FULL: Trump speaks in Saudi Arabia "Great day for the Middle East Time Subtitle Machine Translation 0s Thank you very much. It's an honor to be here. What a great place. What a great 매우 감사합니다. 이 자리에 참석하게 되어 영광입니다 . 정말 좋은 곳이네요. 정말 좋은 6s place. But more importantly, what great people. I want to thank his royal 곳이네요. 하지만 더 중요한 것은, 그들이 얼마나 훌륭한 사람들이냐는 것입니다. 그 놀라운 소개를 해주신 왕세자 전하께 감사드리고 싶습니다 10s highness, the crown prince, for that incredible introduction. He's an . 그는 15s incredible man. Known him a long time now. There's nobody like him. Thank you 정말 놀라운 사람이에요. 저는 그를 오랫동안 알고 지냈어요 . 그 사람과 같은 사람은 없습니다. 21s very much. Appreciate it very much, my friend. 매우 감사합니다. 정말 고맙습니다, 친구여. 28s And it's a tremendous honor to return to this beautiful kingdom and be welcomed 그리고 이 아름다운 왕국에 돌아와서 32s back with such extraordinary generosity and warmth. I've never forgotten the 그토록 특별한 관대함 과 따뜻함으로 환영받는 것은 엄청난 영광입니다. 저는 솔로몬 왕이 37s exceptional hospitality showed to us by King Solomon who is just uh we talk 우리에게 보여준 특별한 환대를 결코 잊지 못합니다. 그는 정말 44s about a great man. That is a great man. That is a great man. A great 위대한 사람입니다. 그는 훌륭한 사람이군요. 그는 훌륭한 사람이군요. 훌륭한 49s family. Now, that visit took place exactly eight 가족이에요. 그 방문은 정확히 8 54s years ago. The graciousness of the royal family and the Saudi people is really 년 전에 있었습니다. 어디를 가든 왕실과 사우디 국민의 은혜로움은 정말 1:00 unsurpassed no matter where you go. Let me also thank the countless ministers, 탁월합니다. 또한 따뜻한 환영을 해주신 수많은 장관, 1:05 government officials, business leaders, and distinguished guests for that warm 정부 관계자, 기업인, 저명한 손님 여러분께도 감사드리고 싶습니다 1:10 welcome. Very warm and uh I know so many of you like to call out all of your . 매우 따뜻하고, 음, 여러분 중 많은 분이 자신의 이름을 다 외치고 싶어한다는 건 알지만, 그러면 1:15 names, but we'd have a lot of problems. We'd be here for a long time. We don't 많은 문제가 생길 거예요. 우리는 오랫동안 여기에 있을 거예요. 우리는 1:20 want that. So don't be upset. With this historic state visit, we celebrate more 그런 걸 원하지 않아요. 그러니 화내지 마세요. 이 역사적인 국빈 방문을 통해 우리는 미국과 사우디아라비아 왕국 간의 1:25 than 80 years of close partnership between the United States and the 80년이 넘는 긴밀한 협력 관계를 기념합니다 1:29 Kingdom of Saudi Arabia. Ever since President Franklin . 1945년 프랭클린 1:33 Roosevelt met with King Solomon's father, King Abdul Aziz abroad the USS 루즈벨트 대통령이 USS 퀸시호를 타고 솔로몬 왕의 아버지인 압둘 아지즈 국왕을 만난 이래로, 1:40 Quincy in 1945. The US Saudi relationship has been a 미국과 사우디의 관계는 1:45 bedrock of security and prosperity. Today we reaffirm this 안보와 번영의 기반이 되어 왔습니다 . 오늘 우리는 이 1:52 important bond and we take the next steps to make our relationship closer, 중요한 유대감을 재확인하고, 우리의 관계를 그 어느 때보다 더 가깝고, 더 강하고, 더 강력하게 만들기 위한 다음 단계를 밟습니다 1:57 stronger, and more powerful than ever before. It is more powerful than ever . 이전보다 더 강력해졌습니다 2:09 before. And by the way, it will remain that way. We don't go in and out like . 그리고 그건 앞으로도 계속 그럴 거예요. 우리는 2:14 other people. It will remain that 다른 사람들처럼 드나들지 않습니다. 앞으로도 그럴 것이다 2:21 way. I've come this afternoon to talk about the bright future of the Middle . 저는 오늘 오후 중동의 밝은 미래에 관해 이야기하기 위해 왔습니다 2:26 East. But first, let me begin by sharing the abundance of good news from a place . 하지만 먼저, 미국이라는 곳에서 전해지는 풍성한 좋은 소식을 공유하고 싶습니다 2:32 called America. In less than four months, our new . 4개월도 안 되는 기간에 우리의 새 2:37 administration has achieved more than most other administrations accomplish in 행정부 …는 다른 대부분 행정부가 2:42 four years or even eight years. We've actually done, for the most part, more. 4년, 심지어 8년 동안 이룬 것보다 더 많은 것을 성취했습니다. 사실 우리는 대부분 그보다 더 많은 일을 해왔습니다. 2:48 The day I took office, we inherited Thank 제가 취임한 날, 우리는 감사합니다 2:52 you. Thank you. The day I took office, we inherited . 감사합니다 . 제가 취임한 날, 우리는 2:57 a colossal invasion on our southern border. an invasion like you'd never 남쪽 국경에서 엄청난 침략을 받았습니다 . 3:03 want to see here. Nobody should ever want to see it. But within weeks, we 여기서는 절대 보고 싶지 않은 침략이에요. 누구도 그것을 보고 싶어하지 않을 것입니다. 하지만 몇 주 만에 3:08 slashed illegal border crossings to an all-time low, down 불법 국경 횡단이 역대 최저 수준인 3:15 99.999%. That's good, even for this great gentleman standing right in front 99.999%로 대폭 줄었습니다. 그건 좋은 일이에요. 심지어 제 바로 앞에 서 있는 이 위대한 신사에게도요 3:20 of me. That's a good number. We . 좋은 숫자예요. 우리는 3:25 had we had hundreds of thousands of people. They came in at the same time 수십만 명의 사람들을 갖고 있었습니다. 그들은 작년에 동시에 들어왔고 3:31 last year and last month we had in this massive border three people that got in. 지난달 …에는 이 거대한 국경에 3명이 들어왔습니다. 3:40 Uh that's quite a difference and we have no choice but to get a lot of the people 음, 상당한 차이가 있었고 우리는 3:46 that came in because they were not the best people. They were in many cases 들어온 사람들을 많이 데려올 수밖에 없었습니다. 왜냐하면 그들은 최고의 사람들이 아니었기 때문입니다. 그들은 많은 경우 3:50 very bad people. We're getting them out. We're getting them out very fast. We're 매우 나쁜 사람들이었습니다. 우리는 그들을 꺼내고 있어요. 우리는 매우 빠르게 그것들을 꺼내고 있습니다. 우리는 3:54 bringing them back to where they came from. We have no choice. After years of 그들을 원래 있던 곳으로 돌려보내고 있습니다 . 우리에게는 선택의 여지가 없습니다. 수년간의 3:58 military recruiting shortfalls, enlistments in the US armed forces are 군 신병 모집 부족으로 인해 미국 군대의 입대자 수가 지난 4:04 now the highest in 30 years because there is such an incredible spirit in 30년 만에 가장 높은 수준을 기록했습니다. 이는 4:09 the United States of America. We have tremendous spirit again. Uh just about a 미국 국민의 놀라운 정신이 드러난 결과입니다. 우리는 다시 한번 엄청난 의지를 갖게 되었습니다. 음, 약 4:15 year ago, it was a big story front page on every paper all over the world that 1년 전만 해도 전 세계 모든 신문의 1면 기사에 4:20 nobody wanted to enlist in our military, meaning we were way under 우리 군대에 입대하려는 사람이 아무도 없다는 내용이 크게 실렸는데, 이는 우리가 입대율이 매우 낮다는 것을 의미했습니다 4:25 enlisted. And just uh last week it came out that we had the strongest . 그리고 바로 지난주에 우리가 가장 강력한 입대 인원을 보유했다는 사실이 밝혀졌습니다 4:31 enlistment. They say 30 years, but probably it's maybe ever. They don't go . 30년이라고 하지만, 아마도 영원히 그럴 수도 있을 거예요. 그들은 4:36 back that far. It's the best. And that includes police officers, firemen, and 그렇게 멀리까지 돌아가지 않습니다. 최고예요. 여기에는 경찰관, 소방관 등 모든 사람이 포함됩니다 4:40 everything else. There's a great spirit in the United States right now. A brand . 지금 미국에는 대단한 분위기가 감돌고 있습니다. 4:45 new poll from Rasmusen just showed that the number of Americans who believe the 라스무센의 최근 여론조사에 따르면, 미국 국민의 상당수가 4:50 nation is on the right track. They have a right track, wrong track is now the 국가가 올바른 길을 가고 있다고 믿는 것으로 나타났습니다. 그들은 올바른 길을 가고 있고, 잘못된 길은 지난 4:55 highest in over 20 years. And it's hasn't been anything like this because 20년 동안 가장 높습니다. 그런데 이런 일이 일어나지 않은 이유는 5:02 uh for many years it was the wrong track. And I can tell you for the last 오랫동안 잘못된 길을 택했기 때문입니다. 그리고 저는 지난 5:06 four years it was definitely the wrong track, but it's the highest it's been in 4년 동안 확실히 잘못된 길을 가고 있었다고 말씀드릴 수 있습니다. 하지만 이는 수년간 가장 높은 수준입니다 5:10 many, many years. We renamed the Gulf of Mexico into the Gulf of America. That . …우리는 멕시코만을 아메리카만으로 이름을 바꾸었습니다. 5:18 was very popular other than perhaps with 아마도 멕시코를 제외하면 다른 지역에서는 매우 인기가 있었을 겁니다 5:23 Mexico. And most importantly for the people in this room, the days of . 그리고 이 방에 계신 분들에게 가장 중요한 점은 , 5:28 economic misery under the last administration are rapidly giving way to 지난 행정부 시절의 경제적 빈곤이 빠르게 사라지고 세계 5:32 the greatest economy in the history of the world. We are rocking. The United 역사상 가장 위대한 경제로 거듭나고 있다는 것입니다 . 우리는 흔들리고 있어요. 제가 말씀드리고 싶은 건, 여러분의 나라를 제외 5:36 States is the hottest country with the exception of your country, I have to 하면 미국이 가장 더운 나라라는 겁니다 5:39 say. Right. I won't I'm not going to take that . 오른쪽. 저는 그걸 5:44 on. No, Muhammad. I'm not going to take that 맡지 않을 거예요. 아니, 무함마드. 저는 그걸 맡지 않을 거예요 5:47 on. Wouldn't that be a terrible thing if I made that full statement? But I will . 제가 그런 전체 발언을 한다면 정말 끔찍한 일이 아닐까요? 하지만 저는 5:52 not do it. You're hotter. At least as long as I'm up here, you're 그렇게 하지 않을 겁니다. 너는 더 섹시해. 적어도 내가 여기 있는 동안은 너는 더 5:56 hotter. But groceries, gasoline, energy, and all other prices are down with no 섹시하잖아. 하지만 식료품, 휘발유, 에너지 등 모든 가격은 인플레이션 없이 하락했습니다 6:02 inflation. We have no inflation and in a few short weeks we've created . 우리는 인플레이션이 전혀 없으며, 단 몇 주 만에 6:08 464,000 brand new jobs. Think of that. Almost a half a million jobs created 464,000개의 새로운 일자리를 창출했습니다. 그것에 대해 생각해 보세요. 6:14 just in a matter of weeks. We just reached a historic trade agreement with 단 몇 주 만에 50만 개에 가까운 일자리가 창출되었습니다. 