Camucia ~ Passignano sul Trasimeno 19km
カムシア~パッシニャーノ・スル・トラジメーノ 19km
1. 오늘의 사진은, Trasimeno(트라시메노) 호수가의 Euro Spin 매장의 직원들과의 기념사진.
1. Today's headline photo is a commemorative photo with the staff of the Euro Spin store on the shore of Lake Trasimeno.
1. 本日の写真は、Trasimeno(トラジメーノ)湖畔のマート・ユーロスピンの売場の職員らとの記念写真。
2. 어제 많이 걸어둔 덕분에 오늘은 여유가 생겨 호수가 방면으로 2km 정도 더 우회하는 19km코스로 잡는다.
2. Thanks to long walking of yesterday, I have more free time today. So I take the 19 km course that detours 2km further toward the lake.
2. 昨日たくさん歩いておいたおかげで、今日は余裕ができて湖畔の方面に2kmほどさらに迂回する19kmコースにする。
3. 어제 걸은 피로가 덜 가신 표정이다.
3. My face looks like that I was not recovered fully from tiredness of yesterday.
3. 昨日歩いた疲れがいくぶんとれた表情だ。
4.
5.
6.
7.
8.
9. 낯선 나그네를 향해 열심히 짖는 개와 함께 셀피. 주인은 옆에서 지켜보고 있다.
9. I took a selfie with a dog barking hard at a stranger. The owner is watching from the side.
9. 見知らぬ旅人に向かって熱心に吠える犬と一緒に自撮り。主人は横で見守っている。
10. 이탈리아에는 일본식당이 자주 보인다. 덕분에 밥 메뉴를 먹을 수 있어서 컨디션 유지에 도움이 된다.
10. I often see Japanese restaurants in Italy. Thanks to this, I can eat the rice menu which helps me maintain my condition.
10. イタリアには和食レストランがよく見られる。おかげでご飯のメニューを食べれて、コンディション維持に役立つ。
11.
12.
13. 출발후 9시쯤 기온을 살펴보니 많이 덥지는 않은 날이다.
13. Looking at the temperature around 9 o'clock after departure, it was not a very hot day.
13. 出発後の9時頃、気温を見るとそんなに暑くはない日だ。
14.
15. 검색해보니 돌소나무 혹은 우산소나무라고 한다. 원산지는 북아프리카. 지금은 로마의 명물이라고.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Stone_pine
15. When I searched the tree, it was called stone pine tree or umbrella pine tree. It is native to North Africa. It is now said to be a Roman attraction.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Stone_pine
15. 検索してみるとストーンパインまたは笠松という。原産地は北アフリカ。 今はローマの名物だと。https://en.m.wikipedia.org/wiki/Stone_pine
16.
17. 호수로 가는 호젓한 길로 접어들었다.
17. I entered a quiet road to the lake.
17. 湖へと続くひっそりとした道に入った。
18. 울타리를 포도나무로 둘러친 어느 농장.
18. A farm with a fence of vine.
18. 囲いをブドウの木で巡らしたある農場。
19. 포도품종이 궁금하다. 이탈리아 와인은 원래 맛있다. 이십여년전 이탈리아 여행때에는 늘 와인을 마셨던 기억이 난다.
19. I am curious about the grape species. Italian wines are usually delicious. I remember drinking wine all the time when I traveled in Italy almost 20 years ago .
19. ブドウ品種が気になる。 イタリアワインはもともとおいしい。20年前のイタリア旅行の時は、いつもワインを飲んでいたのを思い出す。
20. 하나 따서 맛을 보니 포도 알갱이가 작은 편인데, 과육 대신 즙이 많고 향기가 좋다.
20. I picked one and tasted it. The grape grains are rather small. Instead of the flesh, it has a lot of juice and a good scent.
20. 一つ取って味を見るとブドウの粒が小さい方だが、果肉のわりに汁が多く香りが良い。
21.
22. 이건 품종이 다르다. 화이트 와인용.
22. This species is different. This grape is for white wine.
22. これは品種が違う。白ワイン用
23.
24.
25.
26. 멀리 언덕위에 성채가 보인다.
26. I can see the citadel on a hill in the distance.
26. 遠く丘の上に砦が見える。
26. 이윽고 큰 호수가 보인다.
