|
출처: 늘푸른나무 원문보기 글쓴이: 녹암
제 1 편 양혜왕 장구 상 (梁惠王 章句 上) 휼륭한 성군은 요와순이 있을뿐으로 요순의 정치 도의인 인의가 제일이라 생각하여 첫 편으로 삼은 것 같음 何必曰利이꼬. 亦有仁義而已矣니이다. 上下交征利면 而國이 危矣리이다 苟爲後義而先利면 不奪하여는 不櫂이니이다. 與民偕樂故로 能樂也니이다. 或百步而後에 止하며 或五十步而後에 止하야 養生喪死에 無憾이 王道之始也니이다. 王無罪歲 하시면 斯天下之民이 至焉하리이다. 以刃與政이 有以異乎이까 仁者는 無敵이라. 不嗜殺人者能一之라. 君子는 遠포廚也니이다. 不爲也언정 非不能也니이다. 推恩이면 足以保四海오 緣木求魚는 無恒産이면 因無恒心이니라 |
제 1 편 양혜왕 장구 하 ( 梁惠王 章句 下 ) 詩云畏天之威하야 于時保之라 樂民之樂者는 民亦樂其樂하고 憂民之憂者는 民亦憂其憂하나니 樂以天下하며 憂以天下하고 然而不王者 未之有也니이다. 罪人을 不노하니이다. 王如好色이어시든 與百姓同之하시면 於王에 何有리이꼬. 見賢焉然後에 用之하며 ☞ 좌우 신하, 대부들이 현인이라 해도 듣지 말고 백성들이 현인이라 할 때 그 사람을 등용 하라는 말로 혼자나 몇몇사람이 인사를 하지 말라는 뜻 曾子曰 戒之戒之하라. 出乎爾者는 反乎爾者也라 ☞ 사필귀정( 事必歸正) 으로 자기가 한일에는 꼭 결과가 있다는말로, 맹자 어구중 자주 쓰임. 行止는 非人의 所能也라. |
제 2 편 공순추 장구 하 ( 公孫丑 章句 下 )
寡助之至에는 親戚이 畔之하고 多助之至에는 天下 順之니라. 曾子曰 彼以其富어든 我以吾仁이오 彼以其爵이어든 我以吾義니 五何慊乎哉리오 有官守者는 不得其職則去하고 有言責者는 不得其言則去라 하니 我無官守하며 我無言責也 則吾進退 豈不綽綽然有餘裕哉리오 君子는 不以天下儉其親이니라. 且古之君子는 過則改之러니 今之君子는 豈徒順之리오 又從而爲之辭로다 如欲平治天下인댄 當今之世하야 舍我오 其誰也리오 |
제 3 편 등문공 장구 상 (藤文公 章句 上 ) 成간이 謂齊景公曰 彼丈夫也며 我丈夫也니 吾何畏彼哉리오 陽虎曰 爲富면 不仁矣오 爲仁이면 不富矣라 하니이다. 有大人之事하며 有小人之事하니 人之有道也에 飽食煖衣하야 逸居而無敎면 則近於禽獸일세 父子有親하며 君臣有義하며 夫婦有別하며 長幼有序하며 朋友有信이니라 分人以財를 謂之惠오 敎人以善을 謂之忠이오 爲天下得人者를 謂之仁이니 是故로 以天下與人은 易하고 爲天下得人은 難하니라. 墨之治喪也는 以薄爲其道也라 |
제 3 편 등문공 장구 하 ( 藤文公 章句 下 ) 枉己者는 未有能直人者也니라. 以順爲正者는 妾婦之道也니라. 居天下之廣居하며 立天下之正位하며 行天下之大道하야 得志하얀 與民由之하고 不得志하얀 獨行其道하야 富貴 不能淫하며 貧賤이 不能移하며 威武 不能屈이 此之謂大丈夫니라. 非其道則一簞食라도 不可受於人이니라 曾子曰 脅肩諂笑 病于夏畦라 孔子曰 知我者도 其惟春秋乎며 罪我者도 其惟春秋乎인저 楊氏는 爲我하니 是는 無君也오 墨氏는 兼愛하니 是는 無父也니 |