우리는 6:19 the United Kingdom and over the weekend we reached a breakthrough agreement with 영국과 역사적인 무역 협정을 체결했고, 주말에는 6:24 China. Both outstanding deals. China's agreed we have to get it down. We have 중국과 획기적인 협정을 체결했습니다. 두 거래 모두 훌륭해요. 중국은 우리가 그것을 줄여야 한다는 데 동의했습니다. 우리는 6:29 to get the little details down. Scott, you're going to work on that very 작은 세부 사항도 적어야 합니다. 스콧, 당신은 그 일을 위해 매우 열심히 노력할 겁니다. 6:33 hard, but China's agreed to open up to the United States for trade and 하지만 중국은 무역을 비롯한 6:37 everything else. Uh, but they have to do it. So, we'll see what happens. But we 모든 면에서 미국과 교류를 시작하기로 했습니다. 음, 하지만 그들은 그렇게 해야 해요. 그러면 무슨 일이 일어날지 지켜보도록 하겠습니다. 하지만 우리는 6:42 had a very, very good meeting with both of those countries. We are cutting 10 두 나라 모두와 매우, 매우 좋은 회담을 가졌습니다 . …우리는 6:48 old regulations for every new regulation. We're getting rid of all of 새로운 규제 1개마다 기존 규제 10개를 폐지하고 있습니다 . 우리는 6:52 the uh red tape that is so many frankly countries as they get older they develop 솔직히 말해서 많은 나라가 나이가 들면서 6:58 a lot of red tape and we're getting rid of it. We're getting rid of it at record 많은 규제를 갖게 되고, 우리가 그것을 없애고 있습니다. 우리는 이를 기록적인 수준으로 없애고 있으며, 7:02 levels and I'm pleased to report that the United States Congress is on the 미국 의회가 미국 역사상 7:06 verge of passing the largest tax cut and regulation cut in American history. We 가장 큰 규모의 세금 인하와 규제 삭감을 통과시키려 한다는 사실을 알려드리게 되어 기쁩니다. 우리는 7:12 think we're in good shape to get that and if we get that, that will be like a 그것을 이룰 수 있는 좋은 조건을 갖추고 있다고 생각하고, 만약 그것을 이룬다면, 7:16 rocket ship for our country. In the first quarter of the year, the 우리나라는 로켓과도 같을 것입니다. 올해 1분기에 7:20 investment in America was up an astounding 미국에 대한 투자가 무려 7:23 22%. More than 10 trillion dollars of new investments have been announced or 22%나 증가했습니다. 11월 5일 선거 이후 10조 달러 이상의 신규 투자가 발표되었거나 이루어지고 있습니다 7:29 are coming just since the election on November 5th. So, think of that in a . …그러니 7:34 very short period of time. We have uh over 10 trillion dollars and uh it could 아주 짧은 시간 안에 그걸 생각해 보세요. 우리는 10조 달러가 넘고, 7:41 be much higher than that. Not everybody comes to the White House to have a news 그보다 훨씬 더 많을 수도 있습니다. 미국에서 열릴 기자회견을 위해 백악관에 오는 사람은 거의 없지만, 7:46 conference that they're going to be opening up in America, but they're all 그들은 모두 7:49 coming in at numbers that we've never seen before. If you take a look at uh 전에 없던 규모의 기자회견을 열고 있습니다. 7:55 other presidencies, they wouldn't do $1 trillion sometime in years. We did this 다른 대통령들의 임기를 살펴보면, 몇 년 안에 1조 달러를 투자할 일은 없을 겁니다. 우리는 8:01 in essentially two months because uh you have to say we got into office and they 사실상 2개월 만에 이 일을 마쳤습니다. 뭐, 우리가 취임한 뒤에 8:06 gave me about a month to clean up and fix up the Oval Office. And after that 타원형 사무실을 정리하고 수리하는 데 한 달 정도 시간을 줬거든요. 그리고 그 후로 8:11 we started working and we uh the money is pouring in, the jobs are pouring in, 우리는 일을 시작했고, 돈은 쏟아져 들어오고, 일자리는 쏟아져 들어오고, 8:16 the companies are pouring into our country like we've never seen before. 회사들은 그 어느 때보다 우리나라로 쏟아져 들어왔습니다 . 8:19 There's never been anything like it. And uh we let other people tariff us into 이런 일은 결코 일어난 적이 없습니다. 그리고 우리는 다른 사람들이 우리에게 관세를 부과하도록 놔두었고, 그로 인해 8:27 losing a lot of money and a lot of jobs. And now we're tariffing them. And uh 많은 돈과 많은 일자리를 잃었습니다. 그리고 지금 우리는 그들에게 관세를 부과하고 있습니다. 그리고 8:34 it's at a level that nobody's seen. It's a level that uh is making us a very much 그건 아무도 본 적 없는 수준이에요. 그건 우리를 아주 8:40 different country and a very different Republican party. We won a uh tremendous 다른 나라로, 아주 다른 공화당으로 만드는 수준이에요. 우리는 8:47 victory in November. We won all seven swing states. the popular vote by 11월에 엄청난 승리를 거두었습니다. 우리는 7개 주에서 모두 승리했습니다 . 수백만 표의 압도적인 표 차이로 대중의 지지를 얻었습니다 8:51 millions and millions of votes. The electoral college we won by 312 to 226. . 선거인단에서 우리는 312 대 226으로 승리했습니다. 8:57 Remember they said, "Well, we could get to 270." No, we got to 312. That's a big 그들이 "글쎄, 270까지 갈 수도 있겠다"고 말했던 걸 기억하시나요? 아니요, 312까지 왔어요. 큰 9:04 difference. And very importantly, we won counties throughout the United States 차이죠. 그리고 아주 중요한 점은, 우리가 미국 전역의 카운티에서 9:10 2,660 to 451. That's why when you look at a map, 2,660 대 451로 승리했다는 것입니다. 그래서 지도를 보면 9:15 they're all red. It's all the whole country is red. Red stands for 모든 카운티가 빨간색으로 표시되는 거죠. 온 나라가 빨간색이에요. 빨간색은 공화당을 의미합니다 9:20 Republican. From the moment on and from the moment we started, we've seen wealth . 우리가 시작한 순간부터, 그 순간부터 우리는 부가 9:26 that just poured and is pouring back into America. Apple is investing $500 쏟아져 …들어와 미국으로 다시 돌아오는 것을 보았습니다. 애플은 5,000억 달러를 투자한다 9:33 billion. Nvidia is investing and I see my friend is here. Jensen, that's very . 엔비디아가 투자하고 있고, 제 친구가 여기 있는 걸 봤어요. 젠슨, 정말 9:39 good. Wherever you may be, I thank you very much because he's putting in $500 좋은 말씀이에요. 당신이 어디에 있든, 그가 5000억 달러를 투자했기 때문에 나는 당신에게 진심으로 감사드립니다 9:43 billion. TSMC is investing . TSMC가 투자하고 있는데 9:50 Where is Jensen, by the way? Where is he? He's standing here. Where is he? I , 젠슨은 어디 있나요? 그는 어디에 있나요 ? 그는 여기 서 있어요. 그는 어디에 있나요? 9:55 just saw Thank you very much, Jensen. I mean, Tim Cook isn't 방금 고맙습니다, 젠슨을 봤어요. 팀 쿡은 9:59 here, but you are. What a job you've done. He said 여기 없지만 당신은 여기 있죠. 정말 훌륭한 일을 해냈어요. 그는 10:04 he's got 99% of the chip market. I don't know. That's a big That's That's not 칩 시장의 99%를 점유하고 있다고 말했습니다. 모르겠습니다. 대단한 일이에요.그건 10:09 easy to beat, but what a job you've done. Thank you. We are proud to have 이길 수 있는 일이 아니지만, 정말 대단한 일을 해냈어요. 감사합니다. 우리는 당신이 우리나라에 온 것을 자랑스럽게 생각합니다 10:13 you in our country. You know that. Thank you for the investment. TSMC is . 당신도 그걸 알죠. 투자해주셔서 감사합니다. TSMC는 10:18 investing 200 billion and with this trip we're adding over $1 trillion more in 2000억 달러를 투자하고 있으며, 이번 여행을 통해 우리는 국가에 1조 달러 이상의 투자를 추가 10:24 terms of uh investment and investment into our country and buying our products 하고 우리 제품을 구매하게 됩니다. 아시 10:29 and you know nobody makes military equipment like us. We have the best 다시피 우리처럼 군사 장비를 만드는 곳은 없습니다. 우리는 최고의 10:33 military equipment, the best missiles, the best rockets, the best everything. 군사장비, 최고의 미사일, 최고의 로켓 등 모든 면에서 최고입니다. 10:37 Best submarines by the way, most lethal weapon in the world. In addition to 그런데 …잠수함은 세상에서 가장 강력한 무기입니다. 10:43 purchases of $142 million of Americanmade military - 10:49 equipment by our great Saudi partners, the largest ever this week. There are 우리의 위대한 사우디 파트너들이 미산 군사 장비를 1억 4,200만 달러에 구매한 것과 더불어, 이는 이번 주 역대 최대 규모입니다. 10:55 multi-billion dollar commercial deals with Amazon, Oracle, AMD, they're all Amazon, Oracle, AMD 등과 수십억 달러 규모의 상업 계약을 맺었고, 모두 11:01 here. Uber, Quailcom, Johnson and Johnson, and many, many 여기에 있습니다. 우버, 퀘일컴, 존슨앤드 존슨 등등 수많은 기업이 있죠 11:08 more. So, I want to congratulate everybody. so many great business . 그러니 저는 모든 분들께 축하를 전하고 싶습니다 . 정말 많은 훌륭한 기업 11:12 executives, many of you, most of you I know. And uh they're coming in, you 임원들이 있어요. 여러분 중 많은 분들이요. 대부분은 제가 아는 분들이에요. 그리고 그들은 11:16 know, about a month ago. They weren't that happy when they saw me. And now 한 달 전쯤에 들어왔습니다. 그들은 나를 보았을 때 그다지 기뻐하지 않았습니다. 그리고 지금 11:21 they're saying, "Sir, you're doing a great job. Thank you very much." It's 그들은 "선생님, 당신은 정말 훌륭한 일을 하고 있습니다. 정말 감사합니다."라고 말하고 있습니다. 11:24 amazing what a rising market will do. Oh, it's going to get a lot higher. In 상승하는 시장이 어떤 일을 할 수 있는지 놀랍습니다. 아, 훨씬 더 높아질 거예요. 11:31 fact, I told people five weeks ago, this is a great time to buy. I got criticized 사실, 저는 5주 전에 사람들에게 지금이 매수하기 좋은 시점이라고 말했습니다. 나는 그 일로 비난을 받았다 11:36 for that. Now they don't criticize me anymore. People should have listened, . 이제 그들은 더 이상 나를 비난하지 않습니다 . 사람들은 들어야 했지만, 11:39 but it's going to go a lot higher. You see, we've never had anything like this 문제는 훨씬 더 커질 것입니다. 아시 다시피, 이런 일은 한 번도 일어난 적이 없습니다 11:43 happen. It's an explosion of investment and jobs and great companies are coming . …투자 와 일자리가 폭발적으로 늘어나고, 훌륭한 기업들이 11:49 in. Never seen anything like it. There's no better place to make a future or make 들어오고 있습니다. 이런 일은 본 적이 없습니다. 11:55 a fortune, do anything, frankly, than what we have in the United States of 솔직히 말해서, 도널드 J. 트럼프 대통령이 이끄는 미국보다 미래를 만들고, 재산을 벌고, 무엇을 하든 더 나은 곳은 없습니다. 12:00 America under a certain President Donald J. Trump. I have the right attitude. 나는 올바른 태도를 가지고 있습니다. 12:04 have the same attitude that the people in the front row, second row, third row 앞줄, 두 번째 줄, 세 번째 줄에 12:07 have. As you get back, perhaps they start to wayne a little bit in terms of 있는 사람들과 똑같은 태도를 가지세요. 