오늘은 UFC(격투기) channel을 보다가
레슬링기술인 grappling(그래플링)을 보게 되었습니다
과연 이 단어도 우리말일까?
하고 생각하는 것도 잠시 금방 풀렸습니다
“(싸움을) 걸어뿔”로 해결을 했습니다
물론 서로 “팔다리와 몸을 걸어서 넘기려는 모습”인데요
“파악하다”라는 의미도 있네요
“(상대가 강한지 약한지 한번 싸움을) 걸어뿔”로 볼 수도 있습니다
또 다른 의미를 보니 “잡아 거는 갈고리”도 있네요
금방 알겠지요? “(갈고리를) 걸어뿔”입니다
이 단어는 정말 우리말 그대로입니다
딸린 의미도 같습니다
제가 이 일을 그만 두지 못하는 이유가 되겠지요
3092. grapple (그래플, 파악하다, 격투하다, 잡아거는 갈고리):
(싸움을, 갈고리를) 걸어뿔, 걸어버리다가 어원
3092-1. grappling (그래플링, 잡는 도구, 걸어잡는 갈고리, 갈퀴를 쓰기):
(갈고리를, 싸움을) 걸어뿌리는 (거),
(갈고리를, 싸움을) 걸어버리다가 어원
3092-2. grapnel (그래프늘, 걸어잡는 갈고리, 고정기구, 소형 닻):
(갈고리를) 걸어삤나 ⇆ 걸어삐나,
(갈고리를) 걸어버리다가 어원
* 라틴어: lupus ((갈고리에) 넣어뿌써 ⇒ 넣어버렸어)
uncus ((갈고리에) 얹고서)
* 프랑스: grappiller ((고리를, 싸움을) 걸어삘라)
* 남아프리카: gryp ((싸움을, 고리를) 걸어뿌)
* 이탈리아: grappare ((고리를) 걸어삐라)
* 덴마크: gribe ((고리를, 싸움을) 걸어삐)
* 독일: greifen ((고리를, 싸움을) 걸어삔)
* 핀란드: koura ((고리를, 싸움을) 걸어)
* 아일랜드: grapple ((고리를) 걸어뿔)
* 노르웨이: gripe ((고리를) 걸어삐)
* 헝가리: dulakodas ((고리를) 달아갔댔어)
* 체코: drapak ((고리를) 달아삐까?)
* 일본: 掛(か)ける [카케루] ((고리에) 걸거라)
* 베트남: vật lộn [벗 론] ((한 판) 붙나)
* 중국: 抓鉤 [주아고우: 조구]
* 한국: 걸다
* 터키: bogusmak ((고리를 제대로) 박았습니까?)
* 포르투갈: agarrar ((고리의) 아가리를 (벌렸다))
* 크로아티아: hvataljka ((거는 것을) 해봤다니까)
* 네덜란드: worstelen ((고리를) 발라서 때리는)
* 스웨덴: brottas ((고리를 끼우려고) 벌렸댔어)
* 폴란드: borykac sie ((고리를) 바로 꽉 씌워)
* 인도네시아: bergulat ((고리를) 바로 걸었다)
* 말레이시아: bergelut ((고리를) 바로 걸었다)
* 스페인: luchar ((갈고리를 고리에) 넣자)