제 4 편 이루 장구 상 ( 離婁 章句 上 ) 徒善이 不足以爲政이오 徒法이 不能以自行이라 惡醉而强酒니라 愛人不親이어든反其仁하 治人不治어 反其智하 禮人不答이어든反其敬이니라. 行有不得者어든 皆反求諸己니 其身이 正而天下 歸之니라. 順天子는 存하고 逆天者는 亡이니라. 滄浪之水 靑兮어든 可以濯我纓이여 滄浪之水 濁兮어든 可以濯我足이라 --- 夫人必自侮然後에 人이 侮之하며 家必自毁而後에 人이 毁之하 國必自伐而後에 人이 伐之하나니라. 自暴者는 不可與有言也오 自棄者는 不可與有爲也니라 道在爾而求諸遠하며 事在易而求諸難하나니 至誠而不動者 未之有也니 不誠이면 未有能動者也니라. 存乎人者는 莫良於眸子니라 恭者는 不侮人하고 儉者는 不奪人하니 古者에 易子而敎之하니라 失其身而能事其親者를 吾未之聞也로다 有不虞之譽하며 有求全之毁하니라. 人之易其言也는 無責耳矣니라. 人之患이 在好爲人師니라. |
제 4 편 이루 장구 하 ( 離婁 章句 下 ) 君仁이면 莫不仁이오 君義면 莫不義니라. 中也 養不中하며 才也 養不才라 人有不爲也而後에 可以有爲니라. 言人之不善하다가 當如後患에 何오 中尼는 不爲已甚者러시다 大人者는 不失其赤子之心者也니라 聲聞過情을 君子는 恥之니라. 湯은 執中하며 立賢無方이러라 . 文王은 視民如傷하며 武王은 不泄邇 하며 不忘遠이러라. 晉之乘과 楚之도올과 魯之春秋一也니라 도올(??) : 초나라의 역사책으로 본래 흉악한 짐승이나 사람을 부르는 말로 흉악 한일들을 징계 한다는 의미로 쓰임 可以取며 可以無取에 取면 傷廉이오 可以與며 可以無與에 與면 傷惠오 可以死며 可以無死에 死면 傷勇이니라. 仁者는 愛人하고 有禮者는 敬人하니 愛人者는 人恒愛之하고 君子 有終身之憂오 無一朝之患也니라 世俗所謂不孝者 五니 惰其四肢하야 不顧父母之養이 一不孝也오 博奕好飮酒하야 不顧父母之養이 二不孝也오 好貨財하며 私妻子하야 不顧父母之養이 三不孝也오 從耳目之欲하야 以爲父母戮이 四不孝也오 好勇鬪한하야 以危父母 五不孝也니 良人者는 所仰望而終身也니라 由君子觀之컨대 則人之所以求富貴利達者는 其妻妾이 不羞也而不相泣者 幾希矣니라 ☞ 전문 내용 요약 : 제나라 사람 중에 처와첩을 두고 사는 사람이 그 당시 공동묘지 (지금은 상갓집) 에서 음식을 얻어먹고 와서 큰소리 치는 것을 처와 첩이 알고 울었다고 함 ☞ 옛날이나 지금이나 세상의 남자들은 부귀 영달을 위해 비굴한 행동을 하는데 만일에 그 비굴한 속사정을 안다면 대부분의 옛날 여자들은 부끄러워서 울었다고 하는데, 요즘 여자들은 남편 보다 한술 더 뜬다고 하니 |
제 5 편 만장 장구 상 ( 萬章 章句 上 ) 男女居室은 人之大倫也니라 君子는 可欺以其方이어니와 難罔以非其道니라 盛德之士는 君不得而臣하며 父不得而子라 其子之賢不肖는 皆天也라 非人之所能爲也니 莫之爲而爲者는 天也오 莫之致而至者는 命也니라 |
제 6 편 고자 장구 상 ( 告子 章句 上 ) 告子曰 食色이 性也니라 告子曰 性은 無善無不善也라 富歲엔 子弟 多賴하고 凶歲엔 子弟 多暴하나니 聖人은 先得我心之所同然耳시니라 孔子曰 操則存하고 舍則亡하야 出入無時하야 莫知其鄕은 惟心之謂與인저 所欲이 有甚於生者라 故로 不爲苟得也하니라 仁은 人心也오 義는 人路也니라. 學問之道는 無他라. 求其放心而已矣니라. 養其小者 爲小人이오 養其大者 爲大人이니라. 從其大體 爲大人이오 從其小體 爲小人이니라. 有天爵者하며 有人爵者하니 仁義忠信樂善不倦은 此 天爵也오 公卿大夫는 此人爵也니라. 古之人은 修其天爵하여 而人爵이 從之러니라. 仁之勝不仁也는 猶水勝火하니 |