돌아오면서, 아마 그들은 12:11 their view, but uh they understand and uh we're doing what a lot of smart 자신의 견해에 대해 조금씩 변하기 시작할지 모르지만, 그들은 이해하고, 우리는 많은 똑똑한 12:18 people would do. And we're not necessarily being politically correct. 사람들이 할 일을 하고 있습니다. 그리고 우리는 반드시 정치적으로 올바른 것은 아닙니다. 12:24 You saw what we did yesterday with healthcare. We've cut our health care by 어제 우리가 의료 분야에서 한 일을 보셨죠 . 우리는 의료비를 12:28 50 to 90%. you're going to see drugs and 50~ 90%까지 줄였습니다. 여러분은 약물과 12:31 pharmaceuticals come down at numbers that nobody has ever seen and uh drugs 의약품이 그 어느 때보다 큰 폭으로 하락하는 것을 보게 될 것입니다. 그리고 약물 …과 12:38 pharmaceuticals we think will be dropping and uh it'll be a 의약품은 하락할 것으로 예상되며, 이는 12:42 redistribution of costs with other nations which really took advantage of a 다른 국가들과의 비용 재분배로 이어져 12:47 very nice group of people that ran our country but not only is this a time of 우리나라를 다스리는 훌륭한 사람들을 실제로 이용하게 될 것입니다. 이것 …은 12:52 incredible excitement in the United States it's also an exhilarating period 미국에서 엄청난 흥분을 느낄 때일 뿐만 아니라 12:58 right here in the Arabian Peninsula. Beautiful place, by the way. Beautiful 아라비아 반도에서도 매우 신나는 시기입니다. 그런데 정말 아름다운 곳이네요. 아름다운 13:03 place. Exactly. Thank you. 곳이네요. 정확히. 감사합니다. 13:10 Exactly eight years ago this month, I stood in this very room and look forward 정확히 8년 전 이번 달에 저는 이 방에 서서 이 13:15 to a future in which the nations of this region would drive the forces of 지역 …국가들이 13:21 terrorism and extremism, drive them right out of existence and take your 테러와 극단주의 세력을 몰아내고, 그것들을 완전히 몰아내고, 현대적이고 부상하는 중동의 지도자로서 세계에서 가장 13:26 place among the proudest, most prosperous, most successful nations 자랑스럽고, 가장 번영하고, 가장 성공적인 국가들의 자리를 차지하는 미래를 기대했습니다 13:29 anywhere in the world as leaders of a modern and rising Middle East. So . …정말 13:34 exciting. So exciting. Muhammad, do you sleep at night? How do you 신나는 일이죠. 정말 신나는 일이죠. 무함마드, 밤에 잠을 자시나요? 어떻게 자 13:40 sleep? Huh? Just 시나요? 뭐? 그냥 13:48 thinking, what a job. He tosses and turns like some of us. Tosses and turns 생각해 보니, 정말 대단한 직업이네요. 그는 우리 중 일부처럼 몸을 뒤척인다. 밤새도록 뒤척인다 13:55 all night. How do I make it even better? All night. It's the ones that don't toss . 어떻게 하면 더 좋게 만들 수 있나요? 밤새도록. 뒤척이지 않는 사람들이죠 13:59 and turn. They're the ones that will never take you to the promised land, . 그들은 결코 당신을 약속의 땅으로 데려가지 못할 자들이 14:02 won't they? But you have done some job. 잖아요? 하지만 당신은 어떤 일을 해냈습니다. 도 14:10 too. But critics doubted that it was possible what you've done. But over the . 하지만 비평가들은 당신이 한 일이 가능할지 의심했습니다. 하지만 14:14 past 8 years, Saudi Arabia has proved the critics totally wrong. The 지난 8년 동안 사우디아라비아는 비판론자들의 주장이 완전히 틀렸다는 것을 증명했습니다. 14:19 transformation that has occurred even by these incredible business leaders. I 이러한 놀라운 비즈니스 리더들에 의해서도 변화가 일어났습니다. 14:23 mean, you had the biggest leaders in business anywhere in the world standing 즉 …, 세계 어느 곳에서든 비즈니스계의 가장 큰 리더들이 14:27 right before us. But the transformation that has occurred under the leadership 우리 바로 앞에 서 있었던 거죠. 하지만 살만 14:32 of King Salman and Crown Prince Muhammad has been truly extraordinary. Such a 국왕과 무함마드 왕세자의 지도 하에 일어난 변화는 정말 놀라웠습니다. 그런 14:39 thing has I don't think ever happened before. I've never seen anything at that 일은 전에 일어난 적이 없는 것 같아요 . 저는 그 규모의 일이 일어나는 것을 본 적이 없습니다 14:43 scale happen before. And uh I guess you know maybe you could say the United . 그리고 음, 14:50 States is doing pretty well too, you know, but I don't think too many people 미국도 꽤 잘하고 있다고 말할 수 있겠지만, 14:54 have seen that happen before. majestic skyscrapers. I the towers that I see the 이전에 그런 일이 일어나는 것을 본 사람은 많지 않을 것 같아요. 웅장한 고층 빌딩. 14:59 difference between now and eight years ago and eight years ago was very 지금과 8년 전의 타워의 차이를 보면 정말 15:03 impressive. But the towers that I see rising some of the exhibits that I was 인상적이었습니다. 하지만 제가 모하마드가 보여준 몇몇 전시물에서 본 탑들은 15:08 shown by Mohamad if uh what I've seen there is - 15:14 just an amazing uh it's amazing process amazing genius but so many people 정말 놀라운 과정이었고, 놀라운 천재성이었지만, 많은 사람들이 15:20 architecture but I have a feeling now where I know where many of those ideas 건축을 했고, 지금은 그 아이디어들이 어디서 왔는지 알 수 있는 느낌이 들었어요. 15:25 came from happens to be sitting right in this room right before me but the towers 바로 이 방에 제 앞에 있는 탑들이죠. 15:30 and the all of the different I've seen a lot of different towers I didn't think 저 …는 다양한 탑들을 많이 봤는데, 제가 15:33 there's any any version of a tower that I haven't seen in one form or another. 한 번도 본 적 없는 탑이 있을 거라고는 생각하지 못했어요. 15:39 Well, I just passed four exhibits. I have never seen anything like any of 글쎄요, 방금 전시물 네 개를 지나쳤어요. 저는 이런 것을 본 적이 없습니다 15:42 them. So, it's going to be very . 그러니 매우 15:47 exciting. And they sit among the ancient wonders of a growing and exciting city. 흥미로울 겁니다. 그리고 그들은 성장하고 흥미진진한 도시의 고대 경이로움 가운데 자리 잡고 있습니다. 15:55 It's really amazing. Riad is becoming not just a seat of government but a 정말 놀랍죠. 리아드는 단순히 정부의 중심지가 아니라 전 세계의 16:01 major business, cultural and high-tech capital of the entire world. The World 주요 사업, 문화, 첨단기술의 중심지가 되어가고 있습니다. 16:06 Cup is here. Johnny, just stand up. Johnny. 월드컵이 다가왔습니다. 조니, 일어서세요. 남자. 16:11 Johnny. Thank you, 남자. 고맙습니다, 16:23 Johnny. Great job, Johnny. Great job. But the World Cup and the World Expo 조니. 잘했어요, 조니. 잘했어요. 하지만 월드컵과 세계박람회가 16:28 will soon be coming here just like the World Cup is coming to the United 곧 미국에서 열리는 것처럼, 여기서도 곧 열릴 겁니다 16:33 States. It's going to be really exciting next year. The engines of Formula 1 . 내년에는 정말 신나는 일이 있을 거예요 . 이제 포뮬러 1 경주의 엔진이 16:39 racing now roar through the streets of Jedha in a historic milestone. Other 역사적인 이정표를 세우며 제다의 거리를 질주합니다. 16:44 industries recently surpassed oil. Think of it. All of your other industries now 최근 다른 산업들이 석유를 앞지르기도 했습니다. 생각해보세요 . 이제 다른 모든 산업은 16:50 have surpassed oil. I don't know if a lot of people will understand what that 석유를 능가했습니다. 많은 사람들이 그것이 무슨 16:55 means. It's so big to make up a majority of the Saudi economy for the very first 뜻인지 이해할지 모르겠습니다. 사우디 경제의 대부분을 차지하는 것은 이번이 17:00 time ever. So, think of that. Other industries are now bigger even than oil, 처음입니다. 그러니, 생각해 보세요. 다른 산업들은 이제 석유보다 더 큰 규모를 가지고 있는데, 17:04 which is always going to be a big monster. It's a big one. But uh that's a 석유는 항상 거대한 괴물이 될 것입니다 . 정말 큰 일이에요. 하지만 그건 17:09 great tribute to you and economic development properly used in other 여러분에게 큰 찬사이고, 17:15 cities throughout the peninsula places like Dubai and Abu Dhabi, Doha, Moscat. 두바이, 아부다비, 도하, 모스크와 같은 반도 전역의 다른 도시에서 제대로 활용된 경제 개발에 대한 찬사입니다. 17:21 The transformations have been unbelievably remarkable. Before our 그 변화는 믿을 수 없을 만큼 놀라웠습니다. 우리 17:26 eyes, a new generation of leaders is transcending the ancient conflicts of 눈앞에서 새로운 세대의 지도자들이 17:31 tired divisions of the past and forging a future where the Middle East is 과거의 지친 분열로 인한 갈등을 극복하고, 중동이 17:35 defined by commerce, not chaos. Where it exports technology, not terrorism, and 혼돈이 아닌 상업으로 정의되는 미래를 만들어가고 있습니다. 테러리즘이 아닌 기술을 수출하고, 서로 17:42 where people of different nations, religions, and creeds are building 다른 국가, 종교, 신앙을 가진 사람들이 17:46 cities together, not bombing each other out of existence. We don't want that. 서로를 폭격해 없애는 것이 아니라 함께 도시를 건설하는 곳입니다 . 우리는 그런 걸 원하지 않아요. 18:00 And it's crucial for the wider world to note this great transformation has not 그리고 이 위대한 변혁이 18:05 come from western interventionalists or flying people in 서구의 개입 주의자들이나 아름다운 비행기에 탄 사람들이 18:12 beautiful planes giving you lectures on how to live and how to govern your own 여러분 …에게 삶의 방식과 자신의 일을 다스리는 방법에 대한 강의를 해주는 데서 온 것이 아니라는 점을 전 세계가 알아차리는 것이 중요합니다. 18:16 affairs. know that gleaming marvels of Riad and Abu Dhabi were not created by 리아드와 아부다비의 반짝이는 경이로움이 18:22 the so-called nation builders, neocons or liberal nonprofits like those who 소위 국가 건설자, 신보수주의자 또는 18:28 spend trillions and trillions of dollars failing to develop Cabal, Baghdad, so 카발, 바그다드 등 많은 도시를 개발하지 못하고 수조 달러를 낭비하는 자유주의 비영리 단체에 의해 만들어진 것이 아니라는 걸 알아야 합니다 18:36 many other cities. Instead, the birth of a modern Middle East has been brought by . 그 대신, 현대 중동의 탄생은 18:42 the people of the region themselves. The people that are right here, the people 그 지역 사람들 스스로에 의해 이루어졌습니다. 