大方廣佛華嚴經 卷 第十九 夜摩宮中揭讚品
대방광불화엄경 제 십구권 야마궁중게찬품
爾時。佛神力故。十方各有一大菩薩。
이시。불신력고。십방각유일대보살。
그 때 부처님의 신력으로,
시방에 각각 큰 보살이 있었는데,
一一各與佛剎。微塵數菩薩俱。
일일각여불찰。미진수보살구。
낱낱 보살이 제각기 부처 세계의
티끌 수효처럼 많은 보살들과 함께,
從十萬佛剎。微塵數國土外。諸世界中。
종십만불찰。미진수국토외。제세계중。
십만 부처 세계의,
티끌 수 국토 밖에 있는 세계로부터 와서 모였으니,
而來集會其名。曰功德林菩薩。慧林菩薩。
이래집회기명。왈공덕림보살。혜림보살。
그 이름은 공덕림보살, 혜림보살,
勝林菩薩。無畏林菩薩。慚愧林菩薩。精進林菩薩。
승림보살。무외림보살。참괴림보살。정진림보살。
승림보살, 무외림보살보살, 참괴림보살보살, 정진림보살,
力林菩薩。行林菩薩。覺林菩薩。智林菩薩。
력림보살。행림보살。각림보살。지림보살。
역림보살, 행림보살, 각림보살, 지림보살 들이었고,
此諸菩薩。所從來國。所謂。親慧世界。幢慧世界。
차제보살。소종래국。소위。친혜세계。당혜세계。
이 보살들이 떠나 온 세계는,
이른바 친혜세계, 당혜세계,
寶慧世界。勝慧世界。燈慧世界。金剛慧世界。
보혜세계。승혜세계。등혜세계。금강혜세계。
보혜세계, 승혜세계, 등혜세계, 금강혜세계,
安樂慧世界。日慧世界。淨慧世界。梵慧世界。
안락혜세계。일혜세계。정혜세계。범혜세계。
안락혜세계, 일혜세계, 정혜세계, 범혜세계 들이었다.
此諸菩薩。各於佛所。淨修梵行。
차제보살。각어불소。정수범행。
이 보살들이 각각 부처님 계신 데서 범행을 닦았으니,
所謂。常住眼佛。無勝眼佛。無住眼佛。不動眼佛。天眼佛。
소위。상주안불。무승안불。무주안불。부동안불。천안불。
이른바 상주안불, 무승안불, 무주안불, 부동안불, 천안불,
解脫眼佛。審諦眼佛。明相眼佛。最上眼佛。紺青眼佛。
해탈안불。심체안불。명상안불。최상안불。감청안불。
해탈안불, 심체안불, 명상안불, 최상안불, 감청안불 이었다.
是諸菩薩。至佛所已。頂禮佛足。
시제보살。지불소이。정례불족。
이 여러 보살이 부처님 계신 데 이르러,
부처님 발에 정례하고,
隨所來方。各化作摩尼藏。師子之座。
수소래방。각화작마니장。사자지좌。
떠나 온 방위를 따라,
제각기 마니장 사자좌를 변화하여 만들고,
於其座上。結跏趺坐。
어기좌상。결가부좌。
그 사자좌 위에서 결가부좌하였다.
如此世界中。夜摩天上。菩薩來集。一切世界。悉亦如是。
여차세계중。야마천상。보살래집。일체세계。실역여시。
이 세계의 야마천상에 보살들이 모인 것처럼,
일체 세계에서도 그러하였으며,
其諸菩薩。世界如來。所有名號。悉等無別。
기제보살。세계여래。소유명호。실등무별。
그 보살들의 세계와 여래의 이름도 모두 같았다.
爾時世尊。從兩足上。放百千億。妙色光明。普照十方。
이시세존。종양족상。방백천억。묘색광명。보조십방。
그 때 세존께서 두 발등으로 백천억 묘한 빛 광명을 놓아,
시방으로 모든 세계를 비추니,
一切世界。夜摩宮中。佛及大眾。靡不皆現。
일체세계。야마궁중。불급대중。미불개현。
야마천궁의 부처님과 대중이 모두 나타났다.
爾時功德林菩薩。承佛威力。普觀十方。而說頌言。
이시공덕림보살。승불위력。보관십방。이설송언。
이때 공덕림보살이 부처님의 위신력을 받들어,
시방을 두루 관찰하고 게송으로 말하였다.