제 6 편 고자 장구 하 ( 告子 章句 下 )
天將降大任於是人也인댄 必先苦其心志하며 勞其筋骨하며 餓其體膚하며 空乏其身하야 行拂亂其所爲하나니 所以動心忍性하야 曾益其所不能이니라 人恒過然後에 能改하나니 困於心하며 衡於慮而後에 作하며 徵於色하며 發於聲而後에喩니라 入則無法家拂士하고 出則無敵國外患者는 國恒亡이니라 然後에 知生於憂患而死於安樂也니라. |
제 7 편 진심 장구 상 ( 盡心 章句 上 )
盡其心者는 知其性也니 知其性則知天矣니라. 存其心하야 養其性은 所以事天也오 妖壽에 不貳하야 修身以俟之는 所以立命也니라 莫非命也나 順受其正이니라 是故로 知命者는 不立乎巖墻之下하나니라. 萬物이 皆備於我矣니 反身而誠이면 樂莫大焉이오 强恕而行이면 求仁이 莫近焉이니라. 人不可以無恥니 無恥之恥면 無恥矣니라. 恥之於人이 大矣니라. 士는 窮不失義하며 達不離道이오 以佚道使民이면 雖勞나 不怨하고 以生道殺民이면 雖死나 不怨殺者니라. 人之所不學而能者는 其良能也요 所不慮而知者는 其良知니라. 人之有德慧術知者는 恒存乎玳疾이니라. 獨孤臣孼者는 其操心也 危하며 其慮患也 深故로 達이니라 ☞ 제 6 편 고자 장구 하편 15절 참조 君子 有三樂이나 而王天下는 不與存焉이니라. 父母俱存하며 兄弟無故가 一樂也오 仰不愧於天하며 俯不於人이 二樂也오 得天下英才하여 而敎育之가 三樂也니라. 孔子는 登東山而小魯하시고 登太山而小天下하시니 故로 觀於海者에 難爲水요 遊於聖人之門者엔 難爲言이니라 --- 楊子는 取爲我하니 拔一毛而利天下라도 不爲也하니라 墨子는 兼愛하니 摩頂放踵이라도 利天下인댄 爲之하니라 子莫은 執中하니 執中이 爲近之나 執中無權이 猶執一也니라 饑者 甘食하고 渴者 甘飮하나니 是 未得飮食之正也라 尙志니라 居移氣하며 養移體하니라 食而弗愛면 豕交之也오 愛而不敬이면 獸畜之也니라 君子之所以敎者 五니 有如時雨 化之者하며 有成德者하며 有達財者하며 有答問者하며 有私淑艾者하니라 公孫丑曰 道則高矣美矣나 宜若登天然이라 大匠이 不爲拙工하야 改廢繩墨하니라 能者從之니라 於不可已而已者는 無所不已오 於所厚者薄이면 無所不薄也니라 其進이 銳者는 其退速이니라 |
제 7 편 진심 장구 하 ( 盡心 章句 下 )
國君이 好仁이면 天下에 無敵焉이니 身不行道면 不行於妻子오 使人不以道면 不能行於妻子니라. 周于德者는 邪世 不能亂이니라. 好名之人은 能讓千乘之國하나니 民이 爲貴하고 社稷이 次之하고 君이 爲輕하니라. 仁也者는 人也니 合而言之하면 道也니라. 賢者는 以其昭昭로 使人昭昭하나니라 山徑之蹊間이 介然用之而成路하고 爲間不用則茅塞之矣나니 今에 矛塞子之心矣로다. 逃墨이면 必歸於楊이오 逃楊이면 必歸於儒니 歸커든 斯受之而已矣니라. 諸侯之寶 三이니 土地와 人民과 政事요 寶珠玉者는 必殃必及身이니라. 往者를 不追하며 來者를 不拒하나니라 人皆有所不忍하니 達之於其所忍이면 仁也니라 守約而施博者는 善道也니라 說大人則묘之하여 勿視其巍巍然이니라. 養心이 莫善於寡慾하니라. 孔子曰 惡似而非者하노라 |
|
출처: 늘푸른나무 원문보기 글쓴이: 녹암