바로 여기에 있는 사람들, 18:46 that have lived here all their lives, developing your own sovereign countries, 평생을 여기서 살아온 사람들은 자신의 주권 국가를 개발하고, 18:51 pursuing your own unique visions and charting your own destinies in your own 자신만의 독특한 비전을 추구하며, 자신만의 방식으로 자신의 운명을 개척하고 있습니다 18:56 way. It's really incredible what you've done. In the end, the so-called nation . 당신이 한 일은 정말 놀랍습니다 . 결국, 소위 국가 19:01 builders wrecked far more nations than they built. And the 건설자들은 그들이 건설한 국가보다 훨씬 더 많은 국가를 파괴했습니다 . 그리고 19:06 interventionalists were intervening in complex societies that they did not even 개입주의자들은 그들 자신도 이해하지 못하는 복잡한 사회에 개입했습니다 19:12 understand themselves. They told you how to do it, but they had no idea how to do . 그들은 당신에게 그 방법을 말해 주었지만, 그들 19:16 it themselves. Peace, prosperity, and progress ultimately came not from a 스스로는 그 방법을 전혀 몰랐습니다. 평화, 번영, 그리고 진보는 궁극적으로 19:22 radical rejection of your heritage, but rather from embracing your national 여러분의 유산을 급진적으로 거부하는 데서 오는 것이 아니라, 여러분의 국가적 전통을 받아들이고 19:27 traditions and embracing that same heritage that you love so dearly. 여러분이 그토록 사랑하는 그 유산을 받아들이는 데서 옵니다. 19:38 And it's something only you could do. You achieved a modern miracle the 그리고 그건 당신만이 할 수 있는 일이에요. 당신은 아라비아 방식으로 현대의 기적을 이루었습니다 19:43 Arabian way. That's a good way. . 좋은 방법이네요. 19:52 Today, the Gulf nations have shown this entire region a path towards safe and 오늘날 걸프 국가들은 삶의 19:58 orderly societies with improving quality of life, flourishing economic growth, 질이 향상되고, 경제 성장이 활발해지고, 20:03 expanding personal freedoms, and increasing responsibilities on the world 개인의 자유가 확대되고, 세계 무대에서 책임이 커지는 안전하고 질서 있는 사회로 나아갈 길을 이 지역 전체에 보여주었습니다. 20:08 stage. After so many decades of conflict, finally, it is within our 수십 년간의 갈등 끝에 마침내 우리는 20:12 grasp to reach the future that generations before us could only dream 이전 세대가 꿈에서만 꿀 수 있었던 미래에 도달할 수 있게 되었습니다 20:17 about. a land of peace, safety, harmony, opportunity, innovation, and achievement . 평화, 안전, 조화, 기회, 혁신, 그리고 성취가 있는 땅이 20:23 right here in the Middle East. So beautiful. It's such a beautiful thing 바로 중동에 있습니다. 참 아름다워요. 정말 아름다운 일이 20:26 that's happening. I guess you know the people that are here can't even really 일어나고 있어요. 여기 있는 사람들은 실제로 20:31 appreciate it because you see it happening and it's when you come to a 그것을 제대로 감상할 줄도 모릅니다. 왜냐하면 일어나는 일을 직접 보고, 20:36 place that you haven't seen in 5 years or 10 years or 20 years that it's even 5년, 10년, 20년 동안 보지 못한 곳에 오면 20:40 more incredible. When I left office just over four years ago, that future seemed 더욱더 놀라운 일이 벌어지기 때문입니다. 제가 4년 전 퇴임했을 때, 그 미래는 20:45 almost impossible what you've done. Together, we had obliterated the killers 당신이 한 일로 인해 거의 불가능해 보였습니다. 우리는 힘을 합쳐 20:52 of ISIS. We wiped them out, terminated its founder and leader, Alb Baghdaddy. ISIS의 살인자들을 섬멸했습니다. 우리는 그들을 섬멸하고, 그 창립자이자 지도자인 알브 바그다디를 제거했습니다. 20:59 We had healed the divide in the Gulf Cooperation Council. It's a very big 우리는 걸프 협력 위원회의 분열을 치유했습니다 . 정말 큰 21:04 deal. And united the nations of the region to stand against the enemies of 일이에요. 그리고 그 지역의 국가들을 하나로 모아 21:09 all civilization. We'd imposed unprecedented sanctions on Iran and 모든 문명의 적들에 맞서 싸웠습니다. 우리는 이란에 전례 없는 제재를 가했고, 21:15 starve the regime of resources to fund terror. They were unable to fund 테러 자금 조달을 위한 자원을 이란 정권에 공급하지 못했습니다. 그들은 21:20 anything because they had no money left. They had no money. But the new 돈이 남아 있지 않았기 때문에 아무것도 지원할 수 없었습니다. 그들은 돈이 없었습니다. 하지만 새로운 21:25 administration came in and let them have a lot of money. And you saw what 정부가 들어와 그들에게 많은 돈을 주었습니다. 그리고 무슨 일이 21:29 happened. Was not money well spent. And with the historic Abraham Accords that 일어났는지 보셨죠. 돈이 잘 쓰인 것이 아니었습니다. 그리고 21:35 we're so proud of, all the momentum was aimed at peace and it aimed very 우리가 매우 자랑스러워하는 역사적인 아브라함 협정의 경우, 모든 추진력은 평화를 목표로 했고, 그 목표는 매우 21:40 successfully. It's been an amazing thing, the Abraham Accords. And it's my 성공적이었습니다. 아브라함 협정은 정말 놀라운 일이었습니다. 그리고 저는 21:46 fervent hope, wish, and even my dream that Saudi Arabia, place I have such 사우디 아라비아가, 21:51 respect for, especially over the last fairly short period of time, what you've 특히 …지난 짧은 기간 동안 제가 존경하는 바를 이루었다면, 21:55 been able to do, but will soon be joining the Abraham Accords. I think 곧 아브라함 협정에 가입할 것이라는 간절한 희망과 소망, 심지어 꿈까지 가지고 있습니다. 저는 21:59 it'll be a tremendous tribute to your country and uh it will be something 그것이 여러분의 나라에 엄청난 헌사가 될 것이라고 생각하고, 22:04 that's really going to be very important for the future of the Middle East. I 중동의 미래에 정말 중요한 일이 될 것이라고 생각합니다. 저는 그런 22:08 took a risk in doing them and they've been an absolute bonanza for the 위험을 감수했고, 그 22:13 countries that have joined. The Biden administration did nothing for four 협정에 가입한 국가들은 엄청난 횡재를 했습니다. 바이든 행정부는 4년 동안 아무것도 하지 않았습니다 22:18 years. We would have had it filled out. But it will be a special day in the . 우리는 그것을 작성했을 겁니다. 하지만 22:22 Middle East with the whole world watching when Saudi Arabia joins us. and 사우디 아라비아가 우리와 합류하면 전 세계가 지켜보는 가운데 중동에서는 특별한 날이 될 것입니다. 그리고 22:26 you'll be greatly honoring me and you'll be greatly honoring all of those people 당신은 나에게 큰 존경을 표할 것이고, 22:31 that have fought so hard for the Middle East. And I really think it's going to 중동을 위해 힘겹게 싸운 모든 사람들에게도 큰 존경을 표할 것입니다 . 저는 그것이 정말 22:35 be something special. But you'll do it in your own time and that's what I want 특별한 일이 될 거라고 생각해요. 하지만 당신은 당신의 시간에 맞춰 그것을 할 것이고, 그것이 내가 원하는 것이고, 22:39 and that's what you want and that's the way it's going to be. When I left 당신이 원하는 것이고, 그것이 바로 일이 진행될 방식입니다. 제가 대통령직을 떠났을 때 22:42 office, the only thing still standing between this region and its unbelievable , 이 지역과 그 놀라운 22:46 potential was a small group of rogue actors and violent thugs seeking 잠재력 사이에 남아 있던 유일한 것은 22:53 constantly to drag the Middle East backward and into havoc, mayhem, and 중동을 끊임없이 퇴보시키고 혼란과 혼란, 그리고 22:58 indeed into war. Unfortunately, instead of confronting these destructive forces, 전쟁으로 끌어들이려는 소수의 불량 행위자와 폭력적인 깡패 집단뿐이었습니다. 안타깝게도, 이러한 파괴적인 세력에 맞서는 대신, 23:03 the last US administration chose to enrich them and empower them and give 지난 미국 행정부는 그들을 부유하게 하고 힘을 실어주어 23:08 them billions and billions of dollars. The Biden administration, the worst 수십억 달러를 제공하는 쪽을 택했습니다. 23:12 administration in the history of our country, by the way, spurned our most 그런데, 우리나라 역사상 최악의 행정부였던 바이든 행정부는 우리가 가장 23:17 trusted and long-standing Gulf partners, and I can say partners worldwide. One of 신뢰하고 오랫동안 신뢰해 온 걸프 지역 파트너들을, 아니 전 세계의 파트너들을 거부했습니다. 23:23 our great great partners, no matter who we look to, and we have great partners 누구를 바라 보든 우리의 가장 위대한 파트너 중 한 분은 바로 저입니다. 세상에는 우리보다 더 위대한 파트너들이 많이 있지만, 저보다 더 23:27 in the world, but we have none stronger and no, 강한 사람은 없습니다. 아니, 23:33 nobody like the gentleman that's right before me. He's your greatest 바로 제 앞에 계신 신사분과 같은 분은 없습니다 . 그는 당신의 가장 위대한 23:37 representative. greatest 대표자입니다. 가장 위대한 23:46 representative. And if I didn't like him, I'd get out of here so fast. You 대표자. 그리고 내가 그를 싫어한다면, 나는 여기서 빨리 나갈 것이다. 23:51 know that, don't you? He knows me well. I do. I like him a lot. I like him too 당신도 그걸 알고 있지? 그는 나를 잘 알고 있다. 그래요. 나는 그를 정말 좋아해요. 나는 그를 너무 좋아해요 23:57 much. That's why we give so much. You know, too much. I like you too . 그래서 우리는 많은 것을 베푸는 거예요. 알다시피, 너무 많아요. 난 당신을 너무 좋아해요 24:05 much. Great guy. They lifted sanctions on Iran in exchange for getting nothing . 훌륭한 사람이죠. 그들은 아무것도 얻지 못한 채 이란에 대한 제재를 해제했고, 24:13 and sent the regime tens of billions of dollars to fund terror and death all 그 정권에 수천억 달러를 보내 전 세계의 테러와 죽음에 자금을 지원했습니다 24:17 over the world. And they laughed at him. They laughed at our leader. And they're . 그리고 그들은 그를 비웃었습니다. 그들은 우리의 지도자를 비웃었습니다. 그리고 그들은 24:22 still laughing at our leader. They thought him a fool. And they made 아직도 우리의 지도자를 비웃고 있습니다. 그들은 그를 바보라고 생각했습니다. 그리고 그들은 그 24:26 nothing but trouble ever since, including the funding of October 7th, 이후로 계속해서 문제만 일으켰는데, 그중에는 24:30 one of the worst days ever in the history of the Middle East. Horrible 중동 역사상 최악의 날 중 하나인 10월 7일에 자금을 지원한 것도 포함됩니다. 끔찍한 24:34 day. Biden removed the Houthis from the list of foreign terrorist organizations 날씨였습니다. 바이든은 24:40 even while missiles and drones were being launched right here at your 미사일과 드론이 바로 이곳 아름다운 리야드에 발사되고 24:44 beautiful city of Riyad and launched at ships if they happen to be sailing in - 24:49 the wrong location. The Biden administration's 잘못된 위치로 항해하는 선박을 향해 발사되는 상황에서도 후티 반군을 외국 테러 조직 목록에서 삭제했습니다. 