|
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
신자들이 정교회 주현절을 기념하기 위해 얼음물에 뛰어든다 Believers Plunge Into Icy Waters To Mark Orthodox Epiphany January 19, 2023 13:50 GMT By RFE/RL 정교회 기독교인들이 1월 19일 주현절을 기념하기 위해 영하의 기온을 견뎌냈다. 이 행사는 새해가 시작될 때 그리스도의 세례와 영혼의 정화를 상징한다. Orthodox Christians braved freezing temperatures to mark the feast of the Epiphany on January 19. The event symbolizes the baptism of Christ and the cleansing of the soul at the start of a new year. ♣ 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty 약칭 RFE/RL)의 기자들은 정부에 의해 자유 언론이 금지되거나 완전히 확립되지 않은 23개국에서 27개 언어로 뉴스를 보도한다. 무수정 뉴스, 책임있는 토론, 공개 토론 등 많은 사람들이 현지에서 얻을 수 없는 정보를 제공한다. 1. People bathe in temperatures that dropped as low as -14 degrees Celsius near the Achairsky monastery outside the Siberian city of Omsk, Russia, during Epiphany celebrations on January 19. Many Orthodox Christians around the world have been marking the Epiphany, one of the faith's three biggest celebrations. 1월 19일 러시아 시베리아 옴스크 시 외곽의 아체르스키 수도원 근처에서 영하 14°C까지 떨어진 기온에 사람들이 목욕을 하고 있다. 전 세계의 많은 정교회 기독교인들은 신앙의 가장 큰 3대 행사 중 하나인 주현절을 기념하고 있다. 2. A woman reacts to the freezing water near the monastery in the early morning hours. The Epiphany is frequently marked by a dip in water to symbolize Christ's baptism in the River Jordan. 한 여자가 이른 아침 시간에 수도원 근처의 얼어붙는 차가운 물에 반응한다. 주현절은 요단 강에서의 그리스도 세례를 상징하기 위해 물에 입욕하는 것으로 자주 기념한다. 3. These Orthodox believers in Belgrade, Serbia, started their celebrations on January 18 with a swim in the Sava River to retrieve a cross that is meant to bring them good health throughout the coming year. 세르비아 베오그라드에 있는 이 정교회 신자들은 1월 18일 사바 강에서 수영을 하며 축하행사를 시작하여 내년 내내 건강을 가져다줄 십자가를 되찾았다. 4. Thousands of Orthodox followers plunged into outdoor rivers, ponds, or other pools, such as these people under the watchful gaze of rescue workers in Kronstadt, outside St. Petersburg, Russia, on January 18. 1월 18일 러시아 상트페테르부르크 외곽의 크론슈타트에서 구조대원들이 감시하는 가운데 수천 명의 정교회 신자들이 야외 강, 연못 또는 기타 물웅덩이로 뛰어들었다. 5. Priests blessed the icy water at the Church of the Holy Trinity in Moscow, Russia, late on January 18. With around 90 million members, the Russian Orthodox Church traditionally carries out the blessing of the waters twice: on the eve of the Epiphany and again on the holiday itself on January 19. 사제들이 1월 18일 늦게 러시아 모스크바의 삼위일체 교회에서 얼음물로 축복했다. 약 9천만 명의 회원이 있는 러시아 정교회는 전통적으로 주현절 전날과 1월 19일 공휴일에 다시 물의 축복을 두 번 수행한다. 6. A priest takes a dip near the Church of the Holy Trinity in Moscow. 한 사제가 모스크바의 삼위일체 교회 근처에서 입욕를 하고 있다. 7. Believers plunge into the icy waters in Moscow. 신자들이 모스크바에서 차가운 얼음물에 뛰어든다. 8. A woman in a bikini smiles after walking out of the icy waters of a pond in Moscow. 비키니를 입은 한 여자가 모스크바의 얼음처럼 차가운 연못에서 걸어 나온 후 미소를 짓고 있다. 9. A young girl reacts to the icy waters in Krasnogorsk, near Moscow. 어린 소녀가 모스크바 근처 크라스노고르스크에서 차가운 얼음물에 반응한다. 10. Celebrations were also held in Almaty, Kazakhstan, where the outside temperature was -14 degrees Celsius. 외부 기온이 영하 14°C였던 카자흐스탄 알마티에서도 축하행사가 열렸다. 11. Orthodox believers made it a festive celebration as they bathed in the icy waters near Vilnius, Lithuania. 정교회 신자들이 리투아니아 빌니우스 근처의 차가운 얼음물에서 목욕을 하면서 축제를 기념했다. 12. While others, such as this Ukrainian man in the Dnieper River in Kyiv, opted to bathe alone. 키이우의 드네프르 강에 있는 이 우크라이나 남자처럼 다른 사람들이 혼자 목욕하기로 결정했다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
![]() |