모닝 스페셜 헤드라인
국내외 뉴스, 시사, 문화 등 유용한 정보를 한국어와 영어로 제공합니다.
글로벌 시대에 필요한 지식과 상식을 습득할 뿐만 아니라 수준 높은 영어 청취학습의 기회를 제공합니다.
뉴스, 시사를 중심으로 청취 학습과 유용한 영어 표현을 익힘
요일별로 영화, 건강, 여행, 상담, 환경 등 다양한 영역에서 쓰이는 영어표현을 익힘
..........
방송내용
1. Korean shipyards have taken the No. 1 spot in new global shipbuilding orders for 2020.
지난해 우리나라 조선업이 선박 수주량 세계 1위를 달성했습니다.
* taken the No. 1 spot in new global shipbuilding orders:
전 세계 선박 수주량 1위를 달성했다
* shipbuilding: 조선, 배를 설계해 만듦
2. Indonesia has announced plans to begin mass inoculations against COVID-19 to working-age adults ahead of the elderly.
인도네시아가 노인보다 근로자에게 먼저 코로나19 백신을 대량 접종하겠다는 계획을 발표했습니다.
* announced plans to begin mass inoculations: 대량 (백신) 접종 계획을 발표했다
* mass: 많은 사람들의 이미지를 떠올리면 좋습니다. 1/5일 뉴스에서 mass panic 표현 배운 것도 기억해 주세요!
3. Singapore has begun live streaming Parliament sessions. The public can tune in to the sessions in real time.
싱가포르가 온라인으로 생중계되는 의회 본회의를 열었습니다. 시민들은 회의를 실시간으로 시청할 수 있습니다.
* (can tune in) to the sessions in real time:
의회 회의들을 실시간으로 (시청할 수 있다)
* in real time: 실시간으로
4. A Korean-flagged vessel has been seized by Iran’s Revolutionary Guards.
한국 국적의 선박이 이란 혁명수비대에 나포됐습니다.
* A Korean-flagged vessel has been seized: 한국 국적(깃발)의 대형 선박이 나포됐다
* seize: 포위하다, 장악하다, 오늘 기사에서의 seize는 kidnap과 같은 의미로 쓰였습니다.
5. Saudi Arabia and Qatar have reopened their airspace and sea borders after a years long freeze on relations.
사우디아라비아와 카타르가 수년간 냉랭했던 외교 관계를 끝내고, 영공과 해상 국경을 다시 개방하기로 했습니다.
* a years long freeze on relations: 수 년 간 단절됐던, 냉랭했던 (외교) 관계
=> 여기서 쓰인 관사 "a"는 freeze(단절) 앞에 쓰인 것으로, years long이 freeze를 꾸며준다고 보시면 좋습니다.
▶ News-In-Depth (1)
As Indonesia prepares to begin mass inoculations against COVID-19, its plan to prioritize working age adults over the elderly, aiming to reach herd immunity fast and revive the economy, will be closely watched by other countries.
Several countries such as the United States and Britain that have already begun vaccinations are giving priority to elderly people who are more vulnerable to the respiratory disease.
Indonesia, which will use the vaccine developed by China's Sinovac Biotech, says it does not have enough data yet to measure the vaccine’s efficacy on elderly people.
Authorities are awaiting recommendations from the country’s drug regulators to decide on vaccination plans for the elderly.
* Prioritize(=영국, prioritise): 우선순위를 매기다, 우선적으로 처리하다
=> prioritize A over B: B보다 A를 우선으로 하다
* Herd: 집단, 사람들. 기사에서 인도네시아 면역 관계자는 “가장 활동적인 집단이 먼저 접종하면 herd immunity(집단면역)이 돼서, 다른 집단을 보호할 요새가 형성된다”고 설명
▶ News-In-Depth (2)
Singapore's Parliament was live-streamed for the first time on Monday.
In a statement, the Ministry of Communications and Information announced that live streaming would begin with Monday's sitting.
Members of the public can tune in to the original and translated versions of the proceedings in real time on the ministry's YouTube channel.
It was announced on Monday that the full video of each livestream will remain on the ministry’s YouTube channel for six months.
The public can also access parliamentary proceedings via video clips of all speeches and exchanges, which are recorded and uploaded online within hours of each sitting.
* Sitting: (의회의) 회의 (=session)
=> 엉덩이를 떼지 않고 무언가를 할 때도, in one sitting이라는 표현을 씁니다.
* 알아두시면 좋은 표현: Binge-watching 마라톤 시청, 장시간 콘텐츠를 오랫동안 보는 것
* Tune in: (싱가포르 정보통신부 유튜브 채널에 실시간으로 생중계 되는 회의 내용을) 시청하다, (라디오 프로그램) 청취한다는 의미로도 사용.
* 알아두시면 좋은 표현: "Stay tuned!" 채널 고정하세요!
▶ News-In-Depth (3)
Saudi Arabia and Qatar reopened their airspace and maritime borders on Monday, after a three-year diplomatic dispute.
Saudi Arabia, Bahrain, Egypt, and the United Arab Emirates broke off relations with Qatar in 2017, accusing it of supporting terrorism and destabilizing the region.
Qatar, which shares its only land border with Saudi Arabia, rejected the accusations, calling them "unjustified" and "baseless."
The diplomatic breakthrough came one day before a meeting of the Gulf Cooperation Council, hosted by Saudi Arabia.
The Qatari Emir will attend the summit, his first visit to the country in three years.
* Maritime
* Broke off