바이든 행정부의 24:52 extreme weakness and gross incompetence derailed progress toward peace, 극도의 약점과 심각한 무능으로 인해 평화를 향한 진전이 좌절되었고, 24:57 destabilized the region, and put at risk everything we had worked so hard to 지역이 불안정해졌으며, 우리가 함께 열심히 일궈온 모든 것이 위험에 처했습니다 25:02 build together. And when you think of the great achievements that you've made . 그리고 당신이 25:06 to do it in light of a pretty hostile administration, an administration that 적대적인 행정부 …, 25:12 was not a believer, uh it makes your achievements even 신자가 아니었던 행정부에서도 이룬 위대한 업적을 생각해보면, 당신의 업적은 25:17 greater. Makes them even greater. You know 더욱 위대해집니다. 더욱 위대하게 만듭니다. 당신도 25:23 that. But in a few short months since taking office, we have achieved the 그걸 알죠. 하지만 취임한 지 몇 개월 만에 우리는 국내외 25:27 swift return of American strength at home and abroad. Now, working with the 에서 미군의 힘을 신속하게 회복했습니다 . …이제 25:32 vast majority of people in this region who seek stability and calm, our task is 안정과 평온을 추구하는 이 지역의 대다수 사람들과 협력하여, 우리의 임무는 수백만 명의 위대한 사람들의 꿈을 인질로 잡고 있는 25:37 to unify against the few agents of chaos and terror that are left and that are 소수의 혼란과 테러의 주범에 맞서 단결하는 것입니다 25:42 holding hostage the dreams of millions and millions of great people. The . 25:47 biggest and most destructive of these forces is the regime in Iran, which has 이러한 세력 중 가장 크고 파괴적인 세력은 이란 정권으로, 25:53 caused unthinkable suffering in Syria, Lebanon, and Gaza, Iraq, Yemen, and 시리아 …, 레바논, 가자지구, 이라크, 예멘 25:58 beyond. There could be no sharper contrast with 등지에서 상상할 수 없는 고통을 초래했습니다. 26:01 the path you have pursued on the Arabian Peninsula than the disaster unfolding 아라비아 반도에서 걸어온 길과 가장 대조되는 것은 26:07 right across in the Gulf of Iran. Think of that. They wanted to name 이란 만에서 벌어지고 있는 재난입니다. 그것에 대해 생각해 보세요. 그들은 그것을 그렇게 부르고 싶어했습니다 26:14 it that. I said they're not going to let them do that. Do you mind if I stop . 나는 그들이 그런 일을 하도록 내버려 두지 않을 거라고 말했어요 . 제가 그걸 막아도 괜찮을까요 26:18 that? I stopped it. We're not going to let that ? 나는 그것을 멈췄다. 우리는 그런 일이 26:27 happen. While you have been constructing the world's tallest skyscrapers in Jedha 일어나도록 내버려 두지 않을 것입니다. 1979년 제다와 두바이에서 세계에서 가장 높은 마천루를 건설하는 동안 26:33 and Dubai - 26:35 ter 1979 landmarks are collapsing into rubble and dust. They had it going for a 랜드 …마크는 잔해와 먼지로 무너지고 있습니다. 그들은 26:41 little while under a much different system. But those buildings are 아주 다른 시스템에서도 잠시 동안 그것을 유지했습니다 . 하지만 그 건물들은 26:46 largely falling apart, falling down, while you're building some of the 대부분 무너지고 무너지고 있습니다. 반면에 여러분은 26:50 world's biggest and most incredible infrastructure 세계에서 가장 크고 놀라운 인프라 26:54 projects, buildings, all sorts of things you're building that nobody's ever even 프로젝트, 건물, 26:58 seen before. Iran's decades of neglect and mismanagement have left the country 지금까지 아무도 본 적이 없는 온갖 것들을 짓고 있습니다. 이란은 수십 년간 방치 와 잘못된 관리로 인해 27:03 plagued by rolling blackouts lasting for hours a day all the time you hear about 하루에 몇 시간씩 지속되는 순환 정전이 끊이지 않고 있다는 소식을 늘 듣고 있습니다 27:09 it. While your skill has turned dry deserts into fertile farmland, Iran's . 여러분의 기술이 건조한 사막을 비옥한 농지로 바꾸는 동안, 이란의 27:14 leaders have managed to turn green farmland into dry deserts as their 지도자들 …은 27:20 corrupt water mafia, it's called it the water mafia, causes droughts and empty 부패한 물 마피아, 이른바 물 마피아가 가뭄과 텅 빈 강바닥을 초래하여 푸른 농지를 건조한 사막으로 바꾸어 놓았습니다 27:25 riverbeds. They get rich, but they don't let the people have any of it. And then, . 그들은 부자가 되지만, 국민들에게는 그 돈을 조금도 나눠주지 않습니다. 그리고 27:31 of course, there's the key difference at the root of it all. While the Arab 물론, 그 모든 것의 근원에는 중요한 차이점이 있습니다 . …아랍 27:35 states have focused on becoming pillars of regional stability and world 국가들이 지역 안정과 세계 27:39 commerce, Iran's leaders have focused on stealing their people's wealth to fund 무역의 기둥이 되는 데 주력하는 동안, 이란 지도자들은 27:45 terror and bloodshed abroad. Most tragic of all, they have dragged down an entire 해외에서 테러와 유혈 사태에 자금을 지원하기 위해 국민의 부를 훔치는 데 주력해 왔습니다. 가장 비극적인 것은, 그들이 온 지역을 끌어내렸다는 것입니다 27:51 region with them. Countless lives were lost in the Iranian effort to maintain a . 이란 …은 27:57 crumbling regime in Syria. Look at what happened with Syria. In Lebanon, their 시리아의 무너져가는 정권을 유지하기 위해 노력하면서 셀 수 없이 많은 생명이 희생되었습니다. 시리아에서 무슨 일이 일어났는지 보세요. 레바논에서는 28:04 Hezbollah proxies have pillaged the hopes of a nation whose capital, Beirut, 헤즈볼라 대리인들이 28:10 was once called the Paris of the Middle East. Can you imagine? All of this 한때 중동의 파리라고 불렸던 수도 베이루트를 중심으로 한 국가의 희망을 약탈했습니다 . 상상해 보세요? 이 모든 28:15 misery and so much more was entirely avoidable. 비참함과 그 외 많은 일들은 전적으로 피할 수 있었습니다. 28:21 Absolutely avoidable. And Muhammad knew that. He knew that. Smart people knew 절대적으로 피할 수 있는 일이죠. 그리고 무함마드는 그것을 알고 있었습니다 . 그는 그것을 알고 있었습니다. 똑똑한 사람들은 그것을 알고 있었습니다 28:26 that. if only the Iranian regime had focused on building their nation up . 이란 정권이 28:31 instead of tearing the region down. Yet, I'm here today not merely to condemn the 그 지역을 파괴하는 대신 국가를 건설하는 데 집중했더라면 좋았을 텐데요. 하지만 오늘 제가 이 자리에 선 것은 단순히 28:37 past chaos of Iran's leaders, but to offer them a new path and a much better 이란 지도자들의 과거 혼란을 비난하기 위해서가 아니라, 그들에게 훨씬 더 나은 미래로 나아갈 수 있는 새로운 길과 희망찬 방향을 제시하기 위해서입니다 28:42 path toward a far better and more hopeful future. As I've shown . 제가 반복해서 보여드렸듯이 28:47 repeatedly, I am willing to end past conflicts and forge new partnerships for , 저는 과거의 갈등을 종식시키고 더 나은, 더 안정적인 세상을 위해 새로운 파트너십을 구축할 의향이 있습니다 28:52 a better and more stable world, even if our differences may be very profound, . …비록 우리의 차이가 매우 심각할지라도 말입니다. 28:57 which obviously they are. In the case of Iran, I have never believed in having 당연히 그렇죠. 이란의 경우 , 저는 29:03 permanent enemies. I am different than a lot of people think. I don't like 영구적인 적이 존재한다고 생각한 적이 없습니다. 저는 많은 사람들이 생각하는 것과 다릅니다. 나는 29:08 permanent enemies, but sometimes you need enemies to do the 영구적인 적을 좋아하지 않지만, 때로는 일을 하기 위해 적이 필요하고 29:12 job, and you have to do it right. Enemies get you motivated. In fact, some , 그럴 때는 제대로 해야 합니다. 적들은 당신에게 동기를 부여합니다. 사실, 29:17 of the closest friends of the United States of America are nations we fought 미국과 가장 가까운 친구 중에는 29:22 wars against in generations past. And now they're our friends and our allies. 지난 몇 세대에 전쟁을 치렀던 나라도 있습니다. 그리고 이제 그들은 우리의 친구이자 동맹입니다. 29:28 I want to make a deal with Iran. If I can make a deal with Iran, I'll be very 저는 이란과 거래를 하고 싶습니다. 이란과 거래를 성사시킬 수 있다면, 29:33 happy if we're going to make your region and the world a safer place. But if 여러분의 지역 과 전 세계가 더 안전한 곳이 될 수 있어 매우 기쁠 것입니다. 하지만 29:37 Iran's leadership rejects this olive branch and continues to attack their 이란의 지도부가 이러한 화해의 제안을 거부하고 이웃 29:42 neighbors, then we will have no choice but to inflict massive maximum pressure, 국가들을 계속 공격한다면, 우리는 이전에 제가 했던 것처럼 이란에 엄청난 최대 압박을 가하고 29:48 drive Iranian oil exports to zero like I did before. If you know that they were a 이란의 석유 수출을 0으로 만드는 것 외에는 선택의 여지가 없을 것입니다 . 내가 한 일 29:56 virtually bankrupt country because of what I did, they had no money for 때문에 그들이 사실상 파산한 나라가 되었다는 걸 안다면 , 그들에게는 테러에 쓸 돈이 없었을 겁니다 30:01 terror. They had no money for Hamas or Hezbollah. and take all action required . 그들은 하마스나 헤즈볼라에 돈을 지원하지 않았습니다 . 그리고 정권이 핵무기를 갖지 못하도록 필요한 모든 조치를 취해야 합니다 30:06 to stop the regime from ever having a nuclear weapon. Iran will never have a . 이란은 결코 핵무기를 갖지 못할 것이다 30:13 nuclear - 30:20 weapon. But with that said, Iran can have a much brighter future, but will . 하지만 그렇게 말하면서도 이란은 훨씬 더 밝은 미래를 가질 수 있지만, 30:26 never allow America and its allies to be threatened with terrorism or nuclear 미국과 그 동맹국이 테러나 핵 공격으로 위협받는 것을 결코 허용하지 않을 것입니다 30:30 attack. The choice is theirs to make. We really want them to be a successful . 선택은 그들의 몫입니다. 우리는 그들이 성공적인 나라가 되기를 정말 바랍니다 30:35 country. We want them to be a wonderful, safe, great country. But they cannot . 우리는 그들이 훌륭하고, 안전하고, 훌륭한 나라가 되기를 바랍니다. 하지만 그들은 30:41 have a nuclear weapon. This is an offer that will not last forever. The time is 핵무기를 가질 수 없습니다. 이것은 영원히 지속되지 않는 제안입니다. 30:47 right now for them to choose. Right now, we don't have a lot of time to 이제 그들이 선택을 해야 할 때입니다. 지금 당장은 30:51 wait. Things are happening at a very fast pace. They're happening right here. 기다릴 시간이 많지 않습니다. 일이 매우 빠른 속도로 진행되고 있습니다 . 바로 여기서 일어나고 있는 일이에요. 30:56 They're happening at a very fast pace. So, they have to make their move right 그것들은 매우 빠른 속도로 일어나고 있습니다. 그러니 그들은 31:02 now. one way the other make your move. As I said in my inaugural address, my 지금 당장 움직여야 합니다. 