: One in the morning and four in the night. It's a real pain in the neck.
Sun - ho
: Hey, You should turn over a new leaf. That's enough.
다 정
: 나 오늘 남자들을 좀 만나야해
선 호
: 몇 명이나?
다 정
: 아침에 한 명 그리고 저녁에 네 명. 성가셔 죽겠어.
선 호
: 야, 새 사람이 되어야지. 그만하면 충분해.
❦ 'A pain in the neck'의 의미는 '성가시게 하는, 귀찮게 하는'입니다, 또한 'turn over a new leaf'의 직역은 "새로운 책장을 펼친다", "새로운 페이지로 넘어 간다"라는 뜻인데요. "새로 출발한다"는 뜻으로 흔히들 입에 올리는 관용표현입니다.