• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
5670 삶의 길목에서
 
 
 
카페 게시글
◆삶의 길목에서 닭도리탕
프리아모스 추천 0 조회 199 24.04.04 15:50 댓글 11
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 24.04.04 16:24

    첫댓글 언어의 사회성은 참 중요하죠.

    현재 우리 맞춤법은 자장면과 짜장면.
    두 개 모두 표준어로 인정하고 있어요.
    올해 들어 바뀌었는지 모르겠지만.....

    <도리>는 일본어와 상관없이<부분>을 나타내는 우리말인데요.

    그리고 옷의 윗도리, 아랫도리에서
    윗도리는 몸의 윗부분에 입는 옷.
    아랫도리는 몸의 아랫부분에 입는 옷인데

    웃도리와 윗도리는 좀 다르죠.
    몸의 윗부분에 입는 옷은 웃도리가 아니라 윗도리가 표준말이구요.
    웃도리는 겉에 입는 코트나 양복 등을 말한다네요.

    벗님께서 조금 착오가 있으신 것 같아서.....
    주제 넘게 끼어들어 봤는데, 벗님.
    괘않지예?

  • 작성자 24.04.04 16:33

    제가 그것까지는 살피지 못했습니다.
    웃도리 윗도리...
    세심하게 알아볼 필요가 있습니다.
    위 아래로 볼때는 그렇겠지요.
    허나 말의 변천사를 살펴볼때는
    좀 다르지않겠나 싶답니다.
    ㅅ은 사이 시옷으로 무엇의 란 의미가 있거든요.
    따라서 웃도리 웃은 우 의인데
    여기서 우 가 위의 줄임말일 수도 있겠다는
    생각입니다.

  • 24.04.04 16:40

    @프리아모스 네...
    우리말을 사랑하기에
    낱말 하나라도 고민하며
    바른 말을 쓰고자 하는 마음은 참 아름답고 고결한 민족정신이죠.

    존경합니다.

  • 작성자 24.04.04 16:47

    @종이등불 옛날분들 우아기 란 말을 사용했습니다.
    이 말은 겹옷의 함경북도 방언이라는 군요.
    여기서 위아기 아닌 우아기라 했음을
    상기해보아야겠습니다.

  • 24.04.04 16:54

    @프리아모스 넹.
    걍 국어사전 보시면....
    윗도리가
    표준 맞춤법으로 나와 있으니까요.

    전 우아기가 일본어인 줄 알았는데 함경도 방언이군요.
    처음 알았습니다.

  • 24.04.04 17:00

    @프리아모스 제가 방금 찾아 보니
    우와기는 일본어 윗도리(상의)란 뜻이네요.

  • 24.04.04 17:01

    @종이등불 https://dic.daum.net/word/view.do?wordid=jkw000008948&supid=jku000080650

  • 24.04.04 16:44

    많이 배우고 갑니다
    맞춤법 또는 띄어쓰기가
    제대로 된것인지
    글을 쓰다보면 항상 신경이
    쓰이는 부분입니다만
    지금은 읽는 사람이 이해할.정도만 된다면
    그냥 편하게 씁니다

  • 작성자 24.04.04 16:56

    그게 표준띄어쓰기로 자리매김할 수 있답니다.
    본뜻과는 달리 어의변천이라 하여
    그 의미가 달리쓰이는 경우도 적지않답니다.
    이를테면 중극미인 왕소군이 변방으로
    시집가서 보니 봄이 와도 봄같지 않아
    春來不似春(춘래불사춘)이라~! 했지만
    오늘날은 '어떤 처지나 상황이 때에 맞지 않음'으로
    통용되고 있지요.

  • 24.04.04 19:20

    우리말도 국제화 되어 진화 중 _ㅋㅋ

  • 24.04.05 09:23

    아.그렇군요.
    자장면.짜장면.주로 짜장으로 쓰는데요.언어의 사회성.
    윗도리.윗도리. .많이쓰는단어인데.것옷을 웃도리라 하는군요.. 우리말이 쉬운거같은데.어렵습니다. .

최신목록