어떤 식으로든 움직이세요. 취임사에서 말씀드렸듯이, 제 31:07 greatest hope is to be a peacemaker and to be a unifier. I don't like war. We 가장 큰 소망은 평화를 이루는 사람이 되고, 통합하는 사람이 되는 것입니다. 나는 전쟁을 좋아하지 않는다. 31:14 have the greatest military, by the way, in the history of the world. You know, I 그런데 우리는 세계 역사상 가장 강력한 군대를 보유하고 있습니다 . 아시다시피, 저는 집권 31:17 rebuilt our military in my first four years and rebuilt it into the most 후 4년 동안 군대를 재건해서 세상에서 가장 강력한 군대로 만들었습니다 31:23 powerful military there is. And you saw that when . …그리고 31:27 I knocked out ISIS in three weeks. People said it would take four years, 제가 3주 만에 ISIS를 무너뜨렸을 때 그걸 보셨죠. 사람들은 4년, 5년이 걸릴 거라고 말했어요 31:31 five years. I did it. We did it in three weeks. Just days ago, my administration . 저는 그것을 했습니다. 우리는 그것을 3주 만에 해냈어요 . 불과 며칠 전, 우리 행정부는 31:36 successfully brokered a historic ceasefire to stop the escalating - 31:40 violence between India and Pakistan. And I used trade to a large extent to do it. 인도와 파키스탄 간의 격화되는 폭력을 막기 위해 역사적인 휴전을 성공적으로 중재했습니다. 그리고 저는 그것을 위해 무역을 많이 활용했습니다. 31:46 I said, "Fellas, come on. Let's make a deal. Let's do some trading. Let's not "여러분, 어서요. 거래를 합시다 . 31:52 trade nuclear missiles. Let's trade the things that you make so beautifully." 핵미사일은 거래하지 맙시다. 여러분이 아름답게 만드는 것들을 거래합시다." 31:58 And they both have very powerful leaders, very strong leaders. good 그리고 두 사람 모두 매우 강력한 리더를 갖고 있습니다. 매우 강력한 리더죠. 훌륭한 32:02 leaders, smart leaders, and uh it all stopped. Hopefully, it'll remain that 리더, 똑똑한 리더, 그리고 음, 모든 것이 멈췄어요. 바라건대 앞으로도 그럴 것이지만, 32:08 way, but it all stopped. I was very proud of Marco Rubio and all of the 모든 것이 멈췄습니다. 저는 마르코 루비오와 32:13 people that work so hard. Marco, stand up. What a great job you did on that. 열심히 일하는 모든 사람들을 매우 자랑스러워했습니다. 마르코, 일어서. 정말 훌륭한 일을 해냈어요. 32:16 Thank you, JD. Vance. Marco, the whole group worked with you, 고맙습니다, JD. 밴스. 마르코, 당신과 함께 일한 사람들은 모두 훌륭했지만, 정말 32:22 but it was a great great job. And uh I think they're actually getting along. 훌륭한 일이었습니다. 그리고 저는 그들이 실제로 잘 지내고 있다고 생각해요. 32:28 Maybe we can even get them together a little bit. Marco, where they go out and 어쩌면 우리가 그들을 조금 더 모아볼 수도 있을 거예요 . 마르코에서 두 사람은 32:32 have a nice dinner together. Wouldn't that be nice? But we've uh we've come a 함께 나가서 맛있는 저녁을 먹습니다. 그거 참 좋을 것 같지 않나요? 하지만 우리는 32:36 long way and that's could be, you know, millions of people could have died from 먼 길을 왔고, 아시다시피 그 32:41 that conflict that started off small and was getting bigger and bigger and bigger 갈등으로 인해 수백만 명의 사람들이 죽을 수도 있었습니다. 그 갈등은 작게 시작해서 32:47 by the day. I've also been working relentlessly to end the terrible 날이 갈수록 점점 더 커졌습니다. 저는 또한 32:52 bloodshed between Russia and Ukraine. And very 러시아와 우크라이나 사이의 끔찍한 유혈 사태를 종식시키기 위해 끊임없이 노력해 왔습니다. 그리고 매우 32:55 importantly, talks are being held in Turkey later this week, probably on 중요한 점은, 이번 주 후반, 아마도 목요일에 터키에서 회담이 열릴 것이고 33:00 Thursday, and they could produce some pretty good results. Our people are , 꽤 좋은 결과가 나올 수 있다는 것입니다. 우리 국민이 33:05 going to be going there. Marco's going to be going there. Others are going to 그곳으로 갈 겁니다. 마르코가 거기 갈 거야. 다른 사람들도 33:09 be going, and we'll see if we can get it done. 갈 것이고, 우리는 그것을 해낼 수 있을지 알아보겠습니다 . 33:13 5,000 people, young people for the most part, soldiers from Ukraine, soldiers 5,000명, 대부분이 젊은이이고 , 우크라이나 군인, 33:18 from Russia. They're not from here and they're not from the United States, but 러시아 군인입니다. 그들은 여기 출신도 아니고 미국 출신도 아니지만, 33:22 they're souls. They're souls. I think usually mostly they're young, beautiful 그들은 영혼입니다. 그들은 영혼이에요. 저는 대개 젊고 아름다운 33:28 souls that left their parents waving goodbye, left their brothers and 영혼들이 부모님 과 33:31 sisters. Goodbye. I'll see you soon. And they got blown to pieces. 5,000 on 형제자매에게 작별인사를 하며 떠난다고 생각합니다. 안녕히 가세요. 곧 뵙겠습니다. 그리고 그들은 산산조각이 났습니다. 33:38 average a week are dying. And uh people are dying elsewhere in the region, but 일주일 평균 5,000명이 사망합니다. 그리고 그 지역의 다른 곳에서도 사람들이 죽고 있지만, 33:44 tremendous numbers like we haven't seen since World War II are dying. And I want 2차 세계대전 이후로 본 적이 없는 엄청난 수의 사람들이 죽고 있습니다. 그리고 나는 33:49 to stop it. I want to stop it. It's a horrible war. Would have never happened 그것을 멈추고 싶다. 나는 그것을 멈추고 싶다. 정말 끔찍한 전쟁이에요. 내가 대통령이었다면 절대 일어나지 않았을 일이에요 33:54 if I were president. That's a war that would have . 그런 전쟁은 결코 33:58 never happened. October 7th would have never happened if I were president 일어나지 않았을 겁니다. 제가 대통령이었다면 10월 7일은 결코 일어나지 않았을 겁니다. 34:02 because Iran had no money to pay Hamas or anybody else. They had no money. They 이란은 하마스나 다른 누구에게도 돈을 지불할 돈이 없었거든요 . 그들은 돈이 없었습니다. 그들은 34:07 were not looking to take care of them. They had to take care of themselves. 그들을 돌볼 생각이 없었습니다. 그들은 스스로를 돌봐야 했습니다. 34:10 They had no money. We stopped their oil effectively with the embargos and 그들은 돈이 없었습니다. 우리는 금수조치와 제재를 통해 그들의 석유 수입을 효과적으로 차단했습니다 34:15 sanctions. But let me take this opportunity to . 하지만 이 기회를 빌려 34:18 thank the Kingdom of Saudi Arabia for the constructive role that you've played - 34:23 in facilitating the Ukraine talks. And it really is uh you've you've been 우크라이나 회담을 원활하게 진행하는 데 있어 건설적인 역할을 해주신 사우디아라비아 왕국에 감사드리고 싶습니다. 그리고 정말 당신은 34:28 amazing. You've made everything available to us. Thank you very much. 놀라웠어요. 당신은 우리에게 모든 것을 제공해 주셨습니다. 매우 감사합니다. 34:32 Thank 감사합니다 34:35 you. And if we get that settled, we'll pay a special tribute to what you've . 그리고 만약 그것이 해결된다면, 우리는 당신이 한 일에 대해 특별한 찬사를 보낼 것입니다 34:40 done. You really did lay a great groundwork. Thank you very much. . 정말 훌륭한 기초를 다지셨네요 . 매우 감사합니다. 34:43 Appreciate it. 감사합니다. 34:47 The West should not be dragging itself backward into another endless war in 서방은 유럽 에서 끝없는 전쟁으로 후퇴해서는 안 됩니다. 34:52 Europe, yet another endless war. We should stop the killing and work 끝없는 전쟁이 또 다시 일어나서는 안 됩니다. 우리는 살상을 멈추고, 34:57 together to address the biggest long-term threats - 35:01 as one unbeatable team. Think of us as an unbeatable team. I mean, when you 하나의 무적의 팀으로서 가장 큰 장기적 위협에 대처하기 위해 협력해야 합니다. 우리를 이길 수 없는 팀이라고 생각해 보세요. 제가 말씀드리고자 하는 건, 여러분이 35:05 look at what you've done here, that's much more difficult than stopping 여기서 한 일을 보면, 그건 35:12 stupidity. Think of it. It's stupidity. What you've done is much more 어리석은 짓을 막는 것보다 훨씬 더 어렵다는 겁니다. 생각해보세요. 그건 멍청한 짓이야. 당신이 한 일은 다른 누구보다 훨씬 더 35:17 difficult and you did it better than anybody else has ever done it. As 어려웠지만, 당신은 그 일을 더 잘 해냈습니다 . 35:21 president of the United 미국의 대통령으로서 35:25 States, my preference will always be for peace and partnership whenever those 저는 가능한 한 평화와 파트너십을 선호할 것입니다 35:31 outcomes can be achieved. Always. It's always going to be that way. Only a fool . 언제나. 그건 항상 그럴 거예요. 35:36 would think otherwise. In recent years, far too many American presidents have 그렇지 않다고 생각하는 사람은 바보뿐이다. 최근 몇 년 동안 너무나 많은 미국 대통령이 35:41 been afflicted with the notion that it's our job to look into the souls of - 35:45 foreign leaders and use US policy to dispense 외국 지도자들의 영혼을 탐구하고 미국의 정책을 통해 35:50 justice for their sins. They loved using our very powerful military. And now it's 그들의 죄에 대한 정의를 실현하는 것이 우리의 임무라는 생각에 사로잡혔습니다. 그들은 우리의 매우 강력한 군대를 이용하는 것을 좋아했습니다. 그리고 지금은 35:57 really the most powerful it's ever been. We just are getting a budget approved. 정말로 그 어느 때보다 강력해졌습니다. 우리는 방금 예산을 승인받았습니다. 36:01 $1 trillion, highest budget we've ever had in history for military. $1 1조 달러는 역사상 가장 높은 군사 예산입니다 . …1 36:07 trillion. And uh we're getting the greatest missiles, the greatest weapons. 조 달러. 그리고 우리는 최고의 미사일, 최고의 무기를 갖게 될 겁니다. 36:12 And you know, I hate I hate to do it, but you have to do it because we believe 그리고 아시다시피, 저는 그것을 하는 게 싫지만, 해야 합니다. 왜냐하면 우리는 36:16 in peace through strength. You have to have the strength, otherwise bad things 힘을 통한 평화를 믿기 때문입니다. 힘이 있어야 해요. 그렇지 않으면 나쁜 일이 36:20 could happen. But hopefully we'll never have to use any of those weapons. Seems 일어날 수 있어요. 하지만 다행히도 우리는 그런 무기를 사용할 일이 전혀 없기를 바랍니다. 전혀 사용하지 않는다면 36:26 to be an awfully big waste of money if you're never going to use them. But 엄청나게 큰 돈 낭비일 듯합니다 . 하지만 36:29 hopefully we'll never have to use them because the destructive power of some of - 36:33 those weapons are like nobody's seen before. I believe it is God's job to sit 그 무기 중 일부는 지금껏 누구도 본 적 없는 파괴력을 가지고 있기 때문에 우리가 그 무기를 사용할 일은 결코 없기를 바랍니다 . 저는 심판하는 것이 신의 일이라고 믿습니다 36:39 in judgment. My job to defend America and to promote the fundamental interest . 