Daily Email Service의 컨텐츠 저작권은
글로벌인터넷교육방송에 있으며, 허가없이 무단으로 사용할 경우 법에의해 처벌받습니다
고도원의 아침편지
대박과 쪽박
"아무리 행복한 사람도 슬픈 일이 있기 마련이고 아무리
불행한 사람도 행복한 일은 있기 마련이지. 어느 쪽을 바라보고 사느냐, 그것이 행복과 불행을 결정하는 거야. 웃고 살면 인생
대박이지만 징징 짜면 인생 쪽박이야! 그래서 어느날 인생 정책을 수립했지. 웃고 살자! 그랬더니
간단명료해졌어." "우와! 대박과 쪽박의 차이가 그렇게 간단하군요?"
- 최윤희의《멋진 노후를 예약하라》중에서
-
* 참으로 간단하고 평범한 진리입니다. 웃고사는 것 하나가 인생의 승패를 좌우합니다. 누구든 지금부터 바로
실행할 수 있습니다. "오늘도 많이 웃으세요."
|
|
오늘의 표현은 일본인이 버릇처럼 하는 인사말 중 하나입니다. 감사하다는 의미도 함께 갖고 있어서 잘
기억해 두시면 아주 유용한 표현입니다. 그럼 함께 대화를 보며 공부해 볼까요?
| | | |
|
|
|
|
▣ 世話
▣
원래 「世話(せわ)」라고 하는 것은 「폐」「귀찮은 일」이라고 하는 의미이지만,
「お世話になりました」는 한국어의「신세 많이 졌습니다」라고 하는 의미로 주로 다른 사람과 헤어질 때 사용 되는 인사말이다. 근무하고 있던 회사를
그만둘 때라든가 잘 해준 하숙집 주인 등과 헤어질 때, 여성이 시집을 가는 경우, 결혼식 전날, 양친에게 인사할 때도 이 표현을 사용한다.
| | | |
|
|
|
馬鹿とはさみは使いよう (ばかとはさみはつかいよう)
-바보와 가위는 쓰기 나름. 쓰기 나쁜 가위도 어줍잖은 요령으로 잘 베어지듯이, 바보도 이용하기에
따라서는 쓸모가 있다.
| | | |
|
|
|
|
| |