佛放大光明 普照於十方 悉見天人尊 通達無障礙
불방대광명 보조어십방 실견천인존 통달무장애
부처님 큰 광명 놓아, 시방을 두루 비추시니,
천상 인간의 높은 어른 뵈옵기, 환히 트이어 걸림이 없네.
佛坐夜摩宮 普遍十方界 此事甚奇特 世間所希有
불좌야마궁 보편십방계 차사심기특 세간소희유
부처님 야마천궁에 앉아서, 시방세계에 두루하시니,
이런 일 매우 기특하여 , 세간에서 드물게 보리.
須夜摩天王 偈讚十如來 如此會所見 一切處咸爾
수야마천왕 게찬십여래 여차회소견 일체처함이
수야마천왕 게송으로, 열 부처님 찬탄하나니,
이 모임에서 보는 것처럼, 온갖 곳에 모두 그러해.
彼諸菩薩眾 皆同我等名 十方一切處 演說無上法
피제보살중 개동아등명 십방일체처 연설무상법
저 여러 보살 대중들, 모두 우리 이름 같은 이,
시방의 모든 곳에서, 위없는 법 연설하나니.
所從諸世界 名號亦無別 各於其佛所 淨修於梵行
소종제세계 명호역무별 각어기불소 정수어범행
떠나 온 여러 세계들, 이름도 다르지 않고 ,
제각기 그 부처님 계신 데서, 행을 깨끗이 닦네.
彼諸如來等 名號悉亦同 國土皆豐樂 神力悉自在
피제여래등 명호실역동 국토개풍락 신력실자재
저 여러 부처님들, 명호도 모두 다 같고 ,
국토가 다 풍년 들고 즐거워, 신력이 모두 자재하시어,
十方一切處 皆謂佛在此 或見在人間 或見住天宮
십방일체처 개위불재차 혹견재인간 혹견주천궁
시방세계 모든 곳마다, 부처님 여기 계시다지만 ,
혹은 인간에 계시고, 혹은 천궁에 계시고.
如來普安住 一切諸國土 我等今見佛 處此天宮殿
여래보안주 일체제국토 아등금견불 처차천궁전
여래는 모든 국토에, 두루 편안히 계시지만,
우리는 부처님이 지금, 이 천궁에 계심을 보네.
昔發菩提願 普及十方界 是故佛威力 充遍難思議
석발보제원 보급십방계 시고불위력 충편난사의
옛적 보리를 이루려는 소원, 시방세계에 두루하였으매,
그리하여 부처님 위신력, 가득 차서 헤아릴 수 없고,
遠離世所貪 具足無邊德 故獲神通力 眾生靡不見
원리세소탐 구족무변덕 고획신통력 중생미불견
세상의 탐욕 멀리 떠나고, 그지없는 공덕 구족하시매,
신통한 힘 얻으신 일, 중생들 못 보는 이 없네.
遊行十方界 如空無所礙 一身無量身 其相不可得
유행십방계 여공무소애 일신무량신 기상불가득
시방세계 다니시기, 허공처럼 장애 없으니,
한 몸인가 한량없는 몸인가, 그 모양 찾을 길 없고,
佛功德無邊 云何可測知 無住亦無去 普入於法界
불공덕무변 운하가측지 무주역무거 보입어법계
그지없는 부처님 공덕, 어떻게 헤아릴 수 있으랴.
머물지 않고 가지 않지만, 온 법계에 두루 드시네.
爾時慧林菩薩。承佛威力。普觀十方。而說頌言。
이시혜림보살。승불위력。보관십방。이설송언。
이때 혜림보살이 부처님의 위신력을 받들어,
시방을 두루 관찰하고 게송으로 말하였다.
世間大導師 離垢無上尊 不可思議劫 難可得值遇
世間大導師 이구무상존 부가사의겁 난가득치우
세간에 가장 크신 길잡이, 때 없고 위 없는 세존,
부사의한 겁을 지나도, 만나뵈올 수 없네.
佛放大光明 世間靡不見 為眾廣開演 饒益諸群生
불방대광명 세간미불견 위중광개연 요익제군생
부처님 큰 광명 놓으시니, 세간에 못 보는 이 없고,
대중에게 널리 연설하시어, 모든 중생을 이익케 하며,
如來出世間 為世除癡冥 如是世間燈 希有難可見
여래출세간 위세제치명 여시세간등 희유난가견
여래께서 세상에 나심은, 세상 사람 어둔 데서 뛰어나도록 ,
이러한 세상의 등불, 희유하여 보기 어렵네.