제 임무는 미국을 방어하고 36:46 of stability, prosperity, and peace. That's what I really want to do. I will 안정, 번영, 평화라는 근본적 이익을 증진하는 것입니다. 제가 정말로 하고 싶은 일이 바로 그것입니다. 36:51 never hesitate to wield American power if it's necessary to defend the United 미국을 방어 36:56 States or to help defend our 하거나 37:06 allies. And there will be no mercy for any foe who tries to do us or them harm. 동맹국을 방어하는 데 필요하다면 미국의 힘을 사용하는 데 주저하지 않을 것입니다. 그리고 우리나 그들에게 해를 끼치려는 적에게는 아무런 자비도 없을 것입니다. 37:13 We will have no mercy. They understand that. That's why I've been pretty lucky. 우리는 자비를 베풀지 않을 것이다. 그들은 그것을 이해합니다 . 그래서 저는 매우 운이 좋았어요. 37:17 A lot of people think, you know, he he's looking to fight. He's looking to fight 많은 사람들은 그가 싸우려고 한다고 생각합니다 . 그는 싸우고 싶어 37:21 and things get settled. It's an amazing thing when they really think you mean 하고 상황은 나아진다. 그들이 당신이 진심으로 그렇게 생각한다고 생각하면 정말 놀라운 일이죠 37:25 it. But we do. We have the greatest military, the strongest military, . 하지만 우리는 그렇습니다. 우리는 가장 위대한 군대, 가장 강력한 군대를 가지고 있습니다 37:29 stronger than any. Nobody's even close. We have the best weapons in the world. . 그 어떤 군대보다 더 강력합니다. 아무도 가까이 가지도 못해요. 우리는 세계 최고의 무기를 가지고 있습니다. 37:34 But we don't want to use them. If you threaten America or our partners, 하지만 우리는 그것들을 사용하고 싶지 않습니다. 37:38 however, then you'll be faced with overwhelming strength and devastating 하지만 미국이나 우리의 파트너국을 위협한다면, 압도적인 힘과 파괴적인 37:42 force. We have things that you don't even know about. You don't hear about. 무력에 직면하게 될 것입니다. 당신이 모르는 것도 있습니다 . 당신은 그것에 대해 듣지 못해요. 37:47 And uh if you did, you say, "Wow." In recent weeks, following repeated attacks 그리고 만약 당신이 그렇게 했다면, "와우"라고 말했을 겁니다. 최근 몇 주 동안, 미국 선박에 대한 공격이 반복되고 37:52 on American ships and freedom of navigation in the Red Sea, the United 홍해에서 항해의 자유가 침해되자 37:56 States military launched more than 1,100 strikes on the Houthis in Yemen. As a 미국군 …은 예멘의 후티 반군을 상대로 1,100회 이상의 공습을 감행했습니다. 그 38:04 result, the Houthis agreed to stop. They said, "We don't want this 결과, 후티족은 중단하기로 동의했습니다. 그들은 "우리는 더 이상 이런 일을 원하지 않습니다 38:10 anymore." It's the first time you've heard that ."라고 말했습니다. 당신도 그들로부터 그런 말을 처음 듣는군요 38:12 from them, too. They're tough. They're fighters, but just days ago, we were . 그들은 강인해요. 그들은 전투원이지만, 불과 며칠 전에 우리는 38:17 asked to cease targeting commercial the uh they were not going to be targeting 상업용 선박을 표적으로 삼는 것을 중단하라는 요청을 받았습니다. 그들 …은 38:23 commercial ships in any way, shape, or form, anything 어떤 방식이나 형태로든 상업용 선박을 표적으로 삼지 않을 것입니다 38:27 American. And they were very happy that we stopped. But we had 52 days of . 미국적인 것은 아무것도 없습니다. 그리고 그들은 우리가 멈춘 것을 매우 기뻐했습니다. 하지만 우리는 전에 본 적이 38:34 thunder and lightning like they've never seen before. 없는 천둥과 번개를 52일간 겪었습니다 . 38:39 This was a swift, ferocious, decisive, and extremely successful use of military 이는 신속하고, 사납고, 단호하고, 매우 성공적인 군사력 행사였습니다 38:44 force. Not that we wanted to do it, but they were shooting down ships. They were . 우리가 원해서 한 것은 아니지만, 그들은 배를 격추시켰습니다. 그들은 38:48 shooting at you. They were shooting at Saudi Arabia. We don't want them 당신을 향해 총을 쏘고 있었습니다. 그들은 사우디 아라비아를 향해 총을 쏘고 있었습니다 . 우리는 그들이 38:53 shooting at Saudi Arabia, if that's okay. So, we hit them hard. We got what 사우디 아라비아를 향해 총을 쏘는 것을 원하지 않습니다. 괜찮으시다면요. 그래서 우리는 그들을 강하게 때렸습니다. 우리는 우리가 찾던 것을 얻었습니다 38:58 we came for. And then we got out. Since January 20th, the US military has . 그리고 우리는 나왔습니다. 1월 20일 이후, 미국군은 39:04 terminated 83 terrorist leaders operating across Iraq, Syria, and 이라크, 시리아, 소말리아에서 활동하던 테러리스트 지도자 83명을 제거했는데 39:09 Somalia, including ISIS's number two global leader. You read about that just , 그 중에는 ISIS의 세계적 지도자 2인자도 포함돼 있습니다. 당신은 최근에 그것에 대해 읽었습니다 39:15 recently. With the help of Pakistan, we apprehended the ISIS terrorists . 파키스탄의 도움으로 우리는 39:20 responsible for the attack on 13 American service members that abigate - 39:25 that horrible horrible disaster during the during this Afghanistan withdrawal. 아프가니스탄 철수 중에 13명의 미군을 공격한 ISIS 테러리스트를 체포했습니다. 이 테러리스트들은 끔찍한 재앙을 초래했습니다. 39:33 You know, that's another thing that we don't even think about so much anymore. 아시다시피, 그건 우리가 요즘은 별로 생각하지 않는 또 다른 사항이에요. 39:37 13 died, but 42 were horribly wounded. But hundreds of people died overall 13명이 사망했지만, 42명이 중상을 입었습니다. 하지만 반대편에 있는 사람들을 포함하면 전체적으로는 수백 명이 죽었을 겁니다 39:42 because I count the people on the other side. hundreds of people just a grossly . 수백 명의 사람들이 그저 심하게 39:47 incompetent. It's probably why Putin decided to go into Ukraine. Something he 무능할 뿐입니다. 그래서 푸틴이 우크라이나에 가기로 결정한 것 같아요. 39:53 never would have done if I were president. But we wouldn't have had the 내가 대통령이었다면 절대 하지 않았을 일이죠 . …하지만 39:57 problems of October 7th if I were president. We wouldn't have had Ukraine 제가 대통령이었다면 10월 7일과 같은 문제는 발생하지 않았을 겁니다 . 40:01 Russia if I were president. We wouldn't have had Abbegate because there wouldn't 내가 대통령이었다면 우크라이나와 러시아는 존재하지 않았을 겁니다. 우리는 애비게이트를 갖지 않았을 겁니다. 40:06 have been any reason we were getting out. But we were getting out with 우리가 나갈 이유가 없었을 테니까요 . 하지만 우리는 40:09 dignity and with strength and power. But the way they got out was not good. It 품위와 힘과 능력을 가지고 나왔습니다. 하지만 그들이 빠져나온 방식은 좋지 않았습니다. 40:15 was I think it was the most embarrassing moment in the history of our country. 제 생각에 그것은 우리나라 역사상 가장 당혹스러운 순간이었습니다. 40:19 And we've been working tirelessly to bring back all hostages held by Hamas. 그리고 우리는 하마스가 붙잡아 둔 모든 인질을 데려오기 위해 쉼 없이 노력해 왔습니다. 40:25 We brought back a lot already, but we're bringing back more. This weekend, we 우리는 이미 많은 것을 가져왔지만, 더 많이 가져올 예정입니다. 이번 주말에 우리는 40:29 successfully negotiated the release of the last American hostage, Eden 마지막 미국인 인질인 에덴 40:34 Alexander. Just came out a few hours ago, and we continue to work to get that 알렉산더의 석방을 성공적으로 협상했습니다. 우리는 몇 시간 전에 나왔고, 40:39 war ended as quickly as possible. It's a horrible thing that's taking place. All 가능한 한 빨리 그 전쟁을 끝내기 위해 계속 노력하고 있습니다. 정말 끔찍한 일이 일어나고 있어요. 40:44 civilized people must condemn the October 7th atrocities against Israel, 문명인이라면 누구나 이스라엘에 대한 10월 7일의 잔혹 행위를 규탄해야 합니다. 40:49 which would never have happened again if you had probably a different president, 다른 대통령이 있었다면 그런 일은 다시 일어나지 않았을 테지만, 40:54 but definitely if you had me as president. The people of Gaza deserve a 제가 대통령이었다면 분명히 그런 일은 다시 일어나지 않았을 것입니다. 가자지구 주민들은 40:58 much better future. But that 훨씬 더 나은 미래를 누릴 자격이 있습니다. 하지만 41:07 will but that will or can not occur as long as their leaders choose to kidnap, 지도자들이 정치적 목적을 위해 41:13 torture, and target innocent men, women, and children for political ends. The way 무고한 남성, 여성, 어린이를 납치하고 고문하고 표적으로 삼는 한 그런 일은 일어날 수 없습니다. 가자 41:18 those people are treated in Gaza, there's not a place in the world where 지구 사람들이 받는 대우와 같은 41:22 people are treated so badly. It's horrible. After years of suffering, two 대우를 받는 곳은 세계 어디에도 없습니다. 정말 끔찍해요. 수년간의 고통 끝에, 41:26 of the nations most ravaged by terror are finally beginning to end their long 테러로 가장 큰 피해를 입은 두 나라가 41:32 nightmares under the new generation of leaders in Lebanon, where a friend of 레바논의 새로운 세대 지도자들의 지도 아래 마침내 오랜 악몽을 끝내기 시작했습니다. 제 친구 중 한 명이 레바논 41:38 mine has just become the ambassador. He's going to be great. I said, you 대사가 되었습니다. 그는 훌륭한 사람이 될 거예요. 저는 41:43 know, that could be a very dangerous job. He said, I was born there. I'm 그게 매우 위험한 일이 될 수 있다고 말했습니다 . 그는 내가 그곳에서 태어났다고 말했습니다. 저는 41:46 Lebanese. I love that country. I said, but it's very dangerous. You know, this 레바논 사람이에요. 저는 그 나라를 좋아해요. 그렇죠. 하지만 매우 위험해요. 아시다시피, 이 사람은 41:51 is a friend of mine from New York. I said, "But it's very dangerous. Are you 제 뉴욕 친구예요. 나는 "하지만 매우 위험해요. 41:56 sure you want to do it?" I never thought of him as being a warrior, but he is a 정말 하고 싶은가요?"라고 말했습니다. 나는 그가 전사라고 생각한 적이 없지만, 그는 41:59 warrior. He loves his country. He said, "If I'm injured or die, I'm dying for a 전사입니다. 그는 자신의 나라를 사랑합니다. 그는 "내가 다치거나 죽더라도, 42:05 country that I love." He grew up there. It's horrible what's happened in 내가 사랑하는 나라를 위해 죽을 것"이라고 말했습니다. 그는 그곳에서 자랐습니다. 42:10 Lebanon, but you have a great ambassador. I can tell you that. In 레바논에서 일어난 일은 끔찍한 일이지만, 당신은 훌륭한 대사를 두고 있습니다. 제가 말씀드릴 수 있는 건요. 42:13 Lebanon, which has been endlessly victimized by Hezbollah and their 헤즈볼라와 그 후원자인 이란에 의해 끊임없이 피해를 입어 온 레바논에서 42:18 sponsor, Iran, a new president and prime minister brought the first real chance 새로운 대통령과 총리가 취임하면서 42:24 in decades for a more productive partnership with the United States. And 수십 년 만에 처음으로 미국과 보다 생산적인 협력 관계를 맺을 수 있는 기회가 생겼습니다. 