26. Soon I can see a large lake.
26. やがて大きな湖が見える.
27. 호수 모두를 보려면 산책로를 따라서 한참 걸어야 한다.
27. I have to walk a long way along the promenade to see entire lake.
27. 湖の全体を見るためには散歩道をしばらく歩かなければならない。
28.
29.
30. 이윽고 호수다. 이름은 Trasimeno(트라시메노) 호수.
30. After all, it is a lake. The name is Lake Trasimeno.
30. やがて湖だ。名前はTrasimeno(トラジメーノ)湖。
31. 꽤 크긴 하지만 지나왔던 알프스의 큰 호수와는 다르다.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Lake_Trasimeno
31. It is quite large, but it is different from the large lakes in Alps I have been through.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Lake_Trasimeno
31. かなり大きいが、通ってきたアルプスの大きな湖とは違う。
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Lake_Trasimeno
32.
33.
34.
35.
36.
37. 호수가 산책길이 길게 둘러쳐 있다.
37. There is a long promenade around the lake.
37. 湖が遊歩道に長く囲まれている。
38.
39.
40.
41. 여객선도 다닌다.
41. There are ferries, too.
41. 旅客船も通る。
42.
43. 호수산책로가 일반도로와 만나는 곳에 Euro Spin 이라는 커다란 마트가 있다.
여기에서 먹을 것을 사서 카운터로 나오려는데, 직원 한분(사진 가운데)이 나그네 행색을 보고 호기심으로 자세히 물어본다. 영어가 능한 직원동료까지 불러서 듣고 놀라더니, 모든 직원을 부른다.
43. There is a large supermarket called Euro Spin where the lake promenade meets the general road. I bought something to eat and was going to the counter. One of the employees (in the middle of the picture) watches traveler's behavior and asks in detail out of curiosity. She was surprised and called her English-speaking colleague, and then called all the employees.
43. 湖の遊歩道が一般道路と出会うところにEuroSpinという大きなマートがある。
ここで食べ物を買ってカウンターに出ようとしたが、職員一人(写真中央)が旅人の身なりを見て好奇心で詳しく聞いてくる。 英語のできる職員の同僚まで呼び、聞いて驚き、すべての職員を呼ぶ。
44. 계산대에 있던 손님까지 셀피.
44. I took a selfie with the customer at the cashier.
44. レジにいた客まで自撮り。
45. 먹을 것을 잔뜩 갖다주는 직원들의 친절에 기념사진을 정식으로 찍기로 했다.
45. I decided to take a commemorative photo because of the kindness of the staff who brought me a lot of food.
45. 食べ物をたくさん持ってきてくれる職員たちの親切に記念写真を正式に撮ることにした。
46. 거기를 나와서 약1km 남은 숙소를 향해 걷기 시작할 무렵, 갑자기 멋진 BMW 오픈카가 정지를 하더니, 부인이 다가온다. 방금 그 매장에서 5년전부터 걸어오셨다는 이야기를 들었다면서
자신의 자매에게 코리안 자녀가 있는데, 나의 사진을 찍어서 보내주고 싶다고 한다.
뭉클한 느낌이다.
46. I got out of there and started walking toward the lodging about 1 km away. Suddenly a nice BMW convertible stopped, and the wife approached me. She said she had just heard that I had walked from Korea five years ago. She also told that her sister had Korean children. She wanted to take a picture of me and send it to her sister. It feels touching.
46. そこを出て約1kmとなった宿に向かって歩き始めた頃、突然素敵なBMWのオープンカーが停止すると、夫人が近づいてくる。たった今その店で5年前から歩いてこられたという話を聞いたと
自分の姉妹にコリアンの子どもがいるんだけど、私の写真を撮って送りたいという。
胸にじんとくる感じだ。
47. 헤어지면서~
47. Departing~
47. 別れながら~
48. 도착지의 주택지.
48. Residential area of destination.
48. 到着地の住宅地。
49.
50. 오늘은 어제몫까지 푹 쉴 것이다.
50. Today I will rest twofold including yesterday’s rest.
50. 今日は昨日の分までゆっくり休むつもりだ。 (by K.Y.)