She has a twin sister.
그녀에게 쌍둥이 자매가 있더라.
A- Ella and I have become close friends.
B- Good for you.
A- Do you know what? She has a twin sister.
B- Really? Have you met her twin?
A- Yes. They are twins, but they look very different.
B- Oh, aren’t they identical twins?
A- What do you mean by “identical twins”?
A 엘라랑 내가 친한 친구가 되었어.
B 잘 됐네.
A 근데 있잖아? 그 애한테 쌍둥이 자매가 있더라.
B 정말? 그 쌍둥이 자매도 만나 봤니?
A 응. 쌍둥이이긴 한데, 아주 다르게 생겼더라고.
B 아, 일란성 쌍둥이가 아니니?
A ‘일란성 쌍둥이’가 뭐야?
관련단어
twin : 쌍둥이(의), 둘의
identical : 일란성의, 똑같은
What do you mean by ~? : ~가 무슨 말이야?
close : 친한, 가까운
good for you : 잘했다, 잘 됐다
twin sister : 쌍둥이 자매
look : ~처럼 생기다, 보이다
출처:EBS Easy English
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※ 오늘의 회화 해설강좌;
https://youtu.be/JeOeMMr4zxw
※ 하루5분 기초생활영어;
https://story.kakao.com/ch/5mins/kGd16naxDZ0
※ 오늘의 영어 유머
'나 원, 세상에 별 미친 놈 다 보겠네'를 영어로 하면?
.
.
.
.
.
.
.
.
I want world star crazy man all see
나 원 세상에 별 미친 놈 다 보겠네. ㅋㅋㅋ
첫댓글 * Identical twin : 일란성 쌍둥이
Fratenal twin : 이란성 쌍둥이
Identical① 똑같은 ② 동일한 ③ 일란성의 ④ 닮은
fraternal① 우애의 ② 형제같은 ③ 우애회의
fraternal love : 형제애
오늘의 시사영어 :고르디우스의 매듭(Gordian not)
오늘 자 중앙일보에서 발췌한 칼럼입니다.
[ 프랑스의 철학자 데카르트(1596~1650)의 심오한 말이 생각난다. 그는 “결단을 내리지 않는 것이야말로 최대의 해악”이라고 말했다. 상대방이 먼저 행동하기를 바랄 뿐 결단을 내리지 않는 경우를 경고한 것이다. 남북 정상은 서로 '고르디우스의 매듭'을 끊지 못하고 시간을 낭비하고 있다. 그러다 보니 분단의 고착화를 향해 100m 달리기를 하는 꼴이 돼 가고 있다.]
윗 칼럼에 나오는 gordian not에 대하여..
고르디우스의 매듭은 알렉산드로스 대왕이 칼로 잘랐다고 하는 전설 속의 매듭이다. '대담한 방법을 써야만 풀 수 있는 문제'라는 뜻의 속담으로 쓰이고 있다.
프리기아의 수도 고르디움에는 고르디우스의 전차가 있었고, 그 전차에는 매우 복잡하게 얽히고 설킨 매듭이 달려 있었다. 아시아를 정복하는 사람만이 그 매듭을 풀 수 있다고 전해지고 있었는데, 알렉산드로스가 그 지역을 지나가던 중 그 얘기를 듣고 칼로 매듭을 끊어버렸다고 한다. 널리 알려진 이야기이기는 하나, 지어낸 것이라고 한다. ㅡ위키백과사전 검색ㅡ
快刀亂麻 쾌도난마
잘 드는 칼로 헝클어진 삼 가닥을 자른다는 뜻으로, 어지럽게 뒤섞인 일을 명쾌하게 처리함을 비유적으로 이르는 말
이쿠 중요한걸 그냥 넘어갈 뻔 했네~.
오늘의 회화 다섯번째 문장 중
They are twins, but they look very different.에서 그들은 쌍둥이 임에도 매우 다르게 생겼드라고..에서
'다르게'라는 말이 부사임으로 differently로 표기해야 맞을텐데 왜 형용사인 different를 썼을까요?
그 차이는 담 문장을 비교해보면 될 것 같아요.
ㅡ계속ㅡ
They look it very differently 그들은 이것을 매우 다르게 보았다
They look very different 그들은 매우 다르게 보인다.
위의 예문처럼 동사가 타동사인가 자동사인가에 따라서 부사로 또는 형용사로 쓰이게 됩니다.