그리고 42:28 we're going to work with their new ambassador and everybody else, Marco, 우리는 그들의 새로운 대사와 다른 모든 사람들, 마르코와 함께 일할 것이고, 42:31 and we're going to see if we can really help them out and let them get over that 우리가 그들에게 정말 도움이 될 수 있는지, 42:36 very high grid that they're going to have to get over. My administration 그들이 극복해야 할 매우 높은 장벽을 극복할 수 있도록 도울 수 있는지 알아볼 것입니다 . 우리 행정부는 42:41 stands ready to help Lebanon create a future of economic development and peace 레바논이 이웃 국가들과 함께 경제적 발전과 평화를 이루는 미래를 창조할 수 있도록 도울 준비가 되어 있습니다 42:46 with its neighbors. They have tremendous people in . 레바논에는 정말 훌륭한 사람들이 있습니다 42:49 Lebanon. Doctors, lawyers, great professional people. I hear it so many . 의사, 변호사, 훌륭한 전문가. 저는 이 말을 정말 많이 듣습니다 42:53 times. Likewise, in Syria, which has seen so much misery and death, there is . 마찬가지로, 엄청난 비참함과 죽음을 목격한 시리아에도 43:00 a new government that will hopefully succeed in stabilizing the country and 새로운 정부가 들어섰고, 이 정부는 나라를 안정시키고 43:06 keeping peace. That's what we want to see in Syria. They've had their share of 평화를 유지하는 데 성공할 수 있을 것으로 기대됩니다. 우리가 시리아에서 보고 싶은 게 바로 그것입니다. 그들은 수년간 사람들을 죽이는 43:12 travesty war, killing many years. That's why my 비극적인 전쟁을 치렀습니다 . 그렇기 때문에 우리 43:17 administration has already taken the first steps toward restoring normal 행정부는 10년 만에 처음으로 미국과 시리아 간의 정상적인 관계를 회복하기 위한 첫 걸음을 내디뎠습니다 43:22 relations between the United States and Syria for the first time in more than a - 43:27 decade. . 43:32 And I'm very pleased to announce that Secretary Marco Rubio will be meeting 그리고 저는 마르코 루비오 국무장관이 이번 주 말에 터키 43:38 with the new Syrian foreign minister in Turkey later this week. And very 에서 새로운 시리아 외무장관을 만날 것이라는 소식을 전하게 되어 매우 기쁩니다 . 그리고 매우 43:42 importantly, after discussing the situation in Syria with the crown 중요한 점은 시리아의 상황에 대해 43:46 prince, your crown 왕세자, 당신의 43:54 prince, and also with President Erdogan of Turkey, who called me the other day 왕세자 …, 그리고 얼마 전 저에게 전화를 걸어 44:00 and asked for a very similar thing, among others and friends of mine, people 비슷한 것을 요청한 터키의 에르도안 대통령과 논의한 후, 저의 친구, 44:05 that I have a lot of respect for in the Middle East. I will be ordering the 제가 중동에서 많은 존경을 표하는 사람들과 논의했다는 것입니다 . 저는 44:10 cessation of sanctions against Syria in order to give them a chance at 시리아에 대한 제재를 중단하라고 명령할 것입니다. 그래야 그들에게 44:14 greatness. 위대한 업적을 이룰 기회를 줄 수 있을 것입니다. 44:54 Oh, what I do for the crown prince. 아, 제가 왕세자를 위해 하는 일이 참 많네요. 44:59 The sanctions were brutal and crippling and served as an important really an 제재는 잔혹하고 파괴적이었지만 45:04 important function nevertheless at the time. But now it's their time to shine. 당시로서는 정말 중요한 역할을 했습니다 . 하지만 이제 그들이 빛날 때가 왔습니다. 45:09 It's their time to shine. We're taking them all off and they're going to have 이제 그들이 빛날 시간입니다. 우리는 그것들을 모두 제거하고 그들은 45:13 uh I think they're going to have based on the people and the spirit and 음, 제 생각에는 사람들과 정신, 그리고 45:17 everything else that I'm hearing about. So I say good luck Syria. Show us 제가 듣고 있는 다른 모든 것에 근거하여 그것들을 갖게 될 것입니다. 그러니 시리아에 행운을 빌어요. 사우디아라비아에서 45:21 something very special like they've done frankly in Saudi Arabia. Okay? They're 했던 것처럼 매우 특별한 것을 보여주세요 . 좋아요? 그들은 45:26 going to show us something special. Very good 우리에게 뭔가 특별한 것을 보여줄 거예요. 정말 좋은 45:28 people. Everywhere we can, my administration is pursuing peaceful 사람들이에요. 우리 행정부는 가능한 모든 곳에서 평화로운 45:33 engagement, offering a strong and steady hand of friendship to all that will take 참여를 추구하고, 선의로 받아들이는 모든 나라에 강력하고 꾸준한 우정의 손길을 내밀고 있습니다 45:38 it in good faith. Together, we have made unprecedented strides and . 우리는 함께 전례 없는 진전과 45:45 tremendous progress. And we're still just at the dawn of the bright new day 엄청난 진전을 이루었습니다. 그리고 우리는 아직 45:51 that awaits for the people of the Middle East, the great great people of the 중동 …사람들 , 중동의 위대한 사람들을 기다리는 밝은 새날의 새벽에 서 있을 뿐입니다 45:54 Middle East. If the responsible nations of this re seize this moment, put aside . 이 문제에 대한 책임 있는 국가들이 이 순간을 포착하고, 차이점을 접어두고 46:01 your differences and focus on the interests that unite you, then all of 여러분을 하나로 묶는 이익에 집중한다면, 전 46:06 humanity will soon be amazed at what they will see right here in this 인류는 곧 46:11 geographic center of the world. It really is. It's like a center of the 세계의 지리적 중심인 이곳에서 보게 될 것에 놀라게 될 것입니다. 정말 그렇습니다. 그곳은 세계의 중심이자 가장 위대한 신앙 46:15 world and the spiritual heart of its greatest faiths. For the first time in a 의 정신적 심장과 같습니다 . 천 년 만에 처음으로 46:22 thousand years, the world will look at this region not as a place of turmoil 세계 …는 이 지역을 혼란 46:27 and strife and war and death, but as a land of opportunity and hope, just like 과 갈등과 전쟁과 죽음의 장소가 아닌 기회와 희망의 땅으로 보게 될 것입니다. 바로 46:33 you've done right here, a cultural and commercial 여러분이 여기에서 한 것처럼요. 지구의 문화적, 상업적 46:36 crossroads of the planet. Security and stability will lift millions into lives 교차로입니다. 안보와 안정은 수백만 명의 사람들을 안전하고 성공적인 삶으로 이끌 것이며 46:42 of safety and success, and the nations of this region will be free to realize , 이 지역의 국가들은 46:48 your highest destinies. honor your proud histories, harness amazing new 가장 높은 운명을 실현할 수 있는 자유를 얻게 될 것입니다. 여러분의 자랑스러운 역사를 기리고, 놀라운 새로운 기회를 활용하고, 46:53 opportunities, and bring incredible glory to Almighty God. People will come 전능하신 하나님께 놀라운 영광을 돌리십시오. 46:59 from all over the globe to be inspired by the cities you build, the businesses 전 세계 사람들은 여러분이 건설하는 도시, 47:04 you create, the technologies you invent, and the beauty, talent, and potential 여러분이 창조하는 사업, 여러분이 발명하는 기술, 그리고 47:09 you unleash right in the hearts of your 여러분이 시민들의 마음속에 불러일으키는 아름다움, 재능, 잠재력에서 영감을 얻기 위해 찾아올 것입니다 47:12 citizens. Each of you will be able to take tremendous pride in the legacy you . 여러분 각자는 47:17 will leave to your children because you will have given them the ultimate 자녀들에게 물려줄 유산에 대해 엄청난 자부심을 느낄 수 있을 것입니다. 왜냐하면 여러분은 자녀들에게 47:21 blessings of prosperity and peace. So important in the United States. We've 번영과 평화라는 궁극적인 축복을 주었기 때문입니다. 미국에서는 매우 중요하죠. 우리는 47:27 launched the golden age of America. It's the golden age. We see it. We see it 미국의 황금기를 열었습니다. 지금은 황금기입니다. 우리는 그것을 봅니다. 우리는 그 47:32 with all that money. Trillions and trillions and dollars pouring in, 모든 돈에서 그것을 봅니다. 수조, 수조, 달러가 쏟아져 들어오고 47:38 hundreds of thousands of jobs coming in with it. And with the help of the people 수십만 개의 일자리가 생겨납니다 . …그리고 47:44 of the Middle East and the people in this room, partners throughout the 중동 사람들과 이 방에 계신 분들, 그리고 이 지역 전역의 파트너들의 도움으로 47:49 region, the golden age of the Middle East can proceed right alongside of us. 중동의 황금기가 우리와 함께 계속될 수 있을 것입니다. 47:55 We will work together. We will be together. We will succeed together. We 우리는 함께 일할 것입니다. 우리는 함께 할 것이다. 우리는 함께 성공할 것입니다. 우리는 48:00 will win together. And we will always be 함께 이길 것이다. 그리고 우리는 항상 48:10 friends. Thank you. 친구로 지낼 거예요. 감사합니다. 48:16 So, Muhammad, I want to thank you again very much for having me and as a 그러니, 무함마드, 저 …를 48:20 representative of what I think is the greatest nation in the world. Uh, we are 세계에서 가장 위대한 나라를 대표하는 사람으로 초대해 주셔서 다시 한번 감사드립니다. 음, 우리는 48:25 with you all the way and you have a tremendous future. Thank you very much 당신과 함께 할 것이고 당신에게는 엄청난 미래가 있을 거예요. 대단히 감사드리고 48:30 and please pay my respects to your father. Thank you very much. Thank you. , 당신의 아버지께 조의를 표해주시기 바랍니다 . 매우 감사합니다. 감사합니다. 49:06 And there you have it. President Trump delivering remarks at the Saudi US 그리고 그것이 바로 그것입니다. 트럼프 대통령은 사우디 …미국 49:10 Investment Forum, speaking for about an hour and a half, talking about the 투자 포럼에서 약 1 시간 30분 동안 연설을 하며, 49:16 important relationship between uh Saudi Arabia and the United States as they - 49:22 continue to strengthen uh the relationship between the two countries. 두 나라 간의 관계를 지속적으로 강화해 나가는 가운데 사우디 아라비아와 미국 간의 중요한 관계에 대해 언급했습니다. 49:28 uh he earlier signed a number of agreements with Saudi Arabia, kicking 그는 앞서 사우디아라비아와 여러 협정에 서명했고, 49:33 off a 4-day Middle East trip with a focus on dealmaking with Saudi Arabia. 사우디아라비아와의 거래에 초점을 맞춘 4일간의 중동 순방을 시작했습니다. 49:39 Also, as we were just hearing live there, concerns about Iran's nuclear 또한 우리가 방금 생중계로 들었던 것처럼 이란의 핵 프로그램에 대한 우려 49:43 program, vowing that Iran will never obtain nuclear power, talking about a , 이란이 결코 핵 에너지를 얻지 못할 것이라는 맹세, 49:49 number of other issues, and specifically calling out uh Secretary of 다른 여러 문제에 대해 이야기하고 특히 국무 장관을 비난하는 내용 등이 있습니다. |