마12:1
공주야!
안식은 어디서 오는가? 하나님을 하나님으로 인정하고 사람이 사람의 자리를
지키는 데서 온다. 인간이 하나님을 떠나서 스스로 자기 안전을 도모하려고
했을 때 인간은 안식을 잃었다. 예수님이 가져오신 하나님 나라는 안식의
나라다. 그 안식에 누가 참여하고 있는가?
My princess!
Where does rest come from? It comes from recognizing God as God and
protecting man's place. When man left God and tried to promote his own safety,
man lost his rest. The kingdom of God brought by Jesus is a kingdom of rest.
Who is participating in the rest?
-
바리새인들은 예수님의 제자들이 안식일에 밀밭에서 이삭을 잘라 먹는 것은
안식일 법 위반이라며 이의를 제기한다. 추수 행위와 탈곡 행위를 했다는 것이다.
그들의 논리라면 안식일에는 굶어 죽는 한이 있어도 누구든 따 먹도록 남겨 둔
곡식도 먹지 말고 굶어야한다는 것이다.
The Pharisees object that Jesus' disciples cutting and eating ears in the wheat
field on the Sabbath is a violation of the Sabbath law. It is said that harvesting
and threshing were performed. Their logic is that even if they starve to death on
the Sabbath, anyone should not eat the grain they have left to eat and starve.
-
인간의 굶주림까지도 방관하면서 지켜야 하는 안식일 법으로 누가 안식을
누린다는 것인가? 하나님인가? 굶는 그 사람인가? 안식일 법을 잘 지키려는
바리새인들의 노력은 이해할 수 있지만, 그들은 안신일 법을 주신 근본 의도를
망각한 채 자구에만 매달림으로써 안식일 법을 어기고 있었다.
Who enjoys rest under the Sabbath law that must be observed while even
human hunger is on the sidelines? Is it God? Is it the one who starves?
It is understandable that the Pharisees' efforts to keep the Sabbath law well
were understandable, but they were violating the Sabbath law by clinging
only to their own words, oblivious to the fundamental intention of giving the
Sabbath law.
-
안식일이 지나면 교체하는 진설병은 제사장만 먹을 수 있다. 다윗은 그 떡을
제사장으로부터 받아서 먹고 함께한 자들도 먹게 한다. 또 제사장들은 안식
일에 일하면 안 되는데 제사 지내는 일은 하더라도 죄가 되지 않았다.
어찌 된 것인가? 다윗이라서 가능하고 제사장이라서 괜찮은 것인가?
After the Sabbath, only the priest can eat the ginseolbyeong, which is replaced.
David received the rice cake from the priest and made the people who were
with him eat it. And the priests were not to work on the Sabbath, but it was not
a sin to perform the ritual. What happened? Is it possible because it's David,
and is it okay because it's a priest?
-
아니다. 그들이 하는 일은 모두 하나님의 안식을 주는 일이다. 제사장은 떡을
주어서 굶주린 다윗에게 안식을 주었고, 제사장들은 제사를 통해서 하나님의
안식을 백성들에게 주었다. 예수께서 바로 그 안식을 쟁취하러 오셨다.
더 큰 성전이고 더 온전한 제사를 드리러 오신 분이다.
No. All they do is give God rest. The priest gave rice cakes to David, who
was hungry, and the priests gave the people the rest of God through the
sacrifice. Jesus came to take that very rest. It's a bigger temple and he's
here to offer a more complete sacrifice.
-
그러니 그분 안에 있는 제자들은 안식을 누릴 수 있는 것이다. 예수님은 안식일의
주인으로 오셨다. 제사보다 자비를 더 원하시는 하나님의 뜻을 이루기 위해 오셨다.
안식일 제도나 제사 제도, 성전을 주신 의도를 이루기 위해 오신 분이 예수님이다.
예수님이 가져오신 하나님 나라는 안식의 나라다.
Therefore, the disciples in him can enjoy rest. Jesus came as master of the
Sabbath. He came to fulfill God's will, which he wants more mercy than sacrifice.
Jesus is the one who came to fulfill the intention of giving the Sabbath system,
the ritual system, and the temple. The kingdom of God brought by Jesus is a
kingdom of rest.
-
그 나라의 왕 안에서 그분이 허락하신 모든 일은 다 우리에게 안식이 된다.
우리가 안식일을 위해 있는 것이 아니다. 안식일이 우리를 위해서 있다.
안식일을 위해서 안식일을 지킨 것이 바리새인들이다.
제자들은 안식일의 축복을 누리도록 부름 받은 자들이다.
안식에 이르는 참된 비밀은 무엇인가?
Everything he has allowed in the king of his country is a resting place for us.
We are not here for the Sabbath. The Sabbath is for us.
It was the Pharisees who kept the Sabbath for the Sabbath.
The disciples were called to enjoy the blessings of the Sabbath.
What is the true secret to rest?
-
안식일 논쟁(1-5)
a.바리새인들의 문제 제기:1-2
b.예수의 답변:3-5
예수 안에서 누리는 안식(6-8)
a.성전보다 더 큰 이
b.제사보다 자비:7
c.인자, 안식일의 주인:8
-
그 때에(1a)
예수께서 안식일에 밀밭사이로 가실 새(1b)
제자들이 시장하여 이삭을 잘라 먹으니(1c)
바리새인들이 보고 예수께 말하되(2a)
-
보시오 당신의 제자들이(2b)
안식일에 하지 못할 일을 하나이다(2c)
예수께서 이르시되(3a)
다윗이 자기와 함께 한 일을 읽지 못하였느냐(3b)
-
그가 하나님의 전에 들어가서(4a)
제사장 외에는(4b)
자기나 그와 함께한 자들이(4c)
먹지 못하는 전설 병을 먹지 않았느냐(4d)
-
또 안식일에(5a)
제사장들이 성전 안에서 안식을 범하여도(5b)
죄가 없음을 너희가 율법에서 읽지 못하였느냐(5c)
내가 너희에게 이르노니(6a)
-
성전보다 더 큰 이가여기 있느니라(6b)
나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하노라(7a)
하신 뜻을 너희가 알았더라면(7b)
무죄한 자를 정죄하지 아니하였으리라(7c)
인자는 안식일의 주인이니라(8)
-
바리새인들의 안식일_
the Sabbath of the Pharisees
다윗과 제사장들의 안식일_
the Sabbath of David and the priests
예수님의 안식일_
the Sabbath of Jesus
-
다윗(왕)보다, 성전(율법)보다 크신 주님, 중요한 것은 율법 조항을
문자적으로 지키는데 있지 않고 예수님을 메시아로 영접하고 그
안에 현존하는 종말론적인 안식을 받아들이는데 있음을 고백합니다.
주님 제가 사랑으로 주님의 멍에를 메고 주를 배워서 참된 쉼과
자유를 누리겠습니다.
Lord, who is greater than David and greater than the Temple,
confesses that the important thing is not to observe the provisions
of the law literally, but to receive Jesus as a messiah and to
accept the apocalyptic rest that exists in it. O LORD, I will wear
your yoke with love and learn from you and enjoy true rest and
freedom.
2023.2.17.fri.Clay