• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
한류열풍 사랑
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
ㆍ외국에서 본 한국/국제 Re:[번역]입니다 ^^
율리어스 추천 0 조회 3,373 04.10.27 22:04 댓글 17
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 04.10.27 21:00

    첫댓글 한국에 온 미국인들이 아니라, L.A. Koreatimes Hollywood Bowl Festval 에 다녀오신 신화팬분이 쓰신 공연 후기 인 듯 합니다^^ㅋㅋ 세븐, 팬서비스 끝내주는군요T^T

  • 작성자 04.10.27 21:11

    아~Holly Bowl가 Hollywood Bowl Festival라는 말이였군요. 수정하겠습니다.(__)a

  • 04.10.27 21:17

    율리어스님 너무 감사해요~ 이래서 제가 율리님 팬이라는....^^ 근데 이 글은 세계가 본한국으로 옮겨도 될듯한데요

  • 04.10.27 21:52

    진짜 좋았겠네요~ 저렇게 가수들을 떼거지로 만나다니(^0^) 부럽다

  • 04.10.27 21:59

    감사합니다...재밌게 읽고 가요. 역시 칠군이 젤 귀엽게 행동하네

  • 04.10.27 22:20

    왠지 스릴있네 ㅋㅋ

  • 04.10.27 22:41

    오호라

  • 04.10.27 22:49

    cocky는 미국얼라들끼리 하는 남자한테 쓰는 '멋지다'고 celeb는 celebrity(유명연예인)... 번역하느라 수고 많으셨습니다.

  • 04.10.27 22:54

    수고하셨습니다^^ 글도 긴데;

  • 04.10.27 23:00

    이공연 언제 방송?

  • 04.10.27 23:15

    와~우 고맙습니다...

  • 04.10.28 00:23

    11월 초즈음에 방송한다네요-_-;

  • 04.10.28 02:42

    크허 은지원의 싸인을 받았다니 ㅠ_ㅠ 부럽다.

  • 04.10.28 03:50

    번역 잘 읽었습니다 (_ _) (^ ^)

  • 04.10.28 14:04

    아~~~~~~학!~~~~!!!!!!!!!!!!!어떻게 ~!!!넘 고마워여~!!!나 신화 팬인데,,,넘 잘 읽었어여~!!!!

  • 04.10.28 14:49

    '하하'의 압박-_-........해석 잘봤습니다^^

  • 04.10.30 21:49

    전부다 너~~~ 무나 멋졌어 ㅋㅋㅋㅋㅋ-_-;;; 어쨌든 좋겠다;

최신목록