東京ブル-ス/西田佐知子
作詞 : 水木かおる 作曲 : 藤原秀行 번역 : 화산泣いた女が バカなのか 울은 여자가 바보였던가 だました男が 惡いのか 속인 남자가 나쁜 건가요 褪せたル-ジュの 唇かんで 바랜 루-즈의 입술을 깨물고 夜霧の街で むせび哭く 밤안개의 거리에서 목메어 우네 戀のみれんの 東京ブル-ス 사랑의 미련의 도-쿄- 블루-스 どうせ私を だますなら 어차피 나를 속이려거든 死ぬまでだまして 欲しかった 죽을 때까지 속여주면 좋았었어 赤いルビ-の 指輪に秘めた 빨간 루비-의 반지에 간직한 あの日の夢も ガラス玉 그날의 꿈도 유리알이야 割れて碎けた 東京ブル-ス 깨지고 부서진 도-쿄-블루-스 月に吠えよか 淋しさを 달 향해 외칠까 외로움을 どこへも捨て場の ない身には 어디에도 버릴 곳 없는 몸에는 暗い燈(ほ)かげを さまよいながら 어두운 등불을 헤매면서 女が鳴らす口笛は 여자가 부는 휘파람은 戀の終りの 東京ブル-ス 사랑의 종말의 도-쿄-블루-스
첫댓글 노래 감상 항상 감사 합니다 ~~(mp-3)~~도 주십시요^^*
첫댓글 노래 감상 항상 감사 합니다 ~~(mp-3)~~도 주십시요^^*