.
참조: The Shook Swarm Method에 관한 영문자료
https://www.google.co.kr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0CDYQFjAB&url=https%3A%2F%2Fsecure.fera.defra.gov.uk%2Fbeebase%2FdownloadDocument.cfm%3Fid%3D203&ei=JKKyUtGOK8XZkAXLtYGgAQ&usg=AFQjCNGb73Dyi3tgUodqAlwqZpqb1d4jJQ&sig2=tsxwrVIP2dkWP8nAkMs2qA&bvm=bv.58187178,d.dGI&cad=rjt
위 자료의 끝 부분이 가려서 안 보이는 경우에 아래 pdf 자료를 내려받아서 열람하시기 바랍니다.
첫댓글 비넨볼 제대로 알고 사용 할 수 있겠습니다.
좋은 자료 올려주셔서 감사합니다.
새해 복 많이 받으십시오.
좋은 자료 고맙습니다.
비넨볼의 과용은 산란이 저하되고 약해지다가 심지어 벌이 죽어가는 경험을 했습니다.
비넨볼과 옥살산은 숙지하고 처리할 필요가 있습니다.
벌이 몰려있는 영역만 흘림처리 해야합니다. 사진에 보면 사각 격자로 처리할 영역을 표시하고 처리하는 것이 보이죠.
비하이브님 올려주신 정보 잘 습득하겠습니다.
많은 공부 되겠습니다.
감사 드립니다.