已修施戒忍 精進及禪定 般若波羅蜜 以此照世間
이수시계인 정진급선정 반야바라밀 이차조세간
보시, 지계, 인욕, 정진 그리고 선정,
반야바라밀을 이미 닦아, 이것으로 세간을 비추며,
如來無與等 求比不可得 不了法真實 無有能得見
여래무여등 구비불가득 불료법진실 무유능득견
여래는 동등할 이도 없고, 짝을 구해도 얻을 수 없나니,
진실한 법을 알지 못하고는, 아무도 보지 못하나니,
佛身及神通 自在難思議 無去亦無來 說法度眾生
불신급신통 자재난사의 무거역무래 설법도중생
부처님의 몸과 신통, 자재하심 헤아릴 수 없어 ,
가는 일 없고 오는 일 없지만, 법을 말하여 중생 건지네.
若有得見聞 清淨天人師 永出諸惡趣 捨離一切苦
약유득견문 청정천인사 영출제악취 사리일체고
청정한 천상 인간의 길잡이, 누구라도 뵙기만 하면,
나쁜 갈래에서 영원히 나와, 모든 고통을 여의게 되리.
無量無數劫 修習菩提行 不能知此義 不可得成佛
무량무수겁 수습보제행 불능지차의 불가득성불
한량없고 수없는 겁 동안, 보리의 행을 닦으셨으매,
이 이치 알지 못하고는, 부처를 이룰 수 없으며,
不可思議劫 供養無量佛 若能知此義 功德超於彼
불가사의겁 공양무량불 약능지차의 공덕초어피
헤아릴 수 없는 겁 동안, 한량없는 부처님 공양했나니,
이런 뜻 만일 안다면, 공덕이 저보다 뛰어나리.
無量剎珍寶 滿中施於佛 不能知此義 終不成菩提
무량찰진보 만중시어불 불능지차의 종불성보제
한량없는 국토 가득찬 보배, 이것으로 부처님 공양했나니,
이러한 이치 알지 못하면, 끝까지 보리를 이룰 수 없네.
爾時勝林菩薩。承佛威力。普觀十方。而說頌言。
이시승림보살。승불위력。보관십방。이설송언。
그때에 승림보살이 부처님의 위신력을 받들어,
시방을 두루 관찰하고 게송으로 말하였다.
譬如孟夏月 空淨無雲曀 赫日揚光暉 十方靡不充
비여맹하월 공정무운에 혁일양광휘 십방미불충
비유컨대 초여름의 구름 없는 깨끗한 허공,
붉은 볕 광명이 퍼져, 시방에 가득 차거든,
其光無限量 無有能測知 有目斯尚然 何況盲冥者
기광무한량 무유능측지 유목사상연 하황맹명자
그 빛이 한량이 없어, 헤아려 알 수 없나니,
눈 뜬 사람도 그렇거든, 하물며 소경들이랴.
諸佛亦如是 功德無邊際 不可思議劫 莫能分別知
제불역여시 공덕무변제 불가사의겁 막능분별지
부처님들도 그와 같아서, 끝단 데 없는 크나큰 공덕,
부사의한 겁을 지나면서도, 분별하여 알 수 없느니,
諸法無來處 亦無能作者 無有所從生 不可得分別
제법무래처 역무능작자 무유소종생 불가득분별
모든 법이 온 데도 없고, 누가 지은 이도 없으며 ,
어디로부터 난 데도 없나니, 어떻다고 분별할 수 없네.
一切法無來 是故無有生 以生無有故 滅亦不可得
일체법무래 시고무유생 이생무유고 멸역불가득
온갖 법이 온 데가 없으니, 그러므로 난 것이 아니요,
이미 난 것이 아닌지라, 멸한다고 할 수도 없네.
一切法無生 亦復無有滅 若能如是解 斯人見如來
일체법무생 역복무유멸 약능여시해 사인견여래
온갖 법이 난 일도 없고, 또 멸함도 없나니,
이렇게 이해한다면, 이 사람 여래를 보게 되오리.
諸法無生故 自性無所有 如是分別知 此人達深義
제법무생고 자성무소유 여시분별지 차인달심의
모든 법이 난 일이 없으매, 제 성품도 있는 것 아니니,
이렇게 분별하여 알면, 이 사람 깊은 이치 이르리.
以法無性故 無有能了知 如是解於法 究竟無所解
이법무성고 무유능료지 여시해어법 구경무소해
법이 제 성품이 없으므로, 능히 알 이도 없는 것이니,
이렇게 법을 이해하면, 필경에 이해할 것 없으리.
所說有生者 以現諸國土 能知國土性 其心不迷惑
소설유생자 이현제국토 능지국토성 기심불미혹
나는 것 있다고 말하는 이는, 국토가 지금 있지 않느냐 하거니와 ,
국토의 성품을 능히 알면, 그 마음 미혹하지 않으리.
世間國土性 觀察悉如實 若能於此知 善說一切義
세간국토성 관찰실여실 약능어차지 선설일체의
세간과 국토의 성품을, 관찰하면 실상과 같나니,
만일 여기에서 알면, 일체 이치를 잘 말하리라.
爾時無畏林菩薩。承佛威力。普觀十方。而說頌言。
이시무외림보살。승불위력。보관십방。이설송언。
그때 무외림보살이 부처님의 위신력을 받들어,
시방을 두루 관찰하고 게송으로 말하였다.
如來廣大身 究竟於法界 不離於此座 而遍一切處
여래광대신 구경어법계 불리어차좌 이편일체처
여래의 넓고 크신 몸, 끝없는 법계에 가득하매,
이 자리에서 떠나지 않고, 온갖 곳에 두루하도다.
若聞如是法 恭敬信樂者 永離三惡道 一切諸苦難
약문여시법 공경신요자 영리삼악도 일체제고난
만일 이러한 법을 듣고, 공경하여 믿고 좋아하는 이는,
세 가지 나쁜 갈래와, 모든 고난을 길이 여의리.
設往諸世界 無量不可數 專心欲聽聞 如來自在力
설왕제세계 무량불가수 전심욕청문 여래자재력
한량도 없고 셀 수도 없는, 모든 세계를 두루 다니더라도 ,
여래의 자재하신 힘을, 지극한 정성으로 들으려 하라.
如是諸佛法 是無上菩提 假使欲暫聞 無有能得者
여시제불법 시무상보제 가사욕잠문 무유능득자
이러한 부처님 법들은, 참으로 위없는 보리니,
설사 잠깐만 듣고자 하여도, 능히 들을 이 없느니라.
若有於過去 信如是佛法 已成兩足尊 而作世間燈
약유어과거 신여시불법 이성양족존 이작세간등
지난 세상에 누구나, 이런 부처님 법을 믿은 이는,
이미 양족존을 이루어, 세간의 등불 되었느니라.
若有當得聞 如來自在力 聞已能生信 彼亦當成佛
약유당득문 여래자재력 문이능생신 피역당성불
만일 오는 세상에라도, 여래의 자재한 힘을 듣고,
그런 후 신심을 내는 이 있으면, 마땅히 부처를 이루리라.
若有於現在 能信此佛法 亦當成正覺 說法無所畏
약유어현재 능신차불법 역당성정각 설법무소외
만일 지금 세상에서도, 이런 부처님 법을 믿으면,
마땅히 정각을 이루고, 법을 말하기 두렵지 않으리라.
無量無數劫 此法甚難值 若有得聞者 當知本願力
무량무수겁 차법심난치 약유득문자 당지본원력
한량없고 수없는 겁 동안에, 이 법은 만나기 어려운 것이니,
만일 들은 이 있다면, 본래의 원력인 줄 알아라.
若有能受持 如是諸佛法 持已廣宣說 此人當成佛
약유능수지 여시제불법 지이광선설 차인당성불
이러한 부처님의 법을, 누구나 능히 받아 지니고,
또 다른 이에게 널리 말하면, 이 사람 마땅히 부처 이루리니,
況復勤精進 堅固心不捨 當知如是人 決定成菩提
황복근정진 견고심불사 당지여시인 결정성보제
하물며 부지런히 정진하여, 견고한 마음 버리지 않으며,
이러한 사람은 결정코, 보리를 성취할 줄 알아라.
< 대방광불화엄경 제 19권 야마궁중게찬품 계속 >
[출처] 화엄경 전문 해석 80(제 19 권)/20/ 야마궁중게찬품 ①|작성자 흐